Hotpoint AristonメーカーAqualtis ADS93D 69 EU/Aの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 80
EN 1 English,1 Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies T echnical data Description of the machine, 4-5 T ouch control panel Auto Dose System, 6.
EN 2 Installation ! Th is in st ruc ti on ma nu a l sh ou ld be kep t in a sa fe pl ac e for fut ur e r ef er en ce . If the was hi ng mac hi ne is so ld , gi ve n aw ay or m ov ed , ple ase ensu re the man ual is kept with the machi ne, so that the new own er m ay bene fit fr om the advi ce cont aine d w ithi n it .
EN 3 65 - 100 cm Connecting the drain hose Co nne ct t he d rai n ho se t o dr ain d uct pi pin g or a w all d ra i n l oc a t ed b e tw e e n 6 5 and 100 cm abov e the floo r , ma ki ng su r e it is no t be nt at all . Alternatively , rest the drain hose on the side of a washbasin or bathtub, fastening the duct supplied to the tap (see figure).
EN 4 PORTHOLE DOOR Always use the handle to open the porthole door (see figure). DETERGENT DISPENSER DRAWER The detergent dispenser drawer is located inside the machine and can be accessed by opening the door . Ref er t o th e c hapt er “ Auto Dose System ” for information on operation.
EN 5 W ASH CYCLE SELECTOR knob Button with ON/OFF indicator light T ouch control panel TEMPERA TURE button OPTION buttons DISPLA Y ECO indicator light ST ART/P AUSE button with indicator light LOCK in.
EN 6 Auto Dose System Introduction T h i s w a s h i n g m a c h i n e i s equipped with two tanks: one f o r l i q u i d d e t e r g e n t ( e i t h e r con centra ted o r di luted) wit h a c a p ac i t y o f a p p ro x .
EN 7 Signals for successive refilling: Once, at the end of a cycle, the level of detergent/fabric softener falls below the level requir ed for a successive wash cycle, the display will visualise the relative messages “ At end of cycle refill detergent ” or “ At end of cycle r efill softener ” or “ At end of cycle refill tanks ”.
EN 8 Running a wash cycle W ARNING: before you use the washing machine for the first time, run a wash cycle with detergent and no laundry , using the 90° cottons cycle without pre-wash.
EN 9 W ash cycles and options W ash options Super W ash T h i s o p t i o n o f f e r s a h i g h - p e r f o r m a n c e w a s h d u e t o the greater quant ity of wate r u se d i n t he i n i ti a l.
EN 10 Shi rts: use the spe cial w ash cycl e to was h sh irts in diff erent fabr ics and colou rs t o gu aran tee they recei ve t he bes t po ssib le c are.
EN 11 shou ld be coll ecte d sep arate ly in or der to op timis e the cos t of re-using and recycling the materials inside the machine, while preventing potential damage to the atmosphere and to public health. The crossed-out dustbin is marked on all pr oducts to r emind the owner of their oblig ations reg ardi ng separated waste collection.
EN 12 Cutting off the water and electricity supplies • T ur nof fthewatertapaftereverywashcycle.Thiswill limit wear on the hydraulic system in the machine and help to prevent leaks. • Unplugtheappliancewhencleaningitandduringall maintenance work.
EN 13 T r ouble shooting Y our washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the T echnical Assistance Centre ( see “Assistance” ), make sure that the pr oblem cannot be not solved easily using the following list. Problem: The washing machine does not switch on.
EN 14 T roubleshooting: The machine’ s washing performance is unsatisfactory . What happens if the tanks are loaded even if they are alr eady full? Wha t ha ppen s i f th e di spe nser is use d in t.
EN 15 Assistance Before calling for Assistance: • Checkwhetheryoucansolvetheproblembyyourself(see “T rouble shooting” ); • Restartthewashcycleto.
EN 16.
17 FR Français Sommair e Installation, 18-19 Déballage et mise à niveau Raccordements eau et électricité Caractéristiques techniques Description de l’appar eil, 20-21 T ableau de bord “touch.
