Hotpoint AristonメーカーFZ 61 GP.1 IX /Y /HAの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 72
IT FORNO FZ 61 P.1/HA FZ 61 P.1 IX/HA FZ 62 P.1/HA FZ 62 P.1 IX/HA FZ 61 P.1 /Y /HA FZ 61 P.1 IX /Y /HA FZ 62 P.1 /Y /HA FZ 62 P.1 IX /Y /HA FZ 62 GP.1 /Y /HA FZ 62 GP.
2 IT È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme allapparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti.
I T 3 C o ll e g a m ento e l ett r i c o I forni dotati di cavo di alimentazione tripolare sono predisposti per il funzionamento con corrente alternata, con tensione e frequenza indicate nella targhetta caratteristiche ( vedi sotto ). Montaggio del cavo di ali m entazione 1.
4 IT * Presente solo in alcuni modelli. Descrizione dellapparecchio V ista dinsieme Pannello di controllo Pannello di controllo Ripiano GRIGLIA Ripiano LECCARDA GUIDE di scorrimento dei ripiani .
IT 5 Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuoto per almeno unora con il termostato al massimo e a porta chiusa. Poi spegnere, aprire la porta del forno e aerare il locale. Lodore che si avverte è dovuto allevaporazione delle sostanze usate per proteggere il forno.
6 I T Programmi di cott u ra Per tutti i programmi è impostabile una temperatura tra 60°C e MAX, tranne: BARBECUE (si consiglia di impostare solo su MAX); GRATIN (si consiglia di non superare la temperatura di 200°C). Programma FORNO T R ADI Z I ON A LE Si attivano i due elementi riscaldanti inferiore e superiore.
I T 7 T abella cott u ra P ro gr ammi A limenti Pe so (K g ) Po si zi one de i ripi ani P r e ris ca ld am e n t o ( mi nut i ) T emp eratu ra cons i gl i at a Du ra t a cot t ura ( mi nut i ) For no .
8 I T Preca u zioni e consigli Lapparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Q ueste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente.
IT 9 E s c l u d ere la c orrente elettri c a Prima di ogni operazione isolare lapparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. P u l i r e l a pp a r e cch io Le parti esterne smaltate o inox e le guarnizioni in gomma possono essere pulite con una spugnetta imbevuta di acqua tiepida, e sapone neutro.
10 I T P u lizia a u tomatica F A ST CL E A N I programmi FAST CLEAN portano la temperatura interna del forno a raggiungere i 500°C e attivano il processo di pirolisi, ossia la carbonizzazione dei residui.
IT 11 Assistenza Attenzione: Lapparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventuali malfunzionamenti: la spia SEGNALAZIONE ERRORE sul pannello di cont.
O perating I nstr u ctions O V E N F Z 61 P. 1/H A F Z 61 P. 1 IX/H A F Z 62 P. 1/H A F Z 62 P. 1 IX/H A F Z 61 P. 1 /Y /H A F Z 61 P. 1 IX /Y /H A F Z 62 P. 1 /Y /H A F Z 62 P. 1 IX /Y /H A F Z 62 G P. 1 /Y /H A F Z 62 G P. 1 IX /Y /H A F Q 61 G P. 1 /H A F Z 61 G P.
1 3 GB ! Before placing y our new appliance into operation please read these operating instructions carefull y . The y contain important information for safe use, for installation and for care of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference.
1 4 G B DA T A P L AT E Dimen sions width 43 .5 c m height 32 cm depth 4 1,5 cm Volum e lt. 58 Electri cal conne ction s voltag e: 22 0-240V ~ 50/60 Hz maximu m po wer ab so rbed 2560- 305 0W ENERGY LABEL Direct ive 20 02/40 /EC o n the label of elec tric o vens.
15 GB Descri p tion of t h e a pp liance O v erall v iew Control p anel * Onl y available on certain models Control panel GRILL DRIPPING PAN GUIDES f or the slidin g racks position 5 position 4 positi.
16 GB Start- up and use ! The first time y ou use y our appliance, heat the empt y oven with its door closed at its maximum temperature for at least half an hour. Ensure that the room is well ventilated before switching the oven off and opening the oven door.
17 GB C oo k i n g modes Cooking modes A temperature value can be set for all cooking modes between 60°C and Max, except for the following modes BARBECUE (recommended: set onl y to MAX power level) GRATIN (recommended: do not exceed 200°C). TRADITIONAL OVEN mode Both the top and bottom heating elements will come on.
18 GB Cooking a dvice t a b l e C ooki ng modes Food s We ight (in k g) R ack p osi tio n Pre- heat ing time (min ) R ecomm end ed tem per atu re C ooki ng time (min utes) C onve cti on Ov en Duc k Ro.
19 GB Pr ec a u t ions a nd t ips ! The appliance was designed and manufactured in compliance with international safet y standards. The following warnings are provided for safet y reasons and must be read carefull y .
20 GB S wi t c h ing t h e a pp l i a nce o ff Disconnect y our appliance from the electricit y suppl y before carr y ing out an y work on it. C l e a n i n g t h e a pp l i a n c e The stainless-.
21 GB A u t om a t ic c l e a ning wi t h t h e FA S T C LEAN f unc t ion W ith the FAST CLEAN modes, the internal temperature of the oven reaches 500°C. The p y rol y sis process is activated and burns awa y food and grime residues. Keep children awa y from the appliance during the automatic cleaning c y cle as surfaces ma y become ver y hot.
M ode d emploi F O U R F Z 6 1 P . 1 /H A F Z 6 1 P . 1 I X/H A F Z 6 2 P . 1 /H A F Z 6 2 P . 1 I X/H A F Z 6 1 P . 1 /Y /H A F Z 6 1 P . 1 I X /Y /H A F Z 6 2 P . 1 /Y /H A F Z 6 2 P . 1 I X /Y /H A F Z 6 2 G P . 1 /Y /H A F Z 6 2 G P . 1 I X /Y /H A F Q 6 1 G P .
2 3 F R ! Conservez ce mode demploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce quil suive lappareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants.
2 4 F R PLAQUET TE SIGN ALE TIQUE Dimens ions largeur cm 43,5 hauteu r cm 32 profond eur c m 41 ,5 Volume l 58 Racco rdeme nts électriq ues tension 220-240 V ~ 50 /60Hz puissa nce m axi.
25 F R D esc r ip t ion de l a pp a r ei l V ue d ensemb l e Ta b l e a u de bo r d * Nexiste que sur certains modèles Tableau de bord S upport GRILLE S upport LECHEFRITE GLISSIERES de coul.
2 6 F R M ise en m a r c h e e t u t i l is a t ion ! Lors de son premier allumage, faites fonctionner le four à vide, porte fermée, pendant au moins une heure en réglant la température à son maximum. Puis éteignez-le, ouvrez la porte du four et aérez la pièce.
27 F R Pr og r a mmes Pr og r a mmes de cuisson ! Pour tous les programmes, vous pouvez sélectionner une température comprise entre 60°C et MAX., sauf pour : BARBECUE (il est conseillé dans ce cas de sélectionner MAX.); GRATIN (il est conseillé de ne pas dépasser 200°C).
28 F R Ta b l e a u de cuisson Prog ram m es Alime nts Poid s (Kg) Nivea u enf ou rne me nt Préchauffage (min ute s) Tem pé ratu re préc on isé e Duré e cui ss on (min ute s) Four Tr ad ition Can.
29 F R Pr é c a u t ions e t consei l s ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent ê tre lus attentivement. S écu r i t é gé n é ral e Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de t y pe non professionnel.
3 0 F R M ise h o r s t ension Avant toute opération de netto y age ou dentretien coupez lalimentation électrique de lappareil. N e tt o ya g e d e l a pp ar e i l Netto y ez lex.
3 1 F R N e tt o y a ge a u t om a t ique FA S T C LEAN Pendant les programmes FAST CLEAN la température à lintérieur du four atteint 500°C et lance le processus de p y rol y se, de carbonisation autrement dit des salissures alimentaires. Les salissures sont littéralement incinérées.
M an u al de instr u cciones H O R NO F Z 6 1 P . 1 /H A F Z 6 1 P . 1 I X/H A F Z 6 2 P . 1 /H A F Z 6 2 P . 1 I X/H A F Z 6 1 P . 1 /Y /H A F Z 6 1 P . 1 I X /Y /H A F Z 6 2 P . 1 /Y /H A F Z 6 2 P . 1 I X /Y /H A F Z 6 2 G P . 1 /Y /H A F Z 6 2 G P .
33 E S ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes.
3 4 E S PLACA DE CARACTERÍSTICAS Dimensiones longitud 4 3,5 cm. altura 32 cm. profundidad 41,5 cm. Volumen Litros 58 Collegamenti elettrici tensión 2 20-240V ~ 5 0/60Hz potencia máxima absorbida 2560-3050W ENERGY LABEL Norma 2002/40/CE en la etiqueta de los hornos eléctricos.
3 5 E S D esc r ipci ó n de l a p a r a t o V is t a de con j un t o P a ne l de con tr o l * Presente sólo en algunos modelos. Panel de control B andeja PARRILLA B andeja GRASERA GUÍAS de desli y .
36 E S P ues t a en f uncion a mien t o y uso ! La primera vez que encienda el horno, hágalo funcionar vacío durante media hora aproximadamente con el termostato al máximo y con la puerta cerrada. Luego apáguelo, abra la puerta y airee la habitación en la que se encuentra.
3 7 E S Pr og r a m a s Pr og r a m a s de cocci ó n ! En todos los programas se puede fijar una temperatura entre 60ºC y MAX, excepto en: BARBACOA (se aconseja elegir sólo MAX); GRATIN (se aconseja no superar una temperatura de 200ºC). Programa H ORNO TRADI C I Ó N Se encienden los dos elementos calentadores inferior y superior.
3 8 E S Ta b l a de cocci ó n Pro grama s Ali me n tos Peso (Kg) Pos i ci ón de lo s est ant es Precale nta miento (mi nuto s) Tem p era tur a acon s ejad a Dur a ci ón de la cocc ió n (mi nuto s).
3 9 E S Pr ec a uciones y conse j os ! El aparato ha sido pro y ectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente.
4 0 E S Co rt a r e l suminis tr o e l é c tr ico Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica. L im p i ar e l a p arat o Las partes externas esmaltadas o de acero inoxidable y las juntas de goma se pueden limpiar con una esponja empapada en agua tibia y jabón neutro.
4 1 E S L impie z a a u t omá t ic a FA S T C LEAN Los programas FAST CLEAN elevan la temperatura interior del horno hasta los 500ºC y activan el proceso de pirólisis, o sea, la carbonización de los residuos. Más claramente, la suciedad se incinera.
I nstr u ç õ es para u tiliza ç ã o F O R NO F Z 6 1 P . 1 /H A F Z 6 1 P . 1 I X/H A F Z 6 2 P . 1 /H A F Z 6 2 P . 1 I X/H A F Z 6 1 P . 1 /Y /H A F Z 6 1 P . 1 I X /Y /H A F Z 6 2 P . 1 /Y /H A F Z 6 2 P . 1 I X /Y /H A F Z 6 2 G P . 1 /Y /H A F Z 6 2 G P .
4 3 P T ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para informar o novo proprietário sobre o funcionamento e sobre as respectivas advert ê ncias.
44 P T PLACA DAS CARAC TERÍS TICA S Dimens óes lar g ur a cm . 43 , 5 altura cm . 3 2 profund idad e cm . 41,5 Volume Li tros 58 Ligaçõ es elé ctrica s tensão de 2 20-24 0V ~ 50/60Hz potênc ia m áxima absorvi da 2560- 305 0W ETIQUETA DE ENERGIA Direct iva 20 02/40 /CE a cerca dos fornos elé ctricos .
4 5 P T D esc r i çã o do a p a r e l h o V is t a de con j un t o P a ine l de com a ndos * H á somente em alguns modelos. Painel de comandos P rateleira GRADE P rateleira BANDEJA PINGADEIRA GUIAS.
4 6 P T I nício e u t i l i z a çã o ! Q uando o acender pela primeira vez, aconselhamos de fazer funcionar o forno vazio pelo menos durante uma hora, com o termóstato posto à temperatura máxima e a porta fechada. Em seguida, pode apagar, abrir a porta do forno e ventilar a sala.
