HusqvarnaメーカーHEDGE TRIMMER ATTACHMENTの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 32
GB FR ES GB Oper ator´s manual FR Manuel d'utilisation ES Manual de instrucciones Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation a vant d'utiliser la machine. Please read these instructions car efully and mak e sure you understand them before using the machine.
2 – English SYMBOL EXPLANA TION W ARNING! The hedge trimmer can be dangerous! Careless or incorrect use can r esult in serious, even fatal injury . Symbols This product is in accordance with applicable CE directives. Always wear approv ed protective glov es.
English – 3 CONTENTS H usqvarna AB has a policy of continuous product development and therefor e reserves the right to modify the design and appearance of products without prior notice. W ARNING! Under no circumstances may the design of the machine be modified without the permission of the manufacturer .
4 – English The machine ’ s protective equipment This section describes the hedge trimmer ’ s protective equipment, its function and how checks and maintenance are carried out to ensure that it operates corr ectly . (See the chapter ”What is what” to locate where this equipment is positioned on your machine.
English – 5 SAFETY INSTR UCTIONS Safety instructions when using the hedge trimmer ! Protective instructions while working • Always ensure you have a safe and firm working position. • Always use both hands to hold the machine. Hold the machine on the side of the body .
6 – English Basic working techniques • W ork with a swinging action from the bottom upwards when trimming sides. • Adapt the throttle according to resistance. • When trimming a hedge the engine should always be turned away from the hedge. • The hedge trimmer should be held as close to the body as possible to get the best balance.
English – 7 WHA T IS WHA T? What is what on the hedge trimmer attachment? 1. Blade 2. Gr ease nipple (3) 3. Gearbox 4. Blade guard 5. F ront handle 9 7 1 3 4 2 2 2 6 8 5 10 11 6. Hand guard fastening scr ew 7. Angle adjuster knob 8. Hand guard 9. Operator ’ s manual 10.
8 – English ASSEMBL Y Fitting the hand guard and loop handle 1. Loosen the clutch sleeve ’ s two mounting bolts and dismantle the clutch sleeve. 2. Assemble the hand guard and loop handle by screwing them together . T ake care to align the holes in both parts.
English – 9 Fine adjustment • When the machine has been ” run-in ” the carburettor should be finely adjusted. The fine adjustment should be carried out by qualified person.
10 – English Adjusting the idle speed, T Adjust the idling speed with the screw T , if it is necessary to readjust. F irst turn the idle speed adjusting screw T clockwise until the cutting attachment starts to rotate/ mo ve. Then turn, counter-clock- wise until the cutting attachment stops.
English – 11 MAINTENANCE Weekly maintenance 1. Fill the gearbox with grease. This should be carried out after approxi- mately every 20 working hours. 2. Check that the bolts keeping the blades together are tightened. Maintenance schedule Below follo ws some general maintenance instructions.
12 – Fran ç aise Symboles EXPLICA TIONS DES SYMBOLES A VER TISSEMENT! T ron ç onneuses, d é broussailleuses et coupe-herbes peuvent s ’ av é rer dangereux! U ne utilisation imprudente ou inad é quate peut r é sulter en des blessures graves, et m ê me mortelles.
Française – 13 SOMMAIRE Sommaire EXPLICA TIONS DES SYMBOLES Symboles .......................................................................... 12 SOMMAIRE Sommaire .......................................................................... 13 CONSIGNES DE SECURITE Dispositifs de sécurité de la machine .
14 – Fran ç aise Dispositifs de s é curit é de la machine Ce chapitre explique les dispositifs de s é curit é de la machine, leur fonction ainsi que les contr ô les et entretiens à effectuer pour s ’ assurer de leur bon fonctionnement.
Fran ç aise – 15 Consignes de s é curit é pendant le travail • Veillez à toujours adopter une position de travail s û re et stable. • Tenez toujours la machine à deux mains. Portez la machine sur votre c ô t é droit. • Utilisez votre main droite pour man œ uvrer l'acc é l é ration.
16 – Fran ç aise CONSIGNES DE SECURITE Consignes de s é curit é apr è s le travail • La gaine de protection des lames destin é e au transport doit toujours ê tre mise lorsque la machine n ’ est pas utilis é e. • Avant de proc é der aux nettoyages, r é parations ou inspections, assurez-vous de l ’ arr ê t complet des lames.
Fran ç aise – 17 QUELS SONT LES COMPOSANTS? 1. Lame 2. Graisseurs (3 unit é s) 3. Engrenage angulair e 4. Pr ot è ge-lame 5. P oign é e avant 6. Vis de fixation du prot è ge-mains Quels sont les é l é ments du kit taille-haie? 9 7 1 3 4 2 2 2 6 8 5 10 11 7.