FR 18 Installation ! Conser ver ce mode d’empl oi pour pouvo ir le co nsul ter à tou t moment. En cas de vent e, de cessio n ou de déménagement, veiller à ce qu’il accompagne toujours le lave-linge.
19 FR 65 - 100 cm Raccordement du tuyau de vidange Ra cc or der le tuy au de vi da ng e à un conduit d’évacuation ou à u n e é v a c u a t i o n m u r a l e placés à une distance du sol c om p ri s e e n tr e 6 5 e t 1 00 cm en évitant à tout prix de le plier .
FR 20 Description de l’appar eil PORTE HUBLOT Pour ouvrir la porte, se servir d e l a p o i gn é e p r év u e ( v o ir illustration). TIROIR A PRODUITS LESSIVIELS Le tiroir est situé à l’intérieur de l’ap par eil et il faut ouv rir la port e pour y accéder .
21 FR Bouton avec t émoin O N/OFF: appuy er brièvemen t sur la touche pour allumer ou éteindre l’appareil. Le témoin vert indique que l’appareil est sous tension.
FR 22 Introduction Ce lave-linge est doté de deux réservoirs : un pour la lessive liquide (concentrée ou diluée) d’un e cap acité de 5,5 l envir on, et l ’a ut re po ur l ’a dou ci ss ant l i qu i d e ( c on c e nt r é o u d il u é ) d’une capacité de 3,5 l environ (voir fugure) .
23 FR Signalement des remplissages successifs: lors qu’à la fin d’ un cycle, le niveau résid uel de pr odu it lessivi el/ adoucissant descend sous la quantité nécessaire au lavage suivant, les.
FR 24 REMARQUE : lors de la premièr e mise en service du lave- linge, lancer un cycle de lavage à vide mais avec du pr oduit les sivi el e n sé lect ionna nt u n p r og ramme cot on 90° san s prélavage. 1. METTR E L ’APP AREIL SOUS TENSION . Appuye r sur la touche .
25 FR Options de lavage Super Lavage Grâce à l’u tilisation d’une pl us grande quantité d’eau au cours de la phase initiale du cycle et à un e du rée p rol on gée , c et te o p t i o n p e.
FR 26 Duvet s: pour laver des articl es avec garniss age en duvet d’o ie com me par exemp le de s coue ttes pour un e ou deu x per son nes (po ids max imal à ne pas dépa sse r 3, 5 kg), ore ille rs, ano raks , util ise r le pro gram me spécia l .
27 FR Précautions et conseils optimiser le taux de récupération et de recyclage des matériaux qui les composent et empêcher tout danger pour la santé et pour l’environnement. Le symbole de la poubelle barrée est appliqué sur tous les produits pour rappeler qu’ils font l’objet d’une collecte sélective.
FR 28 Coupure de l’arrivée d’eau et du courant • Ferm er le ro binet de l’eau après chaque lavage . Cela rédu it l’u sur e de l’i nsta llat ion hydra uliq ue de l’a ppar eil et évi te tout danger de fuites.
29 FR Anomalies et r emèdes Il peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas bien. A vant d’appeler le Service de dépannage ( voir “Assistance”) , contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un pr oblème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante.
FR 30 Anomalies: la machine ne donne pas de bons résultats. Que se passe-t-il en cas de remplis- sage de réservoirs déjà pleins ? Que se passe-t-il en cas d’utilisation du tiroir en mode T radit.
31 FR Avant d’appeler le service après-vente: • Vérifiersil’anomalienepeutpasêtrerésolueparsoi-même (voir “Anomalie set Remèdes); • Remettrele.
FR 32.
33 I Italiano Sommario Installazione, 34-35 Disimballo e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Dati tecnici Descrizione della macchina, 36-37 Pannello comandi touch control Auto Dose System.
34 I Installazione ! E ’ i m p o rt a n t e c o n se r v a re q u e s to l i b re t t o p e r p o te r l o consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme alla lavabiancheria.
35 I Collegamento del tubo di scarico Col leg ar e il tu bo di scari co a una conduttur a di scarico o a uno scarico a muro posti tra 65 e 1 00 cm da t erra evitando assolutamente di piegarlo. In al ternativa , appoggiare il tubo di scarico al bordo di un la vand ino o di un a vasca, legando la guida in dotaz ione al rubin etto (vedi figura).
36 I Descrizione della macchina PORT A OBLO’ Per aprire la porta oblò utilizzare sempr e l’apposita maniglia (vedi figura). CASSETTO DEI DETERSIVI Si trova all’interno della mac- china e vi si accede aprendo la porta. Per l’utilizzo vedi il capitolo “Auto Dose System” .
37 I ON/OF F : pr emer e br evemen te il pulsante per accen dere o s p eg n ere l a m a cc h in a . L a s p ia v erd e i n di c a c h e l a macchina è accesa. Per spegnere la lavabiancheria durante il lavaggio è necessario ten er e premuto il pul sante più a lungo, circa 3 sec.
38 I Auto Dose System Introduzione Questa lavabiancheria è provvista di due serbatoi: uno per il detersivo liquido (concentrato o diluito) della capacità di circa 5,5 lt e l’altr o per l’ammorbidente liquido (concentrato o diluito) della capacità di circa 3,5 lt (vedi figura).
39 I Segnalazione per riempimenti successivi: Quando, al termine di un ciclo, il livello residuo del detersivo/ ammorbi dente scen de sotto la qua ntità nece ssaria per u n succe ssivo lavaggi o, sul.
40 I Come ef fettuar e un ciclo di lavaggio NO TA : la prima volta che si utilizza la lavabiancheria, effettuar e un ciclo di lavaggio senza biancheria ma con detersivo impostando il programma cotone 90° senza prelavaggio. 1. ACC EN DE RE LA MAC CH IN A.
41 I Pr ogrammi e opzioni Opzioni di lavaggio Super W ash Q u es t a o p z i on e g a ra n t is c e un lavaggio di alte prestazioni g r a z i e a l l ’ u t i l i z z o d i u n a m a gg i o r q ua n .
42 I Detersivi e biancheria Detersivo La scelta e la quantità del detersivo dipendono dal tipo di tessuto (cotone, lana, seta...), dal color e, dalla temperatura di lavaggio, dal grado di sporco e dalla dur ezza dell’acqua.
43 I Pr ecauzioni e consigli ! La mac chi na è stat a pr oge ttat a e cost ruit a in con form ità al le no rm e int er na zi on ali di si cur ez za . Qu es te av ve rte nz e son o fo rnit e per rag ioni di sic ur ezza e devo no e sse re let te a tte ntam ente .
44 I Manutenzione e cura Escludere acqua e corr ente elettrica • Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio. Si limita così l’usura dell’impianto idraulico della macchina e si elimina il pericolo di perdite. • S ta cc are l a s pi na de ll a c or re nt e q ua nd o si p ul is ce la macchina e durante i lavori di manutenzione.
45 I Anomalie e rimedi Può accadere che la macchina non funzioni. Prima di telefonar e all’Assistenza ( vedi “Assistenza”) , controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: La macchina non si accende.
46 I Anomalie: La macchina non dà buone perfor - mance di lavaggio. Cosa succede se i serbatoi sono pieni e li carico? Cos a su cced e s e us o il cassetto in modo tradizionale mentre i serba- toi so.
47 I Assistenza Prima di contattare l’Assistenza: • V erificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente ( vedi “Anomalie e Rimedi); • Riavviare il pr ogramma per controllar e se l’inconveniente è stato ovviato; • In caso negativo, contattare il Servizio Assistenza T ecnico Autorizzato.
48 I.
49 ES Español Sumario Instalación, 50-51 Desembalaje y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Datos técnicos Descripción de la máquina, 52-53 Panel de control “touch contr ol” Auto.
ES 50 Instalación ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En el caso de venta, cesión o traslado, controle que permanezca junto con la lavadora. ! Lea atentamente las instrucciones: ellas contienen importante información sobre la instalación, el uso y la seguridad.
51 ES 65 - 100 cm Conexión del tubo de descarga Conecte el tubo de descarga a una tubería de descarga o a una descarga de pared ubicadas a una distancia del piso comprendida entr e 65 y 100 cm.
ES 52 P ANEL DE CONTROL PUERT A MANIJA DE LA PUERT A ZÓCALO P A T AS REGULABLES Descripción de la máquina PUERT A Para abrir la puerta utilice siempre la manija correspondiente (ver la figura). CONTENEDOR DE DETERGENTE El cont ened or de d eter gen tes se encu entr a e n el int eri or d e la máqu ina y s e ac cede a él abr iend o la pu erta .
53 ES Panel de control “touch contr ol” Botón con piloto ON/OFF: presione brevemente el botón para encender o apagar la máquina. El piloto verde indica que la máquina está encendida. Para apagar la lavadora durante el lavado, es necesario mantener pr esionado el botón durante más tiempo, aproximadamente 3 seg.
ES 54 Introducción Esta lavadora posee dos de- pósi tos: uno par a el deterg ente líquido (concentrado o diluido) d e a p r o x i m a d a m e n t e 5 , 5 l de c apa cid ad y e l o tro pa ra el suavizante de aproximada- mente 3,5 l de capacidad (ver la figura) .
55 ES Indicaciones para un nuevo llenado: S i a l f i na li z ar u n c i cl o , e l n i ve l r es id u al d e d e te rg e nt e / suavi zante descie nde por debajo de la cantidad necesa ria pa ra u n p.
ES 56 NOT A: la primera vez que se utiliza la lavadora, realice un ciclo de lavado sin ropa pero con detergente, seleccionando el programa algodón 90º sin pr elavado.
57 ES Opciones de lavado Súper Lavado Grac ias al uso de una mayor can tidad de agu a en la fas e ini cia l de l c iclo y a la ma yor dur ación del pro grama , es ta o pc i ón g ar a nt i za u n l a va d o c o n ó p t i m o s r e s u l t a d o s , e s ú t i l p a r a e l i m i n a r l a s m a n c h a s m á s r e s i s t e n t e s .
ES 58 Plumones: para lavar prendas con r elleno de pluma de ganso como edredones para camas matrimoniales o individuales (que no excedan los 3,5 kg. de peso), cojines y anoraks, utilice el programa . Se recomienda cargar los edredones en el cesto doblando sus bor des hacia dentro (ver las figuras) y no superar los ¾ del volumen de dicho cesto.
59 ES Para mayor información sobr e la correcta eliminación de los elec trodomés ticos , los pos eedores de los mis mos podrán dirigirse al servicio público responsable o a los revendedor es.
ES 60 In te rru mp ir el ag ua y la co rri en te elé ctr ic a • Cierreelgrifo deaguadespués decadalavado. Deeste modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica de la máquina y se elimina el peligro de pér didas.
61 ES Anomalías y soluciones Puede suceder que la máquina no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica ( ver “Asistencia Técnica”) , controle que no se trate de un pr oblema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: La máquina no se enciende.
ES 62 Anomalías: La máquina no obtiene buenos resul- tados en el lavado. ¿Qué sucede si los depósitos están llenos y los cargo? ¿Qué sucede si uso el contenedor de modo tradicional pero los de.
63 ES Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • V erifiquesilaanomalíalapuederesolverUd.solo(ver“AnomalíasySoluciones”); • V uelvaa.
ES 64.
65 PT Português Sumário Instalação, 66-67 Desembalar e nivelar Ligações hidráulicas e eléctricas Dados técnicos Descrição da máquina, 68-69 Painel de comandos “touch control” Auto Dose.
PT 66 Instalação ! É importante guardar este livrete para poder consultá-lo a qualquer momento. Se a máquina for vendida, cedida ou transferida, certifique-se que este livrete permaneça com a máquina.
67 PT 65 - 100 cm Ligação do tubo de descarga Ligue o tubo de descarga, sem dobrá-lo, a uma conduta de descarga ou a uma descarga na parede situada entre 65 e 100 cm. de altura do chão. Em alternativa, coloque na beira de um lavabo ou de uma banheira, prendendo na torneira a guia for necida com o produto (veja a figura).