4 7 P T Pr og r a m a s Pr og r a m a s de co z edu r a ! Para todos os programas pode ser definida uma temperatura entre 60°C e MÁX., excepto:. BARBECUE (é aconselhável configurar somente em MÁX.); GRATIN (é aconselhável não ultrapassar a temperatura de 200°C).
4 8 P T Ta be l a de co z edu r a Pro gramas Ali m ent os P es o (Kg. ) Posi ção d as pr at el ei ras Pré aquec i ment o (min utos ) Tem p er atu ra ac on sel ha da Dur açã o da coz e dur a (min .
4 9 P T Pr ec a u ç õ es e conse l h os ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as regras internacionais de segurança. Estas advert ê ncias são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção.
50 P T D es l ig a r a co rr en t e e l é c tr ic a Antes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica. L im p e za d o a p ar e l h o As partes externas esmaltadas ou inoxidáveis e as guarnições de borracha podem ser limpadas com uma esponjinha molhada com água morna e sabão neutro.
51 P T L impe z a a u t omá t ic a FA S T C LEAN Com os programas de FAST CLEAN a temperatura interna do forno chega a 500°C e activa-se o processo de pirólise, ou seja, de carbonização dos resíduos. A sujidade é literalmente incinerada. Durante a limpeza automática, as superfícies podem ficar muito quentes.
G e b r u i k saan w i j zing O V E N F Z 6 1 P . 1 /H A F Z 6 1 P . 1 I X/H A F Z 6 2 P . 1 /H A F Z 6 2 P . 1 I X/H A F Z 6 1 P . 1 /Y /H A F Z 6 1 P . 1 I X /Y /H A F Z 6 2 P . 1 /Y /H A F Z 6 2 P . 1 I X /Y /H A F Z 6 2 G P . 1 /Y /H A F Z 6 2 G P .
5 3 N L ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. W anneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij de oven te bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft. ! Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig: er staat belangrijke informatie in over installatie, gebruik en veiligheid.
5 4 NL TYP EPLA ATJE Afmeting en breedte 43,5 cm. hoogte 3 2 cm. diepte 4 1,5 cm . Inhoud lit er 58 Elektrisch e aanslui tingen spanning 220-24 0V ~ 50/ 60Hz maximum vermo gen 2560 -3050W ENERGY LA BEL Richtlijn 2 002/4 0/CE op etiket van elektrisc he oven s.
55 NL B esc h r i j ving v a n h e t a pp a r aa t A l gemeen aa n z ic h t B edieningsp a nee l * Slechts op enkele modellen aanwezig. Bedieningspaneel Rooster GRILL Rooster LEKPLAAT GLEUVEN om roost.
5 6 NL St a rt en en geb r uik ! W ij raden u aan bij het eerste gebruik de oven minstens een uur leeg te laten functioneren, op maximum temperatuur en met de deur dicht.
57 NL Pr og r a mm a s K ookp r og r a mm a s ! U kunt voor alle programmas een temperatuur instellen tussen de 60° C en MAX, behalve voor: BARBECUE (hierbij is het aanbevolen alleen MAX te gebruiken); GRATINEREN (hierbij is het aanbevolen niet meer dan 200°C in te stellen).
58 NL K ook t a be l Pro gramma's Ge rech ten Gewi cht (kg ) Ro os te rsta n den Voo rve rw arm in g (mi nut en) A anger aden tem per atu ur Kookt ijd (mi nute n) Tra ditio nele oven Eend Braads .
59 NL V oo rz o r gsm aa tr ege l en en a dvies Dit apparaat voldoet aan de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u dient ze derhalve goed door te nemen.
6 0 NL D e e l ek tr isc h e s tr oom af s l ui t en Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling overgaat. S ch oo n m a k en v a n d e o v en De buitenkant, dus zowel het email en het roestvrij staal als de rubberen afdichtingen, kunnen met een spons en een sopje worden afgenomen.
6 1 NL A u t om a t isc h e r einiging doo r midde l v a n FA S T C LEAN Tijdens de FAST CLEAN functie bereikt de binnenkant van de oven een temperatuur van 500°C en wordt de p y rol y se geactiveerd die nodig is voor het verbranden van voedselrestjes.
