Hotpoint AristonメーカーCAWD 129 (EU)の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 72
1 I ! Questo simbolo ti ricorda di leggere questo libretto istruzioni. Sommario Installazione, 2-3-4-5 Disimballo e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Primo ciclo di lavaggio Dati tecnic.
2 I È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme alla lavasciuga per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti.
3 I Da ti tec ni c i Model lo CA WD 129 Dim ensi o ni l arg h ezza cm 5 9 ,5 al t ezza cm 8 1,5 profon dità cm 54 , 5 Capac ità da 1 a 7 k g pe r il l a va g gi o da 1 a 5 k g pe r l' a sci uga.
4 I Istruzioni per linstallatore Applicazione del pannello in legno alla porta e inserimento della macchina nei mobili: Nel caso in cui, dopo il montaggio del pannello in legno, sia necessario spedire la macchina per l'installazione finale, consigliamo di lasciarla nel suo imballo originale.
5 Uso della maschera di foratura. - Per tracciare le posizioni dei fori sul lato sinistro del pannello, allinerare la maschera di foratura al lato superio- re e sinistro del pannello facendo riferimento alle linee tracciate alle estremità.
6 I Pannello di controllo Descrizione della lavasciuga e avviar e un pr ogramma Manopola ASCIUGA TURA Cassetto dei detersivi: per caricare detersivi e additivi ( vedi Detersivi e biancheria ). T asto ACCENSIONE/SPEGNIMENTO: per accen- dere e spegnere la lavasciuga.
7 I Spie Le spie forniscono informazioni importanti. Ecco che cosa dicono: Partenza ritardata Se è stata attivata la funzione Partenza ritardata ( vedi Personalizzazioni ) , dopo avere a.
8 I Pr ogrammi T abella dei programmi Des c riz io ne de l Pro gr amm a Te m p . max. (°C ) Ve l o c i t à max. (gi ri a l min ut o ) As ciu- ga tur a Det ers iv i Caric o max. (Kg) Dura t a ciclo Can deg - gina La vag- gi o Ammo r bi- dent e Progra mmi Spec iali 6 SA NIT AR Y : Bi anch i est remam ent e sporch i.
9 I Personalizzazioni Impostare la temperatura Ruotando la manopola TEMPERA TURA si imposta la temperatura di lavaggio (vedi T abella programmi ). La temperatura si può ridurre sino al lavaggio a freddo ( ). La macchina impedirà automaticamente di impostare una temperatura maggiore a quella massima prevista per ogni programma.
10 I Cassetto dei detersivi Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più efficace e si contribuisce a incro- stare le parti interne della lavasciuga e a inquinare lambiente. Non usare detersivi per il lavaggio a mano, perché formano troppa schiuma.
11 I Pr ecauzioni e consigli La lavasciuga è stata progettata e costruita in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Sicurezza generale Questo apparecchio è stato concepito esclusiva- mente per un uso di tipo domestico.
12 I Manutenzione e cura Escludere acqua e corrente elettrica Chiudere il rubinetto dellacqua dopo ogni lavaggio. Si limita così lusura dellimpianto idraulico della lavasciuga e si elimina il pericolo di perdite. Staccare la spina della corrente quando si pulisce la lavasciuga e durante i lavori di manutenzione.
13 I Può accadere che la lavasciuga non funzioni. Prima di telefonare allAssistenza ( vedi Assistenza ), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie e rimedi Anomalie: La lavasciuga non si accende.
14 I Prima di contattare lAssistenza: V erificare se lanomalia può essere risolta da soli ( vedi Anomalie e rimedi ). Riavviare il programma per controllare se linconveniente è stato ovviato; In caso negativo, contattare il Numero Unico 199.
GB 15 English ! This symbol reminds you to read this booklet. Contents Installation, 16-17-18-19 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies The first wash cycle T echnical d.
16 GB Installation This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the washer -dryer is sold, transferred or moved, make sure that the instruction manual remains with the machine so that the new owner is able to familiarise himself/herself with its operation and features.
GB 17 T e ch n i cal d ata Mod el CA WD 129 Dimensi ons width 59, 5 cm he ight 8 1 , 5 c m de pth 54,5 c m Capac ity fr o m 1 to 7 kg f or the w a sh p rogr a m me ; fr o m 1 to 5 kg f or the d ry ing.
18 GB Instructions for the fitter Mounting the wooden panel onto the door and inserting the machine into cabinets: In the case where the machine must be shipped for final installation after the wooden panel has been mounted, we suggest leaving it in its original packaging.
GB 19 Using the Drilling T emplate. - T o trace the positions of the holes on the left-hand side of the panel, align the drilling template to the top left side of the panel using the lines traced on the extremities as a reference.
20 GB Detergent dispenser drawer: used to dispense detergents and washing additives ( see Detergents and laundry ). ON/OFF button: switches the washer -dryer on and off. WASH CYCLE knob: programmes the wash cycles. During the wash cycle, the knob does not move.
GB 21 Indicator lights The indicator lights provide important information. This is what they can tell you: Delayed start If the DELA Y TIMER function has been activated ( see Personalisation ), .
22 GB Specials wash cycles Sanitizing cycle (wash cycle 6). A high-temperature hygienic wash cycle (over 60°C) which requires the use of bleach. Pour the bleach, the detergent and the additives into the relevant compartments (see paragraph entitled Detergent dispenser drawer ).
GB 23 Setting the temperature T ur n the TEMPERA TURE knob to set the wash temperature (see T able of wash cycles ). The temperature may be lowered, or even set to a cold wash ( ). The washer -dryer will automatically prevent you from selecting a temperature which is higher than the maximum value set for each wash cycle.
24 GB Deter gents and laundry Detergent dispenser drawer Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent will not necessarily result in a more efficient wash, and may in fact cause build up on the inside of your appliance and contribute to environmental pollution.
GB 25 Pr ecautions and tips This washer -dryer was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The following information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully . General safety This appliance was designed for domestic use only .
26 GB Car e and maintenance Cutting off the water and electricity supplies T urn off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system inside the washer -dryer and help to prevent leaks. Unplug the washer -dryer when cleaning it and during all maintenance work.
GB 27 T r oubleshooting Y our washer -dryer could fail to work. Befor e contacting the T echnical Assistance Centre ( see Assistance ), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: The washer -dryer does not switch on.
28 GB Service Before calling for Assistance: Check whether you can solve the problem alone ( see T roubleshooting ); Restart the programme to check whether the problem has been solved; If this is not the case, contact an authorised T echnical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate.
FR 29 Français ! Ce symbole vous rappelle de lire ce mode d'emploi Sommaire Installation, 30-31-32-33 Déballage et mise à niveau Raccordements eau et électricité Premier cycle de lavage Cara.
30 FR Installation Conserver ce mode demploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce quil suive toujours le lavante-séchante pour que son nouveau propriétaire soit informé sur son mode de fonctionnement et puisse profiter des conseils correspondants.
FR 31 Ca ra c térist iq ues t ec h niq ues Modèle CAW D 12 9 Dimensions large ur 59,5 cm haute ur 81, 5 cm p rof ond e ur 54, 5 cm Cap aci t é d e 1 à 7 k g po ur le la v ag e ; d e 1 à 5 k g po .
32 FR Instructions pour l'installateur Application du panneau d'habillage en bois sur la porte et montage du machine à laver à l'intérieur des éléments: Au cas où, après le monta.
FR 33 Utilisation du gabarit de forage. - Pour marquer l'emplacement des trous sur le côté du panneau, alignez le gabarit de perçage avec le côté supérieur gauche du panneau en vous servant des lignes tracées aux extrémités.
34 FR T iroir à produits lessiviels: pour charger les produits lessiviels et les additifs ( voir Produits lessiviels et linge). T ouche MARCHE/ARRÊT : pour allumer ou éteindre le lavante-séchante. Bouton PROGRAMMES: pour sélectionner les programmes.
FR 35 V oyants Les voyants fournissent des informations importantes. V oilà ce quils signalent: Départ différé Si la fonction Départ différé a été activée ( voir Personnalisation.
36 FR Pr ogrammes Les données dans le tableau sont reprises à titre indicatif. Pour tous les instituts qui effectuent ce s tests : 1) Programme de contrôle selon la norme EN 5 0229 : sélectionner le programme 6 et une tempéra ture de 60°C. 2) Programme coton long: sélectionner le programme 1 et une température de 40°C.
FR 37 Sélection de la température T ourner le bouton TEMPÉRA TURE pour sélectionner la température de lavage (voir T ableau des programmes ). La température peut être abaissée jusquau lavage à froid ( ).
38 FR Pr oduits lessiviels et linge Tiroir à produits lessiviels Un bon résultat de lavage dépend aussi dun bon dosage de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, il incruste lintérieur du lavante- séchante et pollue lenvironnement.
FR 39 Précautions et conseils Ce lavante-séchante a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement. Sécurité générale Cet appareil est conçu pour un usage domestique.
40 FR Entr etien et soin Coupure de larrivée deau et du courant Fermer le robinet de leau après chaque lavage. Cela réduit lusure de linstallation hydraulique du lavante-séchante et évite tout danger de fuites.
