Husqvarnaメーカー1153136-49の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 100
1153136-49 Rev .2 2010-04-08 445 445e 450 450e Oper a tor’ s manual Manuel d’utilisa tion Manual de instr ucciones Please r ead the operator’ s man ual car efull y and mak e sur e y ou understand the instructions bef or e using the machine . Lir e attentiv ement et bien assimiler le man uel d’utilisation a vant d’utiliser la machine .
2 1153136-49 Rev .2 2010-04-08 1 2 3 4 7 10 5 6 8 9 11 12 13 14 15 16 17.
3 1153136-49 Rev .2 2010-04-08 18 19 20 21 22 25 28 23 24 26 27 29 30 31 32 33 34 35 36 37 40 38 39.
4 1153136-49 Rev .2 2010-04-08 49 52 47 48 50 51 53 54 55 56 57 59 43 41 42 44 45 46 , 58 60 61 62 2 A 3 1.
5 1153136-49 Rev .2 2010-04-08 63 64 65 67 68 70 74 77 71 66 75 76 78 79 80 81 82 83 84 85 86 1 2 3 69 72 73 87 1 2 1 2 1 3.
6 1153136-49 Rev .2 2010-04-08 101 105 99 100 102 103 106 107 108 110 111 112 91 95 88 90 92 94 96 97 98 89 93 104 1 2 A B 109 113.
KEY T O SYMBOLS English – 7 1153136-49 Rev .2 2010-04-08 Symbols on the mac hine and/or in the manual: W ARNING! Chain saws can be dangerous! Careless or improper use can result in serious or fatal injury to the operator or others.
KEY T O SYMBOLS 8 – English 1153136-49 Rev .2 2010-04-08 Y ou will find the follo wing labels on your chain saw: USA: Canada: EP A III The Emissions Compliance P eriod referred to on the Emission Compliance label indicates the number of operating hours f or which the engine has been shown to meet Feder al emissions requirements.
CONTENTS English – 9 1153136-49 Rev .2 2010-04-08 Contents KEY T O SYMBOLS Symbols on the machine and/or in the man ual: ... 7 CONTENTS Contents ............................................................... 9 INTR ODUCTION Dear customer! .........
INTRODUCTION 10 – English 1153136-49 Rev .2 2010-04-08 Dear customer! Cong ratulations on y our choice to buy a Husqvarna product! Husqvarna is based on a tradition that dates back to 1689, when the Swedish King Karl XI ordered the construction of a factory on the banks of the Huskvarna River , for production of muskets .
GENERAL SAFETY PRECA UTIONS English – 11 1153136-49 Rev .2 2010-04-08 Bef ore using a ne w chain saw • Please read this manual carefully . • (1) - (113) refer to figures on p . 2-6. • Check that the cutting equipment is correctly fitted and adjusted.
GENERAL SAFETY PRECA UTIONS 12 – English 1153136-49 Rev .2 2010-04-08 Important Alwa ys use common sense (2) It is not possible to co ver ev ery conceivable situation you can face when using a chain sa w . Always e xercise care and use your common sense.
GENERAL SAFETY PRECA UTIONS English – 13 1153136-49 Rev .2 2010-04-08 Chain brake and front hand guar d Y our chain saw is equipped with a chain brak e that is designed to stop the chain if you get a kic kback. The chain brake reduces the risk of accidents, b ut only you can prev ent them.
GENERAL SAFETY PRECA UTIONS 14 – English 1153136-49 Rev .2 2010-04-08 Right hand guard Apar t from protecting your hand if the chain jumps or snaps, the right hand guard stops branches and twigs from interfering with your g rip on the rear handle.
GENERAL SAFETY PRECA UTIONS English – 15 1153136-49 Rev .2 2010-04-08 Bar The smaller the tip radius the low er the chance of kickbac k. Chain A chain is made up of a number of links, which are av ailable in standard and low-kic kback versions .
GENERAL SAFETY PRECA UTIONS 16 – English 1153136-49 Rev .2 2010-04-08 Adjustment of depth gaug e setting • The cutting teeth should be newly sharpened before adjusting the depth gauge setting. We recommend that you adjust the depth gauge setting e very third time you sharpen the cutting teeth.