B edien u ngsanleit u ng BA CKO F E N F Z 6 1 P . 1 /H A F Z 6 1 P . 1 I X/H A F Z 6 2 P . 1 /H A F Z 6 2 P . 1 I X/H A F Z 6 1 P . 1 /Y /H A F Z 6 1 P . 1 I X /Y /H A F Z 6 2 P . 1 /Y /H A F Z 6 2 P . 1 I X /Y /H A F Z 6 2 G P . 1 /Y /H A F Z 6 2 G P .
63 DE ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgf ä ltig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen k ö nnen. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Verkaufs, eines Umzugs oder einer Ü bergabe an einen anderen Benutzer das Ger ä t stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die M ö glichkeit hat, darin nachschlagen zu k ö nnen.
6 4 DE TYPENSCHILD Abmessungen Breite 43,5 cm Höhe 32 cm Tiefe 41,5 cm Nutzvolumen Liter 5 8 Elektrischer Anschluss Spannung 220 -240V ~ 50/60Hz maximale Leistu ngsaufnahme 2560-3050W ENERGIE-ETIKET T Richtlinie 2002 /40/EG über d ie Etikettierung von Elektrobacköfen.
6 5 DE B esc h r eibung des G e r ä t es G e r ä t e a nsic h t B edien f e l d * Nur bei einigen Modellen Bedienfeld Einschu b BACKOFENROST Einschu b FETTPFANNE GLEITFÜHRUNGEN f ür die Einschü b.
66 DE I nbe tr iebse tz ung und G eb r a uc h ! Bei erstmaliger Inbetriebnahme sollte der leere Backofen für etwa eine Stunde bei H ö chsttemperatur und geschlossener Backofentür in Betrieb genommen werden. Schalten Sie ihn daraufhin aus, ö ffnen Sie die Backofentür und lüften Sie die Küche.
6 7 DE Pr og r a mme Ga r p r og r a mme ! Für alle Programme kann eine Gartemperatur von 60° bis MAX. eingestellt werden, mit Ausnahme der Programme: Grill (hier empfiehlt sich die Einstellung MAX.) Ü berbacken/Br ä unen (es empfiehlt sich, die Temperatur von 200°C nicht zu überschreiten).
6 8 DE Pr a k t isc h e Ba ck -/ B r a t h inweise ! Verwenden Sie beim Hei ß luftgaren nicht die Einschubh ö hen 1 und 5: Sie sind zu direkt der Hei ß luft ausgesetzt, wodurch empfindliche Gerichte leicht verbrennen k ö nnten.
6 9 DE Ba ck -/ B r a tt a be ll e Prog ram m e Sp eise n Gew . (kg) Eins ch ubh öh e Vo rheizz e it (Min ute n) Emp foh le ne Tem pe ratu r Garz eit (Min ute n) Stan d ar d P lus Ente Kalb s- ode r .
70 DE V o r sic h t sm aß r ege l n und H inweise Das Ger ä t wurde entsprechend den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende H inweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden.
71 DE A bsc h a lt en I h r es G e r ä t es vom Str omne tz Vor jeder Reinigung und Pflege ist das Ger ä t vom Stromnetz zu trennen. R e i n i gu n g d es G e r ä t es D i e emaillierten oder au.
72 DE A u t om a t isc h e R einigung FA S T C LEAN Bei den FAST-CLEAN-Programmen werden im Backofeninneren Temperaturen von bis zu 500°C erzielt und der Pyrolyse-Vorgang aktiviert; zurückgebliebene Speisereste werden hierbei verkohlt. Der Schmutz wird regelrecht verascht.
デバイスHotpoint Ariston FZ 61 GP.1 IX /Y /HAの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Hotpoint Ariston FZ 61 GP.1 IX /Y /HAをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはHotpoint Ariston FZ 61 GP.1 IX /Y /HAの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Hotpoint Ariston FZ 61 GP.1 IX /Y /HAの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Hotpoint Ariston FZ 61 GP.1 IX /Y /HAで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Hotpoint Ariston FZ 61 GP.1 IX /Y /HAを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はHotpoint Ariston FZ 61 GP.1 IX /Y /HAの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Hotpoint Ariston FZ 61 GP.1 IX /Y /HAに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちHotpoint Ariston FZ 61 GP.1 IX /Y /HAデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。