Hotpoint AristonメーカーAqualtis AQ102F 49H EUの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 72
EN 1 Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies T echnical data Care and maintenance, 4 Cutting off the water and electricity supplies Cleaning th.
EN 2 Installation ! This instruction manual should be kept in a safe place for future r eference. If the washing machine is sold, given away or moved, please ensure the manual is kept with the machine, so that the new owner may benefit from the advice contained within it.
EN 3 T e c h n i c a l d a t a Model AQ102F 49 H Dimensions width 59.5 cm height 105 cm depth 64,5 cm Capacity from 1 to 10 kg Electrical connections please refer to the technical data plate fixed to the ma- chine W ater con- nections maximum pressur e 1 MPa (10 bar) minimum pressur e 0.
EN 4 Car e and maintenance Cutting of f the water and electricity supplies • T ur n off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system in the machine and help to prevent leaks. • Unplug the appliance when cleaning it and during all maintenance work.
EN 5 Pr ecautions and tips that household appliances should not be disposed of using the normal solid urban waste cycle. Exhausted appliances should be collected separately in order to optimise the cost of re-using and r ecycling the materials inside the machine, while preventing potential damage to the atmosphere and to public health.
EN 6 1. pre-wash compartment : use powder detergent. ! Before pouring in the detergent, make sure that extra compartment 3 has been removed. 2. main wash compartment : If liquid detergent is used, it is recommended that the removable plastic partition A (supplied) be used for proper dosage.
EN 7 TEMPERA TURE button W ASH CYCLE SELECTOR knob OPTION buttons with indicator lights LOCK indicator light ST ART/ P AUSE button with indicator light W ASH CYCLE PHASE icons SPIN button CONTROL P AN.
EN 8 W ARNING: before you use the washing machine for the first time, run a wash cycle with detergent and no laundry , using the 90° cottons cycle without pre-wash.
EN 9 W ash options Extra rinse By selecting this option, the efficiency of the rinse is incr eased and optimal residual detergent r emoval is guaranteed. It is particularly useful for skin which is sensitive to detergents. We recommend this option is used with a full load of washing, or when a large amount of detergent is requir ed.
EN 10 Deter gents and laundry Du ve ts : t o wa sh do ub le o r s in gl e duv et s (t he we ig ht of w hi ch sh ou ld no t ex ce ed 3, 5 kg ), cu sh io ns or c lo the s pa dd ed wi th go os e dow n su ch as p uf fa j ac ke ts , use t he s pec ia l wa sh cy cl e.
EN 11 T r ouble shooting Y our washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the T echnical Assistance Centre ( see “Assistance” ), make sure that the pr oblem cannot be solved easily using the following list. Problem: The washing machine does not switch on.
EN 12 Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem by yourself (see “T rouble shooting” ); • Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved; • If it has not, contact the Authorised T echnical Assistance Service.
13 FR Français Sommair e Installation, 14-15 Déballage et mise à niveau Raccordements eau et électricité Caractéristiques techniques Entretien et soin, 16 Coupure de l’arrivée d’eau et du c.
FR 14 Installation ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il accompagne toujours le lave-linge.
15 FR C a r a c t é r i s t i q u e s t e c h n i q u e s Modèle AQ102F 49 H Dimensions largeur 59,5 cm hauteur 105 m profondeur 64,5 cm Capacité de 1 à 10 kg Raccorde- ments élec- triques V oir .
FR 16 Coupur e de l’arrivée d’eau et du courant • Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage. Cela réduit l’usure de l’installation hydraulique de l’appareil et évite tout danger de fuites. • Débrancher la fiche de la prise de courant lors de toute opération de nettoyage et de travaux d’entretien.
17 FR Précautions et conseils des déchets solides urbains ordinair es. Les appareils usagés doivent faire l’objet d’une collecte séparée pour optimiser le taux de récupération et de recyclage des matériaux qui les composent et empêcher tout danger pour la santé et pour l’environnement.
FR 18 PORTE HUBLOT Pour ouvrir la porte, se servir de la poignée prévue (voir illustration). TIROIR A PRODUITS LESSIVIELS Le tiroir est situé à l’intérieur de l’appareil et il faut ouvrir la porte pour y accéder . Pour le dosage des produits lessiviels, consulter le chapitre “Produits lessiviels et linge”.
19 FR T ableau de bord Bouton avec témoin ON/OFF: appuyer brièvement sur la touche pour allumer ou éteindre l’appareil. Le témoin vert indique que l’appareil est sous tension.
FR 20 REMARQUE : lors de la premièr e mise en service du lave- linge, lancer un cycle de lavage à vide mais avec du produit lessiviel en sélectionnant un programme coton 90° sans prélavage. 1. METTRE L ’APP AREIL SOUS TENSION . Appuyer sur la touche .
21 FR Icône Description du Programme T emp. maxi (°C) Vitesse maxI (tours minute) Produits lessiviels Charge maxi (Kg) Humidité résiduelle % Consom- mation d’énergie kWh Eau totale lt Durée cy.
FR 22 le programme spécial . Po ur i nt r od ui re le s du v et s d a ns l e t am bo ur , n ou s r e c om ma n d on s de r ep li e r le s bo r ds ve rs l’ i nt ér ie u r (v oi r fi gu re s ) et de ne pa s oc cu pe r pl us de ¾ du vo lu me du t am bo ur .
23 FR Anomalies et r emèdes Il peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas bien. A vant d’appeler le Service de dépannage ( voir “Assistance”) , contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un pr oblème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante.
FR 24 Avant d’appeler le service après-vente: • Vérifier si l’anomalie ne peut pas être résolue par soi-même (voir “Anomalie set Remèdes); • Remettre le pr ogramme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu; • Si ce n’est pas le cas, contacter le service d’Assistance technique agréé.
25 DE Deutsch INHAL TSVERZEICHNIS Aufstellung, 26-27 Auspacken und Aufstellen W asser - und Elektroanschlüsse T echnische Daten Reinigung und Pflege, 28 Abstellen der W asser - und Stromversorgung Re.
DE 26 Aufstellung ! E s i st äu ßer st wic hti g, die se Bed ien un gsa nle itu ng sor gfä lti g a ufz ube wah r en, um sie j ede rze it zu Rat e z ieh en zu kön nen . Sor gen S ie daf ür , d ass si e i m F all e e ine s Umz ugs o der Üb erg abe an ei nen an der en Ben utz er da s G erä t s tet s b egl eit et.
27 DE T e c h n i s c h e D a t e n Modell AQ102F 49 H Abmessun- ge Breite 59,5 cm Höhe 105 cm T iefe 64,5 cm Fas sun g- sve rmö ge n 1 bis 10 kg Elektroan- schlüsse sie he da s a m G erä t b efi .
DE 28 Abstellen der W asser - und Str omversorgung • Drehen Sie den W asserhahn nach jedem W aschvorgang zu. Hierdurch wir d der V erschleiß der W asseranlage verringert und W asseraustritte vermieden. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Ihr Gerät reinigen.
29 DE ni ch t mit d em n orm al en M üll z u en tso rg en s ind . Al tg erä te si nd z wec ks O pt imi er un g der R üc kg ewi nn un gs - u nd Re cy cl ing ra te d er Ge rä te mat er ia li en ei ne r ges on de rt en Sa mm el ste ll e zu zuf üh r en , um Sc hä de n f ür d ie Ge su nd he it un d di e U mw el t zu ve rm ei den .
DE 30 1. Waschmittelkammer für den V orwaschgang : für W aschpulver . ! V ergewissern Sie sich vor Einfüllen des Waschmittels, dass die Zusatzkammer 3 nicht eingesetzt wurde.
31 DE T aste TEMPERA TUR Wählschalter PROGRAMME T asten mit Kontrollleuchten ZUSA TZFUNKTIONEN Kontrollleuchte LOCK T aste mit Kontrollleuchte ST ART/P AUSE Symbole PRO GRA MMA BLA UF T aste SCHLEUDE.
DE 32 ANM ERKU NG: Lassen Sie vor erstmaligem Gebrauch des W aschvollautomaten erst einen W aschgang ohne Wäsche, jedoch mit W aschmittel durchlaufen. Stellen Sie hierzu das 90°C-W aschprogramm ohne V orwäsche ein. 1. EINSCHAL TEN DES GERÄTES. Drücken Sie die T aste .
33 DE Zusatzfunktionen Extra Spülen Wählen Sie diese Zusatzfunktion, wird die Spülwirkung verbessert und somit ein optimales Ausspülen von Waschmittelresten garantiert. Dies ist besonders empfehlenswert bei sehr empfindlicher Haut bzw. Waschmittelallergien.
DE 34 W aschmittel und Wäsche Wäs chet ro mme l zu fül len und ¾ des Fassu ngsv erm ögen s de r T r o mm el ni ch t zu üb er sch re it e n. Für op ti mal e W as c he rg eb nis se em pf ie hl t es si ch , Fl üs si gw asc hmi tt el zu ver we nd en u nd d ie se s in die W asc hmi ttel kamm er einz ufül len .
35 DE Störungen und Abhilfe Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den T echnischen Kundendienst wenden ( siehe „Kundendienst“) , vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes V erzeichnis zu Rate.
DE 36 Bevor Sie den Kundendienst anfordern: • Prüfen Sie, ob einige Kontrollen vorab selbst dur chgeführt werden (siehe “Störungen und Abhilfe); • Starten Sie daraufhin das Programm erneut, u.
37 NL Nederlands Inhoud Installatie, 38-39 Uitpakken en waterpas zetten W ater en elektrische aansluitingen T echnische gegevens Onderhoud en verzorging, 40 Afsluiten van water en stroom Reinigen van .
NL 38 Installatie ! Het is belangrijk dit boekje te bewaren, zodat u het op ieder gewenst moment kunt raadple- gen. In het geval u de wasautomaat verkoopt of u verhuist, moet u de handleiding bij het ap- paraat bewaren. ! Lees de instructies aandachtig door: u vindt er belangrijke informatie betref fende installatie, gebruik en veiligheid.
39 NL T e c h n i s c h e g e g e v e n s Model AQ102F 49 H Afmetingen breedte cm 59,5 hoogte cm 105 diepte cm 64,5 V ermogen van 1 tot 10 kg Elektrische aansluitin- gen z i e h e t t y p e p l a a t je m e t d e t e c h - n i s ch e e i g e n s c h a p pe n d a t o p h e t a p p a r a a t i s b ev e s t i g d Aansluiting waterleiding max.
NL 40 Afsluiten van water en str oom • Sluit na iedere wasbeurt de kraan af. Hiermee beperkt u slijtage van de waterinstallatie van de wasautomaat alsmede lekkagegevaar . • Sluit altijd eerst de stroom af voor dat u de wasautomaat schoonmaakt en gedurende onderhoudswerkzaamheden.
41 NL V oorzor gsmaatr egelen en advies afgedankte apparatuur moet apart worden opgehaald om het wedergebruik van materialen waarvan hij is gemaakt te optimaliseren en om potentiële schade aan de gezondheid en het milieu te voorkomen.
NL 42 Beschrijving van de wasautomaat DEUR Om de deur van de wasautomaat te openen dient u altijd het speciale handvat te gebruiken (zie afbeelding). W ASMIDDELBAKJE Het wasmiddelbakje bevindt zich aan de binnenkant van de automaat en verschijnt als u de deur opent.
43 NL Bedieningspaneel Knop met controlelampje ON/OFF: druk even op de knop om de wasautomaat aan of uit te zetten. Het groene contr olelampje geeft aan dat de wasautomaat aanstaat. Om de wasautomaat tijdens de wascyclus uit te zetten moet u de knop iets langer , circa 3 seconden, ingedrukt houden.
NL 44 N.B.: voordat u de wasautomaat gaat gebruiken moet u hem met wasmiddel maar zonder wasgoed een wascyclus laten uitvoeren. Kies het pr ogramma van 90° zonder voorwas. 1. DOE DE W ASAUTOMAA T AAN. Druk op de toets . Alle controlelampjes gaan 1 seconde lang aan, waarna het controlelampje van de knop aanblijft.
45 NL W asopties Extra Spoelen D oo r d ez e op ti e t e s el ec t er en ve rh o og t u he t s po e lr es u lt aa t e n z or gt u er vo or da t e lk s p oo r v an w a sm id de l v er dw i jn t. De ze op ti e i s v oo ra l n ut ti g b ij p e rs on e n wi e ns h u id g ev oe l ig i s v oo r w as m id de l en .
NL 46 W asmiddel De keuze en de hoeveelheid wasmiddel hangen af van het type stof (kato en, wol, zijde…), van de kle ur van het wasgoe d, de wastempe ratuur , de vui lgraad en de hardheid van het water .
47 NL Storingen en oplossingen Het kan gebeuren dat het apparaat niet werkt. V oor u contact opneemt met de Servicedienst ( zie “Service”) moet u controler en of het niet een storing betreft die u zelf makkelijk kunt verhelpen met behulp van de volgende lijst.
NL 48 V oordat u de Servicedienst inschakelt: • Controleer eerst of u het pr obleem zelf kunt oplossen (zie “Storingen en oplossingen”); • Start het programma opnieuw om te contr oleren of de storing is verholpen; • Als dit niet het geval is, kunt u contact opnemen met de erkende Servicedienst.
49 I Italiano Sommario Installazione, 50-51 Disimballo e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Dati tecnici Manutenzione e cura, 52 Escludere acqua e corr ente elettrica Pulire la macchina .
50 I Installazione ! E’ importante conservare questo libr etto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme alla lavabiancheria. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.
51 I D a t i t e c n i c i Modello AQ102F 49 H Dimensioni larghezza cm 59,5 altezza cm 105 profondità cm 64,5 Capacità da 1 a 10 kg Collegamen- ti elettrici vedi la targhetta caratteristi- che tecni.
52 I Escluder e acqua e corrente elettrica • Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio. Si limita così l’usura dell’impianto idraulico della macchina e si elimina il pericolo di perdite. • Staccare la spina della corr ente quando si pulisce la macchina e durante i lavori di manutenzione.
53 I Pr ecauzioni e consigli ! La macchina è stata progettata e costruita in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono esser e lette attentamente. Sicurezza generale • Questo apparecchio è stato concepito esclusivamente per un uso di tipo domestico.
54 I 1. vaschetta per il prela- vaggio : usare detersivo in polvere. ! Prima di versare il detersivo verificare che non sia inserita la vaschetta aggiuntiva 3. 2. vaschetta per il lavaggio : Nel caso di utilizzo di de- tersivo liquido si consiglia di utilizzare la par etina A in dotazione per un corretto dosaggio.
55 I Pul sant e co n s pia ON/OFF: pr emere br evemente il pulsante per accendere o spegner e la macchina. La spia verde indica che la macchina è accesa. Per spegner e la lavabiancheria durante il lavaggio è necessario tenere pr emuto il pulsante più a lungo, circa 3 sec.
56 I Come ef fettuar e un ciclo di lavaggio NOTA: la prima volta che si utilizza la lavabiancheria, effettuare un ciclo di lavaggio senza biancheria ma con detersivo impostando il programma cotone 90° senza prelavaggio. 1. ACCENDERE LA MACCHINA. Premere il pulsante .
57 I Pr ogrammi e opzioni Nota: dopo circa 10 minuti dallo ST ART , la macchina in base al carico effettuato, ricalcolerà e visualizzera il tempo residuo alla fine del programma. La durata del ciclo indicata sul display o sul libretto è una stima calcolata in base a condizioni standard.
58 I Detersivi e biancheria Detersivo La scelta e la quantità del detersivo dipendono dal tipo di tessuto (cotone, lana, seta...), dal colore, dalla temperatura di lavaggio, dal grado di sporco e dalla durezza dell’acqua.
59 I Anomalie e rimedi ! Nota : per uscire dal “Demo Mode”, spegner e la macchina, quindi premer e contemporanemanete per 3 sec. i due pulsanti “ST ART/P AUSE” e “ON/OFF” .
60 I Assistenza Prima di contattare l’Assistenza: • V erificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente ( vedi “Anomalie e Rimedi); • Riavviare il pr ogramma per controllar e se l’inconveniente è stato ovviato; • In caso negativo, contattare il Servizio Assistenza T ecnico Autorizzato.
61 PT Português Sumário Instalação, 62-63 Desembalar e nivelar Ligações hidráulicas e eléctricas Dados técnicos Manutenção e cuidados, 64 Interromper a alimentação de água e de corr ente.
PT 62 Instalação ! É importante guardar este livr ete para poder consultá-lo a qualquer momento. Se a máquina for vendida, cedida ou transferida, certifique-se que este livrete permaneça com a máquina. ! Leia com atenção estas instruções: há importantes informações acerca da instalação, da utilização e da segurança.
63 PT D a d o s t é c n i c o s Modelo AQ102F 49 H Medidas largura 59.5 cm altura 105 cm profundidade 64,5 cm Capacida- de de 1 a 10 kg Ligações eléctricas veja a placa das caracterí- sticas técnicas colocada na máquina Ligações hídricas pressão máxima 1 MPa (10 bar) pressão mínima 0.
PT 64 Interr omper a alimentação de água e de corr ente eléctrica • Feche a torneira da água depois de cada lavagem. Desta maneira diminuiu-se o desgaste do sistema hidráulico da máquina de lavar roupa e elimina-se o risco de vazamento.
65 PT Pr ecauções e conselhos • A d ir ecti va Eur ope ia 2 002 /96/ CE r elati va a os re sídu os de equi pame nto s el éctr ico s e elec tró nico s pr evê q ue os elec tr odo mést icos não de vem ser eli mina dos no nor mal flux o d os r esídu os s óli dos urba nos.
PT 66 PORT A DE VIDRO Para abrir a porta de vidro use sempre a sua pega (veja a figura). GA VET A DOS DETERGENTES A gaveta dos detergentes encontra-se no interior da máquina e para se ter acesso deve-se abrir a porta. Para a dosagem dos detergentes consulte o capítulo “Detergentes e roupa”.
67 PT Painel de comandos Botão com indicador luminoso ON/OFF: carregue brevemente no botão para ligar ou desligar a máquina. O indicador luminoso verde indica que a máquina está ligada.
PT 68 Observação: a primeira vez que utilizar a máquina de lavar roupa, efectue um ciclo de lavagem sem r oupas mas com detergente, usando o programa algodão 90º sem pré-lavagem.
69 PT Pod e se r ut ili zada com ou sem lix ívia . Se dese jar efe ctua r ta mbé m o a lvej o, c olo que a ga vet a adi cion al 3 , f orne cida , n a gav eta 1 . Q uan do d eita r a águ a de jav el, não ult rap asse o n ível “má x” indi cado no pin o ce ntra l ( veja a f igu ra).
PT 70 Detergente A escolha e a quantidade de detergente dependem do tipo de tecido (algodão, lã, seda...), da cor , da temperatura de lavagem, do grau de sujidade e da dureza da água.
71 PT Anomalias e soluções Pode acontecer que a máquina não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica ( veja “Assistência”) , verifique se não se trata de um problema fácil de r esolver com ajuda da seguinte lista. Anomalias: A máquina de lavar roupa não liga.
PT 72 Antes de contactar a Assistência Técnica: • V erifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja “Anomalias e soluções”); • Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi r esolvido; • Em caso negativo, contacte o Serviço de Assistência Técnica autorizado.
デバイスHotpoint Ariston Aqualtis AQ102F 49H EUの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Hotpoint Ariston Aqualtis AQ102F 49H EUをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはHotpoint Ariston Aqualtis AQ102F 49H EUの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Hotpoint Ariston Aqualtis AQ102F 49H EUの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Hotpoint Ariston Aqualtis AQ102F 49H EUで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Hotpoint Ariston Aqualtis AQ102F 49H EUを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はHotpoint Ariston Aqualtis AQ102F 49H EUの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Hotpoint Ariston Aqualtis AQ102F 49H EUに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちHotpoint Ariston Aqualtis AQ102F 49H EUデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。