GENERAL SAFETY PRECA UTIONS English – 17 1153136-49 Rev .2 2010-04-08 Chec king chain lubrication • Check the chain lubrication each time you refuel. See instructions under the heading Lubricating the bar tip sprock et. Aim the tip of the bar at a light coloured surface about 20 cm (8 inches) awa y .
ASSEMBL Y 18 – English 1153136-49 Rev .2 2010-04-08 Fitting the bar and chain 445 Chec k that the chain brak e is in disengaged position by moving the front hand guard tow ards the front handle. (39) Unscre w the bar nut and remo ve the clutch cov er (chain brake).
FUEL HANDLING English – 19 1153136-49 Rev .2 2010-04-08 Fuel Note! The machine is equipped with a two-stroke engine and must alwa ys be run using a mixture of gasoline and two-stroke oil. It is impor tant to accurately measure the amount of oil to be mixed to ensure that the correct mixture is obtained.
FUEL HANDLING 20 – English 1153136-49 Rev .2 2010-04-08 Fueling Clean the area around the fuel cap . Clean the fuel and chain oil tanks regularly . The fuel filter m ust be replaced at least once a year . Contamination in the tanks causes malfunction.
ST AR TING AND ST OPPING English – 21 1153136-49 Rev .2 2010-04-08 Star ting and stopping Starting The chain br ake should be activ ated when star ting the chain saw .
WORKING TECHNIQUES 22 – English 1153136-49 Rev .2 2010-04-08 Bef ore use: (55) 1 Check that the chain brak e works correctly and is not damaged. 2 Check that the rear right hand guard is not damaged. 3 Check that the throttle loc kout works correctly and is not damaged.
WORKING TECHNIQUES English – 23 1153136-49 Rev .2 2010-04-08 sa w chain and be thrown to wards you. Even if this does not need to be a danger , you ma y be sur prised and lose control of the saw . Never sa w stacked logs or branches without first separating them.
WORKING TECHNIQUES 24 – English 1153136-49 Rev .2 2010-04-08 The log is lying on the gr ound . There is little risk of the chain jamming or the object splitting. Howe ver there is a risk that the chain will touch the ground when you finish the cut.
WORKING TECHNIQUES English – 25 1153136-49 Rev .2 2010-04-08 Mak e the f elling cut about 3-5 cm (1.5-2 inches) above the bottom directional cut. (81) Finish the felling cut par allel with the directional cut line so that the distance between them is at least 1/10 of the trunk diameter.
MAINTENANCE 26 – English 1153136-49 Rev .2 2010-04-08 General The user m ust only carry out the maintenance and service work descr ibed in this Operator’ s Manual.
MAINTENANCE English – 27 1153136-49 Rev .2 2010-04-08 Throttle loc kout • Make sure the throttle control is loc ked at the idle setting when the throttle lock out is released. (95) • Press the throttle lock out and make sure it returns to its original position when you release it.
MAINTENANCE 28 – English 1153136-49 Rev .2 2010-04-08 T ensioning the recoil spring • Hook the star ter cord in the notch in the pulley and turn the star ter pulley about 2 turns clockwise. Note! Check that the pulle y can be tur ned at least a fur ther 1/2 turn when the star ter cord is pulled all the wa y out.
MAINTENANCE English – 29 1153136-49 Rev .2 2010-04-08 Cooling system T o keep the working temperature as low as possib le the machine is equipped with a cooling system. The cooling system consists of: 1 Air intake on the starter. 2 Air guide plate. 3 Fins on the flywheel.
30 – English MAINTENANCE 1153136-49 Rev .2 2010-04-08 Maintenance schedule The follo wing is a list of the maintenance that must be performed on the machine. Most of the items are descr ibed in the Maintenance section. Dail y maintenance Weekl y maintenance Monthly maintenance Clean the outside of the machine .
English – 31 TECHNICAL D A T A 1153136-49 Rev .2 2010-04-08 T echnical data NO TE! The spark ignition system complies with the Canadian standard ICES-002. Recommended original and replacement bar and chain combinations F ollo wing is a list of recommended cutting equipment for the Husqv ar na chain saw models 445, 445e , 450 and 450E.
32 – English TECHNICAL D A T A 1153136-49 Rev .2 2010-04-08 Recommended cutting equipment for Canada The follo wing is a list of recommended cutting equipment for chain saws 445, 445e , 450 and 450e. The combinations of powerhead, bar and chain meet all requirements outlined in the CSA Z62.
FEDERAL EMISSION CONTROL W ARRANTY ST A TEMENT English – 33 1153136-49 Rev .2 2010-04-08 Y OUR W ARRANTY RIGHTS AND OBLIGA TIONS The EP A (The US Environmental Protection Agency), Environment Canada and Husqv ar na F orest & Garden are pleased to explain the emissions control system warranty on y our 2009 and later small nonroad engine.
AMERICAN ST AND ARD SAFETY PRECA UTIONS 34 – English 1153136-49 Rev .2 2010-04-08 Saf ety precautions f or chain saw users (ANSI B175.1-2000 Anne x C) Kickbac k safety precautions With a basic understanding of kickbac k, you can reduce or eliminate the element of surpr ise.
EXPLICA TION DES SYMBOLES F rench – 35 1153136-49 Rev .2 2010-04-08 Symboles sur la machine et/ou dans le manuel: A VERTISSEMENT! Cette tronçonneuse peut être dangereuse! Une utilisation erronée ou négligente peut occasionner des blessures gr aves , voire mortelles pour l’utilisateur ou une tierce personne.
EXPLICA TION DES SYMBOLES 36 – F rench 1153136-49 Rev .2 2010-04-08 L ’autocollant comportant ce symbol d’avertissement est placé sur la tronçonneuse: EP A III La pér iode de conformité des .
SOMMAIRE F rench – 37 1153136-49 Rev .2 2010-04-08 Sommaire EXPLICA TION DES SYMBOLES Symboles sur la machine et/ou dans le man uel: .. 35 SOMMAIRE Sommaire ............................................................. 37 INTRODUCTION Cher client, .
INTRODUCTION 38 – F rench 1153136-49 Rev .2 2010-04-08 Cher c lient, Félicitations pour ce choix d’un produit Husqv arna. Husqvarna a vu le jour en 1689 lorsque le roi Karl XI décida de construire un arsenal pour la fabrication des mousquets au bord de la rivière Huskvarna.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ F rench – 39 1153136-49 Rev .2 2010-04-08 Mesures à prendre av ant de mettre en usage une tronçonneuse neuve • Lisez attentivement ce manuel d’utilisation. • (1) - (113) fait référence aux figures des p .
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 40 – F rench 1153136-49 Rev .2 2010-04-08 Important! Utilisez toujours v otre bon sens (2) Il est impossible de prév oir toutes les situations que vous pouvez rencontrer lorsque v ous utilisez une tronçonneuse.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ F rench – 41 1153136-49 Rev .2 2010-04-08 Équipement de sécurité de la machine Cette section traite des équipements de sécurité de la machine et de leur fonction.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 42 – F rench 1153136-49 Rev .2 2010-04-08 Le frein de chaîne me pr otège-t-il toujours des blessures en cas de rebond? Non. T out d’abord, votre frein doit fonctionner pour assurer la protection souhaitée.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ F rench – 43 1153136-49 Rev .2 2010-04-08 Équipement de coupe Cette section explique comment, g râce à l’utilisation du bon équipement de coupe et grâce à un entretien correct: • Réduire le risque de rebond de la machine.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 44 – F rench 1153136-49 Rev .2 2010-04-08 • La par tie coupante de la chaîne consiste en un maillon coupant qui compor te une dent (A) et un limiteur d’épaisseur de copeau (B). La distance verticale entre ces éléments déter mine la prof ondeur de coupe.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ F rench – 45 1153136-49 Rev .2 2010-04-08 445 • Dévisser l’écrou du guide-chaîne fixant le car ter d’embra yage/frein de chaîne. Utiliser la clé universelle . Serrer ensuite à fond et manuellement l’écrou du guide-chaîne.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 46 – F rench 1153136-49 Rev .2 2010-04-08 Pignon d’entraînement Le tambour d’embr a yage est muni de l’un des pignons d’entraînement suivants: A Spur (soudé sur le tambour) B Rim (remplaçable) (38) Vér ifier régulièrement le degré d’usure du pignon.
