Hotpoint AristonメーカーAqualtis AQLF9D 69 U /Aの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 80
EN 1 English,1 Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies T echnical data Description of the machine, 4-5 T ouch control panel Auto Dose System, 6.
EN 2 Installation This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the washing machine is sold, given away or moved, please ensure the manual is kept with the machine, so that the new owner may benefit from the advice contained within it.
EN 3 T e chn i cal d at a Model AQLF9D 69 U Di me nsi o ns width 59.5 c m he ig ht 8 5 c m depth 6 4,5 cm Capac i ty fr om 1 to 9 k g Electric al connec tions pl eas e r efe r to t h e t ech n i ca l d at a pl at e fix ed t o t he mach i n e W ater conne ctio n s max i mu m p re s s u r e 1 MP a ( 1 0 b ar ) min imu m p res su r e 0 .
EN 4 Description of the machine PORTHOLE DOOR Always use the handle to open the porthole door (see figure). DETERGENT DISPENSER DRAWER The detergent dispenser drawer is located inside the machine and can be accessed by opening the door . Refer to the chapter " Auto Dose System " for information on operation.
EN 5 WASH CYCLE SELECTOR knob Button with ON/OFF indicator light T ouch control panel TEMPERA TURE button OPTION buttons DISPLA Y ECO indicator light ST ART/P AUSE button with indicator light .
EN 6 Auto Dose System Introduction This washing machine is equipped with two tanks: one for liquid detergent (either concentrated or diluted) with a capacity of approx. 5.5 l and another for liquid fabric softener (either concentrated or diluted) with a capacity of approx.
EN 7 Signals for successive refilling: Once, at the end of a cycle, the level of detergent/fabric softener falls below the level required for a successive wash cycle, the display will visualise the re.
EN 8 Running a wash cycle WARNING: before you use the washing machine for the first time, run a wash cycle with detergent and no laundry , using the 90° cottons cycle without pre-wash.
EN 9 W ash cycles and options W ash options Super W ash This option offers a high- performance wash due to the greater quantity of water used in the initial phase of the cycle, and due to the increased wash cycle duration, is particularly useful for the removal of stubborn stains.
EN 10 Deter gents and laundry Detergent The type and quantity of detergent required depend on the type of fabric you are washing (cotton, wool, silk, etc.), as well as its colour , the washing temperature, the level of soiling and the hardness of the water in the area.
EN 11 Pr ecautions and tips The machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The following information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully .
EN 12 Cutting off the water and electricity supplies T ur n off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system in the machine and help to prevent leaks. Unplug the appliance when cleaning it and during all maintenance work.
EN 13 T r ouble shooting Y our washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the T echnical Assistance Centre ( see Assistance ), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: The washing machine does not switch on.
EN 14 T r oubleshooting: The machine's washing performance is unsatisfactory . What happens if the tanks are loaded even if they are already full? What happens if the dispenser is used in the tra.
EN 15 Assistance Before calling for Assistance: Check whether you can solve the problem by yourself (see T rouble shooting ); Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved; If it has not, contact the Authorised T echnical Assistance Service.
EN 16.
17 FR Français Sommaire Installation, 18-19 Déballage et mise à niveau Raccordements eau et électricité Caractéristiques techniques Description de lappareil, 20-21 T ableau de bord "touc.
FR 18 Installation Conserver ce mode demploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce quil accompagne toujours le lave-linge.
19 FR 65 - 100 cm Raccordement du tuyau de vidange Raccorder le tuyau de vidange à un conduit dévacuation ou à une évacuation murale placés à une distance du sol comprise entre 65 et 100 cm en évitant à tout prix de le plier .
FR 20 Description de lappar eil PORTE HUBLOT Pour ouvrir la porte, se servir de la poignée prévue (voir illustration). TIROIR A PRODUITS LESSIVIELS Le tiroir est situé à lintérieur de lappareil et il faut ouvrir la porte pour y accéder .
