Hotpoint AristonメーカーAQLF8F 292 Uの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 64
EN 1 English,1 Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies T echnical data Description of the machine, 4-5 Control panel Auto Dose System, 6-7 Runn.
EN 2 Installation This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the washing machine is sold, given away or moved, please ensure the manual is kept with the machine, so that the new owner may benefit from the advice contained within it.
EN 3 T e chn i cal d at a Model AQLF8F 292 U Di me nsi o ns width 59.5 c m he ig ht 8 5 c m depth 6 4,5 cm Capac i ty fr om 1 to 8 k g Electric al connec tions pl eas e r efe r to t h e t ech n i ca l d at a pl at e fix ed t o t he mach i n e W ater conne ctio n s max i mu m p re s s u r e 1 MP a ( 1 0 b ar ) min imu m p res su r e 0 .
EN 4 CONTROL P ANEL PORTHOLE DOOR PORTHOLE DOOR HANDLE KICK STRIP ADJUST ABLE FEET Description of the machine PORTHOLE DOOR Always use the handle to open the porthole door (see figure). DETERGENT DISPENSER DRAWER The detergent dispenser drawer is located inside the machine and can be accessed by opening the door .
EN 5 TEMPERA TURE button WASH CYCLE SELECTOR knob DOOR LOCKED indicator light ST ART/P AUSE button with indicator light WASH CYCLE PHASE icons DELA Y TIMER button CHILD LOCK button with indicator ligh.
EN 6 Introduction This washing machine is equipped with two tanks: one for liquid detergent (either concentrated or diluted) with a capacity of approx. 5.5 l and another for liquid fabric softener (either concentrated or diluted) with a capacity of approx.
EN 7 Signals for successive refilling: When the level of detergent/fabric softener falls below the required level, at the end of the cycle, the first segment of the detergent symbol or the petal of the fabric softener symbol in the bottom left section, will flash slowly on the display .
EN 8 Running a wash cycle WARNING: before you use the washing machine for the first time, run a wash cycle with detergent and no laundry , using the 90° cottons cycle without pre-wash.
EN 9 Options Detergent dosage T o dose the amount of detergent (refer to the chapter " Auto Dose System "). Concentrated Detergent T o modify the degree of detergent density (refer to the chapter " Auto Dose System ").
EN 10 Deter gents and laundry Detergent The type and quantity of detergent required depend on the type of fabric you are washing (cotton, wool, silk, etc.), as well as its colour , the washing temperature, the level of soiling and the hardness of the water in the area.
EN 11 Pr ecautions and tips The machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The following information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully .
EN 12 Car e and maintenance Cutting off the water and electricity supplies T ur n off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system in the machine and help to prevent leaks. Unplug the appliance when cleaning it and during all maintenance work.
EN 13 T r ouble shooting Y our washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the T echnical Assistance Centre ( see Assistance ), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: The washing machine does not switch on.
EN 14 T r oubleshooting: The machine's washing performance is unsatisfactory . What happens if the tanks are loaded even if they are already full? What happens if the dispenser is used in the tra.
EN 15 Assistance Before calling for Assistance: Check whether you can solve the problem by yourself (see T rouble shooting ); Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved; If it has not, contact the Authorised T echnical Assistance Service.
EN 16.
17 I Italiano Sommario Installazione, 18-19 Disimballo e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Dati tecnici Descrizione della macchina, 20-21 Pannello comandi Auto Dose System, 22-23 Come e.
18 I E importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme alla lavabiancheria. Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sullinstallazione, sulluso e sulla sicurezza.
19 I Da ti t ecnic i Mod ello AQLF8F 292 U Dim en sio ni l arg he zza c m 5 9 , 5 alt ez za cm 8 5 profondit à cm 64,5 Capa cità da 1 a 8 k g Col leg amenti e l ettr i ci v ed i la ta rghe tta c ar .
20 I Descrizione della macchina PORT A OBLO Per aprire la porta oblò utilizzare sempre lapposita maniglia (vedi figura). CASSETTO DETERSIVI Il cassetto detersivi si trova allinterno della macchina e vi si accede aprendo la porta. Per lutilizzo vedi il capitolo Auto D ose System .
21 I Pulsante con spia ON/OFF: premer e brevemente il pulsante per accendere o spegnere la macchina. La spia ver de indica che la macchina è accesa. Per spegnere la lavabiancheria durante il lavaggio è necessario tenere pr emuto il pulsante più a lungo, circa 3 sec.
22 I Auto Dose System Introduzione Questa lavabiancheria è provvista di due serbatoi: uno per il detersivo liquido (concentrato o diluito) della capacità di cir ca 5,5 lt e l'altro per l'ammorbidente liquido (concentrato o diluito) della capacità di circa 3,5 lt (vedi figura).
23 segmento del simbolo per il detersivo, oppure il petalo in basso a sinistra del simbolo per lammorbidente. Quando il detersivo/ammorbidente sarà esaurito, il vuoto del serbatoio detersivo o del.
24 I Come ef fettuar e un ciclo di lavaggio NOT A: la prima volta che si utilizza la lavabiancheria, effettuar e un ciclo di lavaggio senza biancheria ma con detersivo impostando il programma cotone 90° senza pr elavaggio. 1. ACCENDERE LA MACCHINA. Premere il pulsante .
25 Pr ogrammi e opzioni T abella programmi I co na Des crizi on e del Pro gramma Te m p . max. (°C ) Ve l oc i tà max. ( giri al minu to ) Det ers iv i e addit iv i Car ic o max.
26 I Detersivi e biancheria Detersivo La scelta e la quantità del detersivo dipendono dal tipo di tessuto (cotone, lana, seta...), dal colore, dalla temperatura di lavaggio, dal grado di sporco e dalla durezza dellacqua.
27 Pr ecauzioni e consigli La macchina è stata progettata e costruita in conformità alle norme inter nazionali di sicur ezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Sicurezza generale Questo apparecchio è stato concepito esclusivamente per un uso di tipo domestico.
28 I Manutenzione e cura Escludere acqua e corr ente elettrica Chiuder e il rubinetto dellacqua dopo ogni lavaggio. Si limita così lusura dellimpianto idraulico della macchina e si elimina il pericolo di perdite. Staccar e la spina della corrente quando si pulisce la macchina e durante i lavori di manutenzione.
29 I Anomalie e rimedi Può accadere che la macchina non funzioni. Prima di telefonare allAssistenza ( vedi A ssistenza ) , controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: La macchina non si accende.
30 I Anomalie: La macchina non dà buone performance di lavaggio. Cosa succede se i serbatoi sono pieni e li carico? Cosa succede se uso il cassetto in modo tradizionale mentre i serbatoi sono ancora .
31 Assistenza Prima di contattare lAssistenza: V erificare se lanomalia può essere risolta autonomamente ( vedi Anomalie e Rimedi); Riavviare il pr ogramma per controllar e se linconveniente è stato ovviato; In caso negativo, contattar e il Servizio Assistenza T ecnico Autorizzato.
32 I.
33 CIS Ðóññêèé Ñîäåðæàíèå Ó ñòàíîâêà, 34-35 Ðàñïàêîâêà è íèâåëèðîâêà Âîäîïðîâîäíîå è ýëåêòðè÷åñêîå ïîäñîåäèíåíèÿ.
CIS 34 Ó ñòàíîâêà ! Âàæíî ñîõðàíèòü äàííîå ðóêîâîäñòâî äëÿ åãî ïîñëåäóþùèõ êîíñóëü òàöèé.
35 CIS Ïîäñîåäèíåíèå ñëèâíîãî øëàíãà Ïîäñîåäèíèòå ñëèâíîé øëàíã , íå ñãèáàÿ åãî, ê ñëèâíîìó òðóáîïðîâîäó èëè ê ñëèâíîìó ïàòðóáêó â ñòåíå, ðàñïîëîæåííîìó íà âûñîòå 65 100 ñì îò ïîëà.
CIS 36 ÏÀÍÅËÜ ÓÏÐ ÀÂËÅÍÈß ËÞÊ ÐÓ×ÊÀ ËÞÊÀ ÏËÈÍÒÓÑ ÐÅÃÓËÈÐÓÅÌÛÅ ÍÎÆÊÈ Îïèñ àíèå ñòèðàëüíîé ì àøèíû ËÞÊ Äëÿ îòêðûâàíèÿ ëþêà âñåã äà èñïîëüçó éòå ñïåöèàëüíóþ ðó÷êó (ñì.
37 CIS Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ Êíîïêà ñ èíäèêàòîðîì ON/OFF: íàæìèòå êíîïêó îäèí ðàç äëÿ âêëþ÷åíèÿ èëè âûêëþ÷åíèÿ ìàøèíû. Çåëåíûé èíäèêàòîð ïîê àçûâàå ò , ÷òî ìàøèíà âê ëþ÷åíà.