MONT A GE F rench – 47 1153136-49 Rev .2 2010-04-08 Monta ge du guide-chaîne et de la chaîne 445 S’assurer que le frein de chaîne ne s’est pas déclenché en amenant l’arceau protecteur contre l’étrier de la poignée av ant. (39) Dévisser l’écrou du guide-chaîne et retirer le car ter d’embra yage (frein de chaîne).
MANIPULA TION DU CARBURANT 48 – F rench 1153136-49 Rev .2 2010-04-08 Carburant Remarque! La machine est équipée d’un moteur deux temps et doit toujours être alimentée av ec un mélange d’essence et d’huile deux temps.
MANIPULA TION DU CARBURANT F rench – 49 1153136-49 Rev .2 2010-04-08 Remplissa ge de carburant Essuy er le pourtour des bouchons des réser voirs . Nettoy er régulièrement les réser voirs de carb urant et d’huile pour chaîne. Remplacer le filtre à carburant au moins une fois par an.
DÉMARRA GE ET ARRÊT 50 – F rench 1153136-49 Rev .2 2010-04-08 Démarra ge et arrêt Démarra ge Le frein de chaîne doit être activé lors du démarrage de la tronçonneuse. Activer le frein de chaîne en poussant l’arceau protecteur vers l’a vant.
DÉMARRA GE ET ARRÊT F rench – 51 1153136-49 Rev .2 2010-04-08 • Ne jamais démarrer une tronçonneuse tant que le guide, la chaîne et tous les capots n’ont pas été mis en place correctement.
TECHNIQUES DE TRA V AIL 52 – F rench 1153136-49 Rev .2 2010-04-08 A vant c haque utilisation: (55) 1 Contrôler que le frein de chaîne fonctionne correctement et n’est pas endommagé. 2 Contrôler que la protection arrière de la main droite n’est pas endommagée.
TECHNIQUES DE TRA V AIL F rench – 53 1153136-49 Rev .2 2010-04-08 tronçonneuse dans cette position, que l’on soit droitier ou gaucher . Une prise solide aide à maîtr iser les rebonds et à mieux contrôler la tronçonneuse. Ne pas lâcher les poignées! (56) 3 La plupar t des accidents dus à un rebond se produisent lors de l’élagage.
TECHNIQUES DE TRA V AIL 54 – F rench 1153136-49 Rev .2 2010-04-08 Élagage Lors de l’élagage de br anches épaisses, procéder comme pour le sciage ordinaire.
TECHNIQUES DE TRA V AIL F rench – 55 1153136-49 Rev .2 2010-04-08 Émonda ge des branches basses et v oie de retraite Ébr anchez le tronc jusqu’à hauteur d’épaule. Pour des raisons de sécurité, il est préférable de tra vailler de haut en bas av ec le tronc entre la tronçonneuse et vous.
TECHNIQUES DE TRA V AIL 56 – F rench 1153136-49 Rev .2 2010-04-08 Mesures anti-rebond Qu’est-ce qu’un rebond? Un rebond est la réaction de recul qui peut se produire quand le quar t supérieur du nez du guide-chaîne (la zone de rebond) touche un objet quelconque.
ENTRETIEN F rench – 57 1153136-49 Rev .2 2010-04-08 Généralités L ’utilisateur ne peut eff ectuer que les trav aux d’entretien et de révision décrits dans ce manuel d’utilisation. Les mesures plus impor tantes doivent être eff ectuées dans un atelier d’entretien agréé.
ENTRETIEN 58 – F rench 1153136-49 Rev .2 2010-04-08 Blocage de l’accélération • Vérifier d’abord que la commande de l’accélération est bloquée en position de ralenti quand le b locage de l’accélération est en position initiale.
ENTRETIEN F rench – 59 1153136-49 Rev .2 2010-04-08 la poulie. Monter ensuite le ressor t entraîneur , la roue entraîneuse et la vis au centre de la poulie. Passer la corde dans le trou du boîtier du lanceur et dans la poignée du lanceur . F aire un nœud robuste à l’extrémité de la corde .
ENTRETIEN 60 – F rench 1153136-49 Rev .2 2010-04-08 Graissa ge du pignon d’entraînement du guide Lubr ifier le pignon du guide à chaque plein d’essence. Utiliser pour cela une burette spéciale et une gr aisse pour roulement de bonne qualité.
F rench – 61 ENTRETIEN 1153136-49 Rev .2 2010-04-08 Sc héma d’entretien La liste ci-dessous indique l’entretien à effectuer sur la machine . La plupar t des points sont décrits à la section Entretien. Entretien quotidien Entretien hebdomadaire Entretien mensuel Netto y er l’extérieur de la machine.
62 – F rench CARA CTÉRISTIQUES TECHNIQUES 1153136-49 Rev .2 2010-04-08 Caractéristiques techniques REMARQ UE! Le système d’allumage par étincelle de véhicule est conforme à la norme NMB-002 du Canada.
F rench – 63 CARA CTÉRISTIQUES TECHNIQUES 1153136-49 Rev .2 2010-04-08 Combinaisons guide-chaîne et chaîne Note: P our les chaînes ci-dessus, vous êtes libres de choisir entre des maillons d’entraînement de 0,050" et 0,058" pour les lances équivalentes , voir le tableau ci-dessous .
DÉCLARA TION DE GARANTIE POUR LA LUTTE CONTRE LES ÉMISSIONS 64 – F rench 1153136-49 Rev .2 2010-04-08 V OS DROITS ET OBLIGA TIONS EN GARANTIE La US En vironmental Protection Agency (EP A), Environ.
DÉCLARA TION DE GARANTIE POUR LA LUTTE CONTRE LES ÉMISSIONS F rench – 65 1153136-49 Rev .2 2010-04-08 DEMANDE D’INDEMNITÉ Si v ous a vez des questions concernant vos droits et charges en garant.
PRÉCA UTIONS SÉCURIT AIRES CONFORMANT A UX NORMES AMÉRICAINES 66 – F rench 1153136-49 Rev .2 2010-04-08 Consignes de sécurité pour les utilisateurs de tr onçonneuses (ANSI B175.
PRÉCA UTIONS SÉCURIT AIRES CONFORMANT A UX NORMES AMÉRICAINES F rench – 67 1153136-49 Rev .2 2010-04-08 eff ectué par du personnel d’entretien compétent en matière de tronçonneuse.
A CLARA CION DE LOS SIMBOLOS 68 – Spanish 1153136-49 Rev .2 2010-04-08 Símbolos en la máquina en/o el manual de instrucciones: ¡A TENCION! ¡Las motosierras pueden ser peligrosas! Su uso descuidado o erróneo puede prov ocar heridas graves o mor tales al operador o terceros.
A CLARA CION DE LOS SIMBOLOS Spanish – 69 1153136-49 Rev .2 2010-04-08 Etiquetas que se encuentran en la motosierra: EP A III El período de cumplimiento de emisiones mencionado en la etiqueta de cu.
INDICE 70 – Spanish 1153136-49 Rev .2 2010-04-08 Índice A CLARACION DE LOS SIMBOLOS Símbolos en la máquina en/o el manual de instrucciones: ........................................................ 68 INDICE Índice ...............................