FR 41 Anomalies et r emèdes Il peut arriver que le lavante-séchante ne fonctionne pas bien. Avant dappeler le Service de dépannage ( voir Assistance ), contrôler sil ne sagit pas par hasard dun problème facile à résoudre à laide de la liste suivante.
42 FR Assistance Avant dappeler le service après-vente: Vérifier si on ne peut pas résoudre lanomalie par ses propres moyens ( voir Anomalies et Remèdes ); Remettre le programm.
DE 43 Deutsch ! Dieses Symbol erinnert Sie daran, das vorliegende Handbuch zu lesen. INHAL TSVERZEICHNIS Installation, 44-45-46-47 Auspacken und Aufstellen W asser - und Elektroanschlüsse Erster Wasc.
44 DE Installation Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür , dass sie im Falle eines Umzugs oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der neue Inhaber die Möglichkeit hat, diese zu Rate zu ziehen.
DE 45 T e c hni s c he Dat e n Modell CAW D 129 Ab messungen B rei t e 59, 5 cm Höh e 8 1,5 cm Tiefe 54,5 c m Fa ssun gsvermögen 1 - 7 k g f ü r den Was ch zykl u s ; 1 - 5 k g f ü r den Tro cken .
46 DE Anleitungen für den Installateur Montage des Holzpaneels auf die Tür und Einfü- gen der maschine in die Möbel: Falls nach der Montage des Holzpaneels eine V ersendung zur End-Installation der Maschine notwendig ist, empfehlen wir , die Maschine in ihrer ursprünglichen V erpackung zu belassen.
DE 47 Gebrauch der Bohrschablone. a ) Zur Positionsmarkierung der Bohrungen auf der linken Seite des Paneels, legen Sie die Bohrmaske oben links am Paneel an und halten Sie sich an die an den Enden markierten Linien. b ) Zur Positionsmarkierung der Bohrungen auf der rechten Seite des Paneels, legen Sie die Bohrmaske oben rechts am Paneel an.
48 DE W aschmittelschublade: für W aschmittel und Zusätze ( siehe Waschmittel und Wäsche ). T aste EIN/AUS: Zum Ein- und Ausschalten Ihres W aschtrockner . Wählschalter PROGRAMME: Zur Wahl der Waschprogramme. Während des Programmablaufs bleibt der Schalter feststehend.
DE 49 Kontrollleuchten Die Kontrollleuchten liefern wichtige Hinweise. Sie signalisieren: Startzeitvorwahl Wurde die Funktion Startzeitvorwahl (siehe Personalisierungen) aktiviert, und das.
50 DE Beschreibung des P rog ra mms Max . Te m p e - rat ur (°C ) Max . Sch leuder- Ges chwin - digkeit (U / mi n) Tr o c k n e n Wa s c h m i t t e l Max . Bel a dun gs- menge (kg) Pro g ram - mdau er B l eich- mittel Ha up t - wäsch e Weich- spül er Spezia lprogr amme 6 Hyg iene zy klus : st ark versch mu tzte W eiß wäs che.
DE 51 T emperatureinstellung Drehen Sie den Wählschalter TEMPERA TUREN, um die Waschtemperatur einzustellen (siehe Programmtabelle ). Die T emperatur kann bis auf Kaltwäsche ( ) herabgesetzt werden.
52 DE W aschmittel und Wäsche W aschmittel und Wäsche Ein gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrekten Waschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeutet nicht unbedingt reinere Wäsche, sie trägt nur dazu bei, die Maschineninnenteile zu verkrusten und die Umwelt zu belasten.
DE 53 V orsichtsmaßregeln und Hinweise Der Waschtrockner wurde nach den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden.
54 DE Reinigung und Pflege Abstellen der W asser - und Stromversorgung Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem W aschvorgang zu. Hierdurch wird der Verschleiß der Wasseranlage verringert und Wasserlecks vorgebeugt. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Ihren Waschtrockner reinigen.
DE 55 Störungen und Abhilfe Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den T echnischen Kundendienst wenden (siehe Kundendienst ), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes V erzeichnis zu Rate.
56 DE Kundendienst Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: Sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe Störungen und Abhilfe) ; Starten Sie daraufhin das Progr.
57 CIS Ñ ÒÈÐ ÀËÜÍÀß ÌÀØÈÍÀ C CÓØKOÉ CAWD 129 Ðóê îâî äñòâ î ïî ýê ñïëó àòàöèè Ðóññêèé CIS ! Ýòîò ñèìâîë íàïîìèíàåò Âàì î íåîáõîäèìîñòè êîíñóëü òàöèè äàííîãî òåõíè÷åñêîãî ðóêîâî äñòâà.