CIS 38 Auto Dose System A B C Âñòóïëåíèå Äàííàÿ ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà óêîìïëåêòîâàíà äâóìÿ åìêîñòÿìè: îäíà äëÿ æèäêîãî ñòèðà.
39 CIS Ñèãíàëèçàöèÿ ïîñëåäóþùèõ íàïîëíåíèé: Êîã äà îñòàò î÷íûé óðîâåíü ñòèðàëüíîã î âåùåñòâ à/ îïîëàñêèâàòåëÿ ñ.
CIS 40 ÏÐÈÌÅ×ÀÍÈÅ: ïðè ïåðâîì èñïîëüçîâàíèè ñòèðàëüíîé ìàøèíû âûïîëíèòå îäèí öèêë ñòèðêè áåç áåëüÿ, íî ñî ñòèðàëüíûì âåùåñòâîì, âûáðàâ ïðîãðàììó õëîïîê 90° áåç ïðåäâàðèòåëüíîé ñòèðêè.
41 CIS Ñèì - âî ë Îïèñ àíèå ïð îãð àìì û Ìàêñ . òåì ï. (° C) Ìàê ñ . Ñêîð îñ òü (î áî ð îò î â ì è í ó ò ó ) Ñò èð à ëü í ûå â åù åñ òâà Ìàêñ .
CIS 42 Ñòèðàëüíûå âåùå ñòâà è òèïû áåëüÿ Ñòèðàëüíîå âåùåñòâî Âûáîð è äîçà ñòèðàëüíîãî âåùåñòâà çàâèñÿò îò òèïà áåëüÿ (õ/á, øåðñòü, øåëê.
43 CIS Ïðåäîñ òîðîæíî ñòè è ðåêî ìåíäàöèè ! Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà ñïðîåêòèðîâàíà è èçãîòîâëåíà â ñîîòâåòñòâèè ñ ìåæäóíàðîäíûìè íîðìàòèâàìè ïî áåçîïàñíîñòè.
CIS 44 Ò åõíè÷å ñêîå îáñë ó æèâ àíèå è ó õ î ä Îòêëþ ÷åíèå âîäû è ý ëåêòðè÷åñêîã î òîêà Ïåðåêðûâàéòå âîäîïðîâîäíûé êðàí ïîñëå êàæäîé ñòèðêè.
45 CIS Íåèñïðàâíîñòè è ìå ò î äû èõ ó ñòðàíåíèÿ Åñëè âàøà ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà íå ðàáîòàå ò . Ïðåæäå ÷åì îáðàòèòüñÿ â Öåíòð Ñåðâèñíîã î îáñëóæèâàíèÿ ( ñì.
CIS 46 ! Ïðèìå÷àíèå : äëÿ âûõîäà èç ðåæèìà «Äåìî» íàæìèòå îäíîâðåìåííî íà 3 ñåê. äâå êíîïêè «ON/OFF» è «ÏÓÑÊ/ ÏÀ ÓÇÀ» . Íåèñïðàâíîñòè: Ïëîõîå êà÷åñòâî ñòèðêè.
47 CIS Ïåðåä òåì, êàê îáðàòèòüñÿ â Àâòîðèçîâàííûé Ñåðâèñíûé Öåíòð: Ïðîâåðü òå, ìîæíî ëè óñòðàíèòü íåèñïðàâíîñòü ñàìîñòîÿòå ëüíî (ñì.
CIS 48.
49 TR Türkçe Ýçindekiler Montaj, 50-51 Ambalajdan çýkarma ve tesviye Elektrik ve su baðlantýlarýnýn yapýlmasý T eknik bilgiler Makinenin tanýtýmý, 52-53 Kumanda paneli Auto Dose System,.
TR 50 Montaj Bu montaj kýlavuzunu gelecekte referans olarak kullanmak için güvenli bir yerde tutun. Çamaþýr makinesi satýlýr , baþkasýna verilir veya taþýnýrsa, lütfen yeni sahibinin içerisinde bulunan önerilerden faydalanabilmesi için kýlavuzu makine ile birlikte muhafaza edin.
51 TR Te k n i k b i l g i l e r M o d e l AQLF8 F 2 92 U Ö l ç ül e r geniþlik 59 , 5 cm yü ks ekli k 8 5 c m derinl ik 6 4 ,5 cm K ap a s i t e 1 - 8 kg E l e k t r i k b a ð l a nt ý l a r ý mak i ne üst ünde t ak ýl ý o la n t ek nik veriler plakasýna b akýnýz.