INTRODUCCION Spanish – 71 1153136-49 Rev .2 2010-04-08 Apreciado cliente: ¡F elicidades por haber adquirido un producto Husqv ar na! La historia de Husqvarna data del año 1689, cuando el Rey Karl XI encargó la construcción de una fábrica en la ribera del río Huskvarna para la f abr icación de mosquetes.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURID AD 72 – Spanish 1153136-49 Rev .2 2010-04-08 Medidas a tomar antes de utilizar una motosierra nue va • Lea detenidamente el manual de instrucciones. • (1) - (113) refiérase a las figuras en p . 2-6. • Compruebe el montaje y ajuste del equipo de cor te.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURID AD Spanish – 73 1153136-49 Rev .2 2010-04-08 Emplee siempre el sentido común (2) Es imposib le abarcar todas las situaciones imaginab les que se pueden producir al utilizar una motosierra. Proceda con cuidado y emplee el sentido común.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURID AD 74 – Spanish 1153136-49 Rev .2 2010-04-08 y , por tanto , no siempre activan el freno de cadena. En estos casos debe sujetarse la motosierr a con fuerza, sin soltarla.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURID AD Spanish – 75 1153136-49 Rev .2 2010-04-08 Botón de parada El botón de parada se utiliza para parar el motor . (12) Silenciador El silenciador está diseñado para reducir al máximo posible el niv el sonoro y para apar tar los gases de escape del usuario.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURID AD 76 – Spanish 1153136-49 Rev .2 2010-04-08 Cadena Una cadena de sierra consta de distintos eslabones que se presentan en versión estándar y en v ersión reductora de reculada.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURID AD Spanish – 77 1153136-49 Rev .2 2010-04-08 Ajuste de la profundidad de corte • El ajuste de la profundidad de cor te debe hacerse con los dientes cor tantes recién afilados. Recomendamos ajustar la profundidad de cor te después de cada tercer afilado de la cadena de sierra.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURID AD 78 – Spanish 1153136-49 Rev .2 2010-04-08 No obstante , para que esta función de seguridad sea efectiv a debe utilizarse el aceite de cadena de sierra correcto.
MONT AJE Spanish – 79 1153136-49 Rev .2 2010-04-08 Montaje de la espada y la cadena 445 Compr uebe que no esté activado el freno de cadena empujando la protección contra reculadas del freno de cadena hacia el mango delantero . (39) Desenrosque la tuerca de la espada y desmonte la carcasa del embrague (el freno de cadena).
MANIPULA CION DEL COMBUSTIBLE 80 – Spanish 1153136-49 Rev .2 2010-04-08 Carburante Aclar ación! La máquina tiene motor de dos tiempos, por lo que debe utilizarse siempre una mezcla de gasolina con aceite para motores de 2 tiempos.
MANIPULA CION DEL COMBUSTIBLE Spanish – 81 1153136-49 Rev .2 2010-04-08 Repostaje Seque min uciosamente alrededor de las tapas de los depósitos. Limpie regular mente los depósitos de combustib le y de aceite para cadena. Cambie el filtro de combustib le una vez al año como mínimo .
ARRANQUE Y P ARAD A 82 – Spanish 1153136-49 Rev .2 2010-04-08 Arranque y parada Arranque El freno de cadena debe estar activado al poner en marcha la motosierra.
ARRANQUE Y P ARAD A Spanish – 83 1153136-49 Rev .2 2010-04-08 • Nunca ponga en marcha la motosierra sin haber montado antes correctamente la espada, la cadena y todas las cubier tas. V ea las instr ucciones bajo el título Montaje. Sin la espada y la cadena montadas en la motosierra, el embrague se puede soltar y causar daños gra ves.
TECNICA DE TRABAJO 84 – Spanish 1153136-49 Rev .2 2010-04-08 Antes de utilizar la máquina: (55) 1 Compruebe que el freno de cadena funcione correctamente y no esté dañado . 2 Compruebe que la protección trasera de la mano derecha no esté dañada.
TECNICA DE TRABAJO Spanish – 85 1153136-49 Rev .2 2010-04-08 3 La may oría de los accidentes por reculada se producen al desramar . Procure trabajar con una postura estable y que en el suelo no ha yan objetos que puedan hacerle tropezar y perder el equilibrio.
TECNICA DE TRABAJO 86 – Spanish 1153136-49 Rev .2 2010-04-08 Desramado P ara cor tar ramas gruesas deben aplicarse los mismos principios que para el tronzado.
TECNICA DE TRABAJO Spanish – 87 1153136-49 Rev .2 2010-04-08 T ala La tala se hace con tres cor tes. Se empieza con el cor te de indicación, compuesto por un cor te superior y un cor te inferior; y se ter mina con el cor te de derribo. Con la ubicación correcta de estos cor tes puede controlarse con gran e xactitud la dirección de derribo.
TECNICA DE TRABAJO 88 – Spanish 1153136-49 Rev .2 2010-04-08 Medidas preventiv as de las reculadas ¿Qué es la reculada? Reculada es la denominación de una reacción repentina por la que la motosi.