PT 68 P AINEL DE COMANDOS PORT A DE VIDRO PEGA DA PORT A DE VIDRO BASE PÉS REGULÁVEIS Descrição da máquina PORT A DE VIDRO Para abrir a porta de vidro use sempre a sua pega (veja a figura). GA VET A DOS ETERGENTES A gaveta dos detergentes encontra-se no interior da máquina e para se ter acesso deve-se abrir a porta.
69 PT Painel de comandos “touch contr ol” Bo tão com i ndi ca do r lum ino so ON/ OF F: car re gu e br ev eme nt e no botão para ligar ou desligar a máquina.
PT 70 Auto Dose System Introdução Esta máquina de lavar r oupas possui dois reservatórios: um para o detergente líquido (con- centrado ou diluído) com uma ca pa ci da de d e a pro xi ma da - men.
71 PT Sinalização para os sucessivos abastecimentos: Quando, no fim de um ciclo, o nível r esidual de detergente/ aditi vo par a amac iar descer abaixo da quanti dade necessár ia p ar a u m a l a .
PT 72 Ob ser va ção : a p rim eir a v ez q ue u til iza r a m áqu ina d e lavar roupa, efectue um ciclo de lavagem sem roupas mas com detergente, usando o programa algodão 90º sem pré- lavagem.
73 PT Opções de Lavagem Super Lavagem Es ta op çã o gar an te um a lav ag em com altas performances graças ao uso de um a ma io r qu an tid ade de água na fase inicial do ciclo e a u m a m a i o r d u r a ç ã o d o pr ogra ma, é út il par a e lim ina r as man cha s ma is re sist ente s.
PT 74 Cobertor: para lavar peças com enchimento de plumas de ganso de casal ou de solteiro (com peso inferior a 3,5 kg), travesseiros, jaquetas, utilizar o pr ograma específico . Recomenda-se colocar as peças no tambor dobrando as suas pontas para dentro (veja as figuras) e de não superar os ¾ do volume do próprio tambor .
75 PT do contentor de lixo barrado com uma cruz está presente em todos os produtos para lembrar o dever de recolha selectiva. Para mais info rmaç ões sobr e o cor rec to desma ntel amen to d o s e l e ct r od o m é s ti c o s , c on t a c t e o s e r vi ç o p ú b l ic o especializado ou os revendedor es.
PT 76 Interromper a alimentação de água e de corrente eléctrica • Feche a torneirada águadepois decada lavagem. Desta maneira diminuiu-se o desgaste do sistema hidráulico da máqu ina de lava r roup a e elimina -se o risco de vazamen to.
77 PT Anomalias e soluções Pode acontecer que a máquina não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica ( veja “Assistência”) , verifique se não se trata de um problema fácil de r esolver com ajuda da seguinte lista. Anomalias: A máquina de lavar roupa não liga.
PT 78 Anomalias: A máquina não tem um bom desem- penho de lavagem. O que acontece se os reservatórios estão cheios e eu os abasteço? O que acontece se eu usar a gaveta no modo tradicional enquant.
79 PT Antes de contactar a Assistência Técnica: • V erifiqueseconsegueresolveraanomaliasozinho (veja “Anomalias e soluções”); • Reinicieoprogramapara.
PT 80 195096937.00 11/2011 - Xerox Fabriano.
デバイスHotpoint Ariston Aqualtis ADS93D 69 EU/Aの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Hotpoint Ariston Aqualtis ADS93D 69 EU/Aをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはHotpoint Ariston Aqualtis ADS93D 69 EU/Aの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Hotpoint Ariston Aqualtis ADS93D 69 EU/Aの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Hotpoint Ariston Aqualtis ADS93D 69 EU/Aで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Hotpoint Ariston Aqualtis ADS93D 69 EU/Aを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はHotpoint Ariston Aqualtis ADS93D 69 EU/Aの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Hotpoint Ariston Aqualtis ADS93D 69 EU/Aに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちHotpoint Ariston Aqualtis ADS93D 69 EU/Aデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。