21 FR Bouton avec témoin ON/OFF: appuyer brièvement sur la touche pour allumer ou éteindre lappareil. Le témoin vert indique que lappareil est sous tension.
FR 22 Remplir les réservoirs Ouvrir le tiroir à produits lessiviels en mode "Auto Dose" (voir "Tiroir à produits lessiviels") . V erser lentement la lessive ( B ) et l'adoucissant ( C ) de sorte à remplir totalement les réservoirs (voir figures) .
23 FR Signalement des remplissages successifs: lorsqu'à la fin d'un cycle, le niveau résiduel de produit lessiviel/adoucissant descend sous la quantité nécessaire au lavage suivant, les .
FR 24 REMARQUE : lors de la première mise en service du lave-linge, lancer un cycle de lavage à vide mais avec du produit lessiviel en sélectionnant un programme coton 90° sans prélavage. 1. METTRE L'APP AREIL SOUS TENSION. Appuyer sur la touche .
25 FR I c ô n e De sc ri pt ion du Prog ra mme Te m p . ma xi (° C) Vite s s e ma xI (tours mi n ut e) Produi t s lessiviels Cha rge ma xi (Kg ) Durée cy cl e La va ge Adouci ssant J avel Progra m mes Coton CO TO N avec PR ÉLA V A GE: po u r en lever les tach es t en aces .
FR 26 Pr oduits lessiviels et linge Lessive Le choix et la quantité de lessive dépendent du type de textile (coton, laine, soie...), de la couleur , de la température de lavage, du degré de salissure et de la dureté de leau. Ce lave-linge est doté du système de dosage automatique du produit lessiviel et de l'adoucissant.
27 FR Précautions et conseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement.
FR 28 Coupure de larrivée deau et du courant Fermer le robinet de leau après chaque lavage. Cela réduit lusure de linstallation hydraulique de lappareil et évite tout danger de fuites. Débrancher la fiche de la prise de courant lors de toute opération de nettoyage et de travaux dentretien.
29 FR Anomalies et remèdes Il peut arriver que lappareil ne fonctionne pas bien. Avant dappeler le Service de dépannage ( voir Assistance) , contrôler sil ne sagit pas par hasard dun problème facile à résoudre à laide de la liste suivante.
FR 30 Remarque: pour quitter le mode Démo, appuyer simultanément et pendant 3 sec. sur les boutons ON/OFF e t ST ART/P AUSE . Anomalies: la machine ne donne pas de bons résultats.
31 FR Avant dappeler le service après-vente: Vérifier si lanomalie ne peut pas être résolue par soi-même (voir Anomalie set Remèdes); Remettre le programme en marche pour contrôler si linconvénient a disparu; Si ce nest pas le cas, contacter le service dAssistance technique agréé.
FR 32.
33 I Italiano Sommario Installazione, 34-35 Disimballo e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Dati tecnici Descrizione della macchina, 36-37 Pannello comandi touch contr ol Auto Dose Syste.
34 I Installazione E importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme alla lavabiancheria. Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sullinstallazione, sulluso e sulla sicurezza.
35 I Collegamento del tubo di scarico Collegare il tubo di scarico a una conduttura di scarico o a uno scarico a mur o posti tra 65 e 100 cm da terra evitando assolutamente di piegarlo. In alternativa, appoggiare il tubo di scarico al bor do di un lavandino o di una vasca, legando la guida in dotazione al rubinetto (vedi figura).
36 I Descrizione della macchina PORT A OBLO Per aprire la porta oblò utilizzare sempre lapposita maniglia (vedi figura). CASSETTO DEI DETERSIVI Si tr ova allinter no della macchina e vi si accede aprendo la porta. Per lutilizzo vedi il capitolo Auto Dose System .
37 I ON/OFF : pr emere br evemente il pulsante per accendere o spegner e la macchina. La spia ver de indica che la macchina è accesa. Per spegnere la lavabiancheria durante il lavaggio è necessario tenere premuto il pulsante più a lungo, circa 3 sec.
38 I Auto Dose System Introduzione Questa lavabiancheria è provvista di due serbatoi: uno per il detersivo liquido (concentrato o diluito) della capacità di cir ca 5,5 lt e l'altro per l'ammorbidente liquido (concentrato o diluito) della capacità di circa 3,5 lt (vedi figura).
39 Segnalazione per riempimenti successivi: Quando, al termine di un ciclo, il livello residuo del detersivo/ammorbidente scende sotto la quantità necessaria per un successivo lavaggio, sul display a.
40 I Come ef fettuar e un ciclo di lavaggio NOT A: la prima volta che si utilizza la lavabiancheria, effettuare un ciclo di lavaggio senza biancheria ma con detersivo impostando il programma cotone 90° senza prelavaggio. 1. ACCENDERE LA MACCHINA. Premere il pulsante .
41 Pr ogrammi e opzioni Opzioni di lavaggio Super W ash Questa opzione garantisce un lavaggio di alte prestazioni grazie allutilizzo di una maggior quantità d acqua nella fase iniziale del ciclo e alla maggior durata del programma ed è utile per eliminare le macchie più resistenti.
42 I Detersivi e biancheria Detersivo La scelta e la quantità del detersivo dipendono dal tipo di tessuto (cotone, lana, seta...), dal colore, dalla temperatura di lavaggio, dal grado di sporco e dalla durezza dellacqua.
43 Pr ecauzioni e consigli La macchina è stata progettata e costruita in conformità alle norme inter nazionali di sicur ezza. Queste avvertenze sono for nite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente.
44 I Manutenzione e cura Escludere acqua e corr ente elettrica Chiuder e il rubinetto dellacqua dopo ogni lavaggio. Si limita così lusura dellimpianto idraulico della macchina e si elimina il pericolo di perdite. Staccar e la spina della corrente quando si pulisce la macchina e durante i lavori di manutenzione.
45 I Anomalie e rimedi Può accadere che la macchina non funzioni. Prima di telefonare allAssistenza ( vedi A ssistenza ) , controllar e che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: La macchina non si accende.
46 I Anomalie: La macchina non dà buone performance di lavaggio. Cosa succede se i serbatoi sono pieni e li carico? Cosa succede se uso il cassetto in modo tradizionale mentre i serbatoi sono ancora .
47 Assistenza Prima di contattare lAssistenza: V erificare se lanomalia può essere risolta autonomamente ( vedi Anomalie e Rimedi); Riavviar e il programma per controllare se linconveniente è stato ovviato; In caso negativo, contattar e il Servizio Assistenza T ecnico Autorizzato.
48 I.
49 NL Nederlands Inhoud Installatie, 50-51 Uitpakken en waterpas zetten Water en elektrische aansluitingen T echnische gegevens Beschrijving van de wasautomaat, 52-53 "T ouch-control" bedien.
NL 50 Installatie Het is belangrijk dit boekje te bewaren, zodat u het op ieder gewenst moment kunt raadplegen. In het geval u de wasautomaat verkoopt of u verhuist, moet u de handleiding bij het apparaat bewaren. Lees de instructies aandachtig door: u vindt er belangrijke informatie betreffende installatie, gebruik en veiligheid.
51 NL T ech nische g ege v e ns Model AQLF 9D 69 U A fmet ingen breedte cm 5 9,5 ho og te c m 85 diepte cm 64,5 V ermogen v an 1 tot 9 kg Elekt ri sc he aan s l ui t i ng e n z ie he t typ e pl aa tje m et d e te chnis che ei g en s ch appen d at o p h et appar aat is be v estigd Aansl ui ti ng w a te rleid ing ma x.
NL 52 Beschrijving van de wasautomaat DEUR Om de deur van de wasautomaat te openen dient u altijd het speciale handvat te gebruiken (zie afbeelding). WASMIDDELBAKJE Het wasmiddelbakje bevindt zich aan de binnenkant van de automaat en verschijnt als u de deur opent.
53 NL Knop met controlelampje ON/OFF: druk even op de knop om de wasautomaat aan of uit te zetten. Het groene controlelampje geeft aan dat de wasautomaat aanstaat. Om de wasautomaat tijdens de wascyclus uit te zetten moet u de knop iets langer , cir ca 3 seconden, ingedrukt houden.
NL 54 Inleiding Deze wasmachine is uitgerust met twee reservoirs: het ene voor vloeibaar wasmiddel (geconcentreerd of verdund) met een capaciteit van 5,5 l, en het andere voor vloeibare wasverzachter (geconcentreerd of verdund) met een capaciteit van 3,5 l (zie afbeelding) .
55 NL Attenderen op navolgende vullingen: Wanneer aan het eind van een cyclus het resterende niveau van het wasmiddel/de wasverzachter onder de benodigde hoeveelheid voor een volgende was daalt, versc.
NL 56 N.B.: voordat u de wasautomaat gaat gebruiken moet u hem met wasmiddel maar zonder wasgoed een wascyclus laten uitvoeren. Kies het programma van 90° zonder voorwas.
57 NL W asopties Super W ash Deze optie garandeert een kwalitatief zeer hoog wasresultaat dankzij het gebruik van een grotere hoeveelheid water in de beginfase van de cyclus en een langere tijdsduur van het programma. Kan met of zonder bleekmiddel gebruikt worden.
NL 58 W asmiddelen en wasgoed W asmiddel De keuze en de hoeveelheid wasmiddel hangen af van het type stof (katoen, wol, zijde), van de kleur van het wasgoed, de wastemperatuur , de vuilgraad en de hardheid van het water .
59 NL V oorzor gsmaatr egelen en advies Deze wasautomaat is ontworpen en uitgevoerd volgens de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn voor uw eigen veiligheid geschreven en moeten aandachtig worden doorgenomen.
NL 60 Onderhoud en verzor ging Afsluiten van water en stroom Sluit na iedere wasbeurt de kraan af. Hiermee beperkt u slijtage van de waterinstallatie van de wasautomaat alsmede lekkagegevaar . Sluit altijd eerst de stroom af voordat u de wasautomaat schoonmaakt en gedurende onderhoudswerkzaamheden.
61 NL Storingen en oplossingen Het kan gebeuren dat het apparaat niet werkt. V oor u contact opneemt met de Servicedienst ( zie Service) moet u controleren of het niet een storing betreft die u zelf makkelijk kunt verhelpen met behulp van de volgende lijst.
NL 62 N.B. : om de Demo Mode te verlaten drukt u tegelijkertijd 3 sec. lang of de twee knoppen ON/OFF en ST ART/P AUSE . Storingen: De machine levert geen goede wasprestaties.
63 NL V oordat u de Servicedienst inschakelt: Controleer eerst of u het probleem zelf kunt oplossen (zie Storingen en oplossingen); Start het programma opnieuw om te controleren of de storing is verholpen; Als dit niet het geval is, kunt u contact opnemen met de erkende Servicedienst.
NL 64.
65 DE Deutsch INHAL TSVERZEICHNIS Aufstellung, 66-67 Auspacken und Aufstellen W asser - und Elektroanschlüsse T echnische Daten Beschreibung Ihres Gerätes, 68-69 Bedienblende "touch control&quo.
DE 66 Aufstellung Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür , dass sie im Falle eines Umzugs oder Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet.
67 DE 65 - 100 cm Anschluss des Ablaufschlauches Schließen Sie den Ablaufschlauch, ohne ihn dabei zu krümmen, an eine Ablaufleitung, oder an einen in der Wand (in einer Mindesthöhe von 65 100 c.
DE 68 BEDIENBLENDE GERÄTETÜR GRIFF SOCKEL REGULIERBARE STELLFÜSSE Beschr eibung Ihr es Gerätes GERÄTETÜR Öffnen Sie die Gerätetür bitte stets nur am entsprechenden Griff (siehe Abbildung ). WASCHMITTELBEHÄL TER Der Waschmittelbehälter befindet sich im Innern des Gerätes, um ihn zu erreichen, muss die Gerätetür geöffnet werden.