MANTENIMIENT O Spanish – 89 1153136-49 Rev .2 2010-04-08 Generalidades El usuar io sólo puede efectuar los trabajos de mantenimiento y servicio descr itos en este manual. Los trabajos de ma yor env ergadura debe efectuarlos un taller de servicio oficial.
MANTENIMIENT O 90 – Spanish 1153136-49 Rev .2 2010-04-08 Fiador del acelerador • Compruebe que el acelerador esté bloqueado en la posición de ralentí cuando el fiador está en su posición inicial. (95) • Apriete el fiador del acelerador y compruebe que vuelva a su posición de partida al soltarlo.
MANTENIMIENT O Spanish – 91 1153136-49 Rev .2 2010-04-08 r ueda de arrastre y el tornillo en el centro de la polea. Inser te el cordón de arranque en el agujero de la caja del mecanismo de arranque y en la empuñadura de arranque. A continuación haga un nudo resistente en el cordón de arranque.
MANTENIMIENT O 92 – Spanish 1153136-49 Rev .2 2010-04-08 Lubricación del cojinete de agujas El tambor de embrague tiene un cojinete de agujas en el eje saliente. Este cojinete de agujas se debe lubr icar regularmente. P ara lubricar se desmonta el envolv ente del embrague aflojando las dos tuercas de la espada.
Spanish – 93 MANTENIMIENT O 1153136-49 Rev .2 2010-04-08 Pr ograma de mantenimiento A contin uación incluimos una lista con los puntos de mantenimiento a ef ectuar en la máquina. La mayoría de los puntos se describen en el capítulo “Mantenimiento”.
94 – Spanish D A T OS TECNICOS 1153136-49 Rev .2 2010-04-08 Datos técnicos Combinaciones aprobadas de espada y cadena originales y de repuesto A contin uación se presenta una lista de los equipos de corte recomendados para los modelos de motosierras Husqvarna 445, 445e, 450e y 450.
Spanish – 95 D A T OS TECNICOS 1153136-49 Rev .2 2010-04-08 Combinaciones de espada y cadena Los modelos de motosierra 445, 445e, 450 y 450e de Husqv arna cumplen los requisitos de rendimiento en reculada de ANSI B 175.1-2000 en ensay os con las combinaciones de espadas y cadenas indicadas a continuación.
GARANTIA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES 96 – Spanish 1153136-49 Rev .2 2010-04-08 SUS DERECHOS Y OBLIGA CIONES DE GARANTIA EP A (US Environmental Protection Agency), Environment Canada y Husqva.
GARANTIA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES Spanish – 97 1153136-49 Rev .2 2010-04-08 COMO HA CER UNA RECLAMA CION Si tiene alguna duda en cuanto a sus derechos y responsabilidades de garantía, póngase en contacto con el servicio oficial más cercano, o llame a Husqvarna Forest & Garden, teléf ono 1-800-487-5951 o visite www .
PRECA UCIONES DE SEGURID AD DE LA NORMA AMERICANA 98 – Spanish 1153136-49 Rev .2 2010-04-08 Precauciones de seguridad para usuarios de motosierras (ANSI B175.1-2000 Ane xo C) Precauciones de seguridad en reculadas Con una comprensión básica del efecto de reculada, usted puede reducir o eliminar el factor sorpresa.
PRECA UCIONES DE SEGURID AD DE LA NORMA AMERICANA Spanish – 99 1153136-49 Rev .2 2010-04-08 se usa una herramienta inadecuada para sujetar el volante cuando se desmonta el embrague , pueden producirse daños estructurales en el volante que causen la rotura del mismo .
1153136-49 ´®z+U-_¶2a¨ ´®z+U-_¶2a¨ 2010-04-08 The engine exhaust from this product contains chemical known to the State of California to cause cancer , birth defects or other reproductive harm.
デバイスHusqvarna 1153136-49の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Husqvarna 1153136-49をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはHusqvarna 1153136-49の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Husqvarna 1153136-49の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Husqvarna 1153136-49で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Husqvarna 1153136-49を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はHusqvarna 1153136-49の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Husqvarna 1153136-49に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちHusqvarna 1153136-49デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。