TR 52 Kumanda paneli KAP AK KAP AK TUTMA YERÝ AYA K ÇARPMASINDAN KORUYUCU P ANEL A Y ARLANABÝLÝR A Y AKLAR Makinenin tanýtýmý KAP AK Kapaðý açmak için her zaman tutma yerini kullanýn (þekle bakýnýz). DETERJAN ÇEKMECESÝ Deterjan çekmecesi makinenin içerisinde bulunmaktadýr , kapak açýlarak eriþilebilir .
53 TR Kumanda paneli ON/OFF gösterge lambasý bulunan düðme: Makineyi açýp, kapamak için bu düðmeye bir süre basýn. Y eþil gösterge lambasý makinenin açýk olduðunu gösterir .
TR 54 Auto Dose System A B C Giriþ Bu çamaþýr makinesi, iki hazneden meydana gelmektedir: biri yaklaþýk 5,5 lt kapasiteye sahip sývý deterjan (konsantre veya sulandýrýlmýþ) için ve diðeri yaklaþýk 3,5 lt kapasiteye sahip sývý yumuþatýcý (konsantre veya sulandýrýlmýþ) için (þekle bakýnýz).
55 TR Sonraki doldurma iþlemleri için sinyalizasyon: Deterjanýn/yumuþatýcýnýn kalan seviyesi gereken miktarýn altýna indiði zaman, devir sonunda, ekran üzerinde deterjan için sembolünün ilk bölümü veya yumuþatýcý için sembolünün sol altta yer alan yapraðý yavaþ bir þekilde yanýp sönecektir .
TR 56 UY ARI: Çamaþýr makinasýnýn ilk kullanýmýndan önce, ön yýkamasýz 90 pamuklu programýný kullanarak deterjanla çamaþýrsýz bir yýkama yapýn 1.
#% 64 Seçenekleri Deterjan miktarýnýn ayarlanmasý Deterjan miktarýný ayarlamak için (Auto Dose System bölümüne bakýnýz). Deterjan yoðunluðu Deterjanýn yoðunluk derecesini deðiþtirmek için (Auto Dose System bölümüne bakýnýz).
TR 58 Deterjan ve çamaþýr Deterjan Gerekli deterjan miktarý, renk, yýkama sýcaklýðý, kirlenme seviyesi ve bölgedeki suyun sertliðinin yaný sýra yýkamakta olduðunuz kumaþ türüne (pamuk, yün, ipek vs.
59 TR Önlem ve öneriler Makine uluslararasý güvenlik düzenlemelerine uygun olacak þekilde tasarlanmýþ ve imal edilmiþtir . Aþaðýdaki bilgiler güvenlik amacýyla verilmiþtir ve bu nedenle dikkatli bir þekilde okunmasý gerekmektedir.
TR 60 Bakým ve onarým Su ve elektrik baðlantýlarýnýn kesilmesi Her programdan sonra musluðu kapatýn. Bu makine içerisindeki hidrolik sistemin aþýnmasýný sýnýrlayacak ve sýzýntýlarýn önlenmesine yardýmcý olacaktýr . T emizlik ve tüm bakým iþleri sýrasýnda cihazý fiþten çekin.
61 TR Sorun giderme Çamaþýr makineniz bazen çalýþmayabilir . T eknik Destek Merkezi ile temas kurmadan önce ( T eknik Servis e bakýnýz ), aþaðýdaki listeyi kullanarak sorunun kolayca çözülüp çözülemeyeceðinden emin olunuz.
TR 62 Not : Demo modundan çýkmak için, ON/OFF ve BAÞLA T/DURDUR düðmelerinin her ikisine de ayný anda 3 saniye kadar basýn.
63 TR Destek bölümünü aramadan önce: Sorunu kendi kendinize çözüp çözemeyeceðinizi kontrol edin (Sorun Gidermeye bakýnýz); Sorunun çözülüp çözülmediðini kontrol etmek için programý yeniden baþlatýn; Çözülmediyse, yetkili T eknik Servisi ile temas kurun.
64 $" 195093898.01 09/2011 - Xerox Fabriano.
デバイスHotpoint Ariston AQLF8F 292 Uの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Hotpoint Ariston AQLF8F 292 Uをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはHotpoint Ariston AQLF8F 292 Uの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Hotpoint Ariston AQLF8F 292 Uの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Hotpoint Ariston AQLF8F 292 Uで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Hotpoint Ariston AQLF8F 292 Uを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はHotpoint Ariston AQLF8F 292 Uの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Hotpoint Ariston AQLF8F 292 Uに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちHotpoint Ariston AQLF8F 292 Uデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。