69 DE T aste mit Kontrollleuchte ON/OFF T aste mit Kontr ollleuchte ON/OFF: Drücken Sie kurz auf die T aste, um das Gerät ein- bzw . auszuschalten. Die grüne Kontrollleuchte zeigt an, dass das Gerät eingeschaltet ist. Um den Waschvollautomaten während eines Waschgangs auszuschalten, muss die T aste etwas länger gedrückt werden (ca.
DE 70 Einführung Diese Waschmaschine ist mit Waschmittelbehältern ausgestattet: einer für Flüssigwaschmittel (konzentriert oder verdünnt) mit einem Fassungsvermögen von etwa 5,5 l und der zweite für Flüssigweichspüler (konzentriert oder verdünnt) mit einem Fassungsvermögen von etwa 3,5 l (siehe Abbildung) .
71 DE Anzeige zum Nachfüllen: Wenn am Ende eines Waschgangs die vorhandene Waschmittel-/Weichspülermenge für einen folgenden Waschgang nicht mehr ausreicht, erscheinen auf dem Display die entsprech.
DE 72 ANMERKUNG: Lassen Sie vor erstmaligem Gebrauch des Waschvollautomaten erst einen Waschgang ohne Wäsche, jedoch mit Waschmittel durchlaufen. Stellen Sie hierzu das 90°C-Waschprogramm ohne V orwäsche ein. 1. EINSCHAL TEN DES GERÄTES. Drücken Sie die T aste .
73 DE Zusatzfunktionen Super W ash Diese Zusatzfunktion verbessert die Waschergebnisse durch eine erhöhte Wassermenge am Anfang des Programms und eine verlängerte Programmlaufzeit. Diese Funktion ermöglicht das Entfernen selbst der hartnäckigsten Flecken.
DE 74 W aschmittel und Wäsche W aschmittel Die Wahl des Waschmittels und der Waschmittelmenge hängt von der Gewebeart (Baumwolle, Wolle, Seide ...), der Farbe, der W aschtemperatur , der Stärke der V erschmutzung und der Wasserhärte ab.
75 DE V orsichtsmaßr egeln und Hinweise Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut.
DE 76 Reinigung und Pflege Abstellen der W asser - und Stromversorgung Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem W aschvorgang zu. Hierdur ch wird der V erschleiß der Wasseranlage verringert und Wasseraustritte vermieden. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Ihr Gerät reinigen.
77 DE Störungen und Abhilfe Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den T echnischen Kundendienst wenden ( siehe Kundendienst) , vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes V erzeichnis zu Rate.
DE 78 Hi nweis: Um den Demo Mode zu verlassen drücken Sie gleichzeitig für 3 Sek, die beiden T asten ON/OFF und ST ART/P AUSE .
79 DE Bevor Sie den Kundendienst anfordern: Prüfen Sie, ob einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe Störungen und Abhilfe); Starten Sie daraufhin das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde; Ist dies nicht der Fall, wenden Sie sich bitte an den autorisierten Kundendienst.
DE 80 195078702.04 10/2009 - Xerox Fabriano.
デバイスHotpoint Ariston Aqualtis AQLF9D 69 U /Aの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Hotpoint Ariston Aqualtis AQLF9D 69 U /Aをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはHotpoint Ariston Aqualtis AQLF9D 69 U /Aの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Hotpoint Ariston Aqualtis AQLF9D 69 U /Aの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Hotpoint Ariston Aqualtis AQLF9D 69 U /Aで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Hotpoint Ariston Aqualtis AQLF9D 69 U /Aを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はHotpoint Ariston Aqualtis AQLF9D 69 U /Aの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Hotpoint Ariston Aqualtis AQLF9D 69 U /Aに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちHotpoint Ariston Aqualtis AQLF9D 69 U /Aデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。