58 CIS Ó ñòàíîâêà Âàæíî ñîõðàíèòü äàííîå ðóêîâîäñòâî äëÿ åãî ïîñëåäóþùåãî èñïîëüçîâàíèÿ ñëó÷àå ïðîäàæè, ïåðå.
59 CIS Òåõ íè÷åñ ê èå õà ð à ê òåð èñ òè ê è Ìî ä å ë ü CA WD 12 9 Ðà ç ìåð û øè ð è í à 5 9 , 5 ñ ì âû ñî òà 8 5 ñì ãëóáè íà 54 ,5 ñì Ç.
60 CIS Èíñòðóêöèè ïî ìîíòàæó Óñòàíîâêà äåðåâÿííîé ïàíåëè íà äâåðöó è âñòðàèâàíèå ìàøèíû â ìîäóëü êóõîííîé ìåáå.
61 Èñïîëüçîâàíèå øàáëîíà - ×òîáû ðàçìåòèòü ïîëîæåíèå îòâåðñòèé íà ëåâîé ñòîðîíå ïàíåëè, âûðîâíÿéòå øàáëîí ñ åå âåðõíèì ëåâûì êðàåì, ñâåðÿÿñü ñ êîíòðîëüíûìè ëèíèÿìè øàáëîíà.
62 CIS Îïèñ àíèå ñòèðàëüíîé ì àøèíû è ïîð ÿäêà ç àïó ñêà ïðîãðàììû Ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ ñðåäñòâ: äëÿ çàãðóçêè ñòèðàëüíûõ âåùåñòâ è äîáàâîê ( ñì.
63 CIS Èíäèêàòîðû Èíäèêàòîðû ñîîáùàþò ïîëüçîâàòåëþ âàæíûå ñâåäåíèÿ. Çíà÷åíèå èíäèêàòîðîâ: Òàéìåð îòñðî÷êè Åñëè áûëà âêëþ÷åíà ôóíêöèÿ Ò àéìåð îò ñðî÷êè ( ñì.
64 CIS Ïðîãðàììû Îï èñ àí èå ïð î ãð àì ì û Ìàê ñ òåìï . (°C) Ìàê ñ . ñ ê îð îñ ò ü (îá. /ìèí. ) Có ø êà Ñò èð à ë üí û å ñ ð å ä ñ ò â à Ìàê ñ .
65 CIS Ïåðñîíàëèçèðîâàííûå íàñòðîéêè Ðåãóëèðîâêà òåìïåðàòóðû Íàñòðîéê à òåìïåðàòóðû ñòèðêè ïðîèçâî äèòñÿ ïðè ïîìîùè ðåãóëÿòîðà ÒÅÌÏÅÐ À ÒÓÐÛ (ñì.
66 CIS Ìîþùèå ñðåäñòâ à è òèïû áåëüÿ Ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ ñðåäñòâ Õîðîøèé ðåçó ëü òàò ñòèðêè çàâèñèò òàêæå îò ï.
67 CIS Ïðåäîñò îðîæíî ñòè è ðåê îìåíäàöèè Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà ñïðîåêòèðîâàíà è èçãîòîâëåíà â ñîîòâåòñòâèè ñ ìåæäóíàðîäíûìè íîðìàòèâàìè ïî áåçîïàñíîñòè.
68 CIS Ò å õíè÷åñê îå îá ñë ó æèâàíèå è ó õ î ä Îòêëþ ÷åíèå âîäû è ýëåêòðè÷å ñêîãî òîêà Ïåðåêðûâàéòå âîäîïðîâîäíûé êðàí ïîñëå ê àæäîé ñòèðêè.
69 CIS Ïîèñê íåèñïðàâíîñòåé è ìåò î äû èõ ó ñòðàíåíèÿ Åñëè âàøà ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà íå ðàáîòàå ò . Ïðåæäå ÷åì îáðàòèòüñÿ â Öåíòð Ñåðâèñíîãî îáñëóæèâàíèÿ ( ñì.
70 CIS Ïåðåä òåì êàê îáðàòèòüñÿ â Ñëóæáó Ñåðâèñà: Ïðîâåðüòå, íåëüçÿ ëè óñòðàíèòü íåèñïðàâíîñòü ñàìîñòîÿòåëüíî ( ñì .
71.
72 CIS 195081715.02 07/2010 - Xerox Fabriano.
デバイスHotpoint Ariston CAWD 129 (EU)の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Hotpoint Ariston CAWD 129 (EU)をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはHotpoint Ariston CAWD 129 (EU)の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Hotpoint Ariston CAWD 129 (EU)の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Hotpoint Ariston CAWD 129 (EU)で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Hotpoint Ariston CAWD 129 (EU)を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はHotpoint Ariston CAWD 129 (EU)の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Hotpoint Ariston CAWD 129 (EU)に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちHotpoint Ariston CAWD 129 (EU)デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。