18 – Fran ç aise Montage du prot è ge-mains et de la poign é e en boucle 1. Desserrer les deux vis de fixation de la douille de raccordement et d é monter la douille. 2. Monter le prot è ge-mains et la poign é e en boucle en les vissant ensemble.
Fran ç aise – 19 R é glage de base • Le carburateur est r é gl é en usine lors des essais de fonctionnement. Le m é lange de base est plus gras que le m é lange optimal et doit ê tre maintenu pendant les premi è res heures de service de la machine.
20 – Fran ç aise A VER TISSEMENT! S ’ il est impossible de r é gler le r é gime de ralenti pour immobiliser l' é quipement de coupe, contacter le revendeur/atelier de service. N e pas utiliser la machine tant qu ’ elle n ’ est pas correctement r é gl é e ou r é par é e.
Fran ç aise – 21 ENTRETIEN Contr ô les hebdomadaires 1. Remplir l ’ engr enage d ’ huile. Ceci devra ê tre effectu é environ toutes les 20 heures d ’ utilisation. 2. V é rifier que les boulons assemblant les lames sont bien serr é s. Sch é ma d ’ entretien Ci-apr è s, quelques instructions g é n é rales d ’ entretien.
22 – Espa ñ ol S í mbolos SIGNIFICADO DE LOS S Í MBOLOS Antes de utilizar la m á quina lea atentamente las Instrucciones de U so asegur á ndose de entender el contenido. A TENCI Ó N: ¡ Las desbrozadoras, quita arbustos y recortadoras pueden ser peligrosas!.
Español – 23 Indice SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS Símbolos ........................................................................... 22 CONTENIDO Índice ................................................................................. 23 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Equipo de seguridad de la máquina .
24 – Espa ñ ol Equipo de seguridad de la m á quina En esta secci ó n se describen los distintos componentes de seguridad de la m á quina, qu é funci ó n cumplen y c ó mo se debe realizar la revisi ó n y el mantenimiento para garantizar su correcta funci ó n.
Espa ñ ol – 25 INSTR UCCIONES DE SEGURID AD Instrucciones de seguridad para el uso del cortasetos ¡ A TENCI Ó N! El cortasetos puede provocar heridas graves.
26 – Espa ñ ol Instrucciones de seguridad despu é s del trabajo • Coloque siempre la protecci ó n de las cuchillas cuando no use la m á quina. • Antes de la limpieza, reparaci ó n o inspecci ó n, controle que la cuchilla se haya detenido. Quite el cable de la buj í a.
Espa ñ ol – 27 ¿ QU É ES QU É ? ¿ Qu é es qu é en el suplemento para cortar setos? 1. Cuchilla 2. Boquillas de engrase (3 unidades) 3. Engranaje angulado 4. Pr otecci ó n de las cuchillas 5. Mango delantero 6. T ornillo de sujeci ó n, protecci ó n para la mano 9 7 1 3 4 2 2 2 6 8 5 10 11 7.
28 – Espa ñ ol MONT AJE Montaje de la protecci ó n para la mano y el mango cerrado 1. Afloje los dos tornillos de sujeci ó n del manguito de acoplamiento y desmonte el manguito. 2. Ensamble la protecci ó n para la mano con el mango cerrado y atorn í llelos formando una unidad.
Espa ñ ol – 29 MANTENIMIENT O Carburador Su pr oducto H usqvarna ha sido construido y fabricado conforme a especificaciones que reducen los gases de escape t ó xicos. Cuando el motor ha consumido 8-10 dep ó sitos de combustible, el mismo ha sido ” r odado ” .
30 – Espa ñ ol MANTENIMIENT O Regule el r é gimen de ralent í con el tornillo L, si es necesario un reajuste. G ire primero el tornillo de ralent í T en el sentido de las agujas del reloj, hasta que comience a girar el equipo de corte. Despu é s gir e el tornillo en el sentido contrario, hasta que el equipo de corte se detenga.
Espa ñ ol – 31 MANTENIMIENT O Control semanal 1. Rellene grasa en la caja de engranajes. Repetir este procedimiento cada 20 horas de trabajo aproximadamente. 2. Controle que est é n apretados los tornillos que sostienen juntas las cuchillas. Plan de Mantenimiento A continuaci ó n siguen algunas instrucciones de mantenimiento.
2002W12 ´+H"^¶00¨ 114 00 26-20.
デバイスHusqvarna HEDGE TRIMMER ATTACHMENTの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Husqvarna HEDGE TRIMMER ATTACHMENTをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはHusqvarna HEDGE TRIMMER ATTACHMENTの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Husqvarna HEDGE TRIMMER ATTACHMENTの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Husqvarna HEDGE TRIMMER ATTACHMENTで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Husqvarna HEDGE TRIMMER ATTACHMENTを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はHusqvarna HEDGE TRIMMER ATTACHMENTの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Husqvarna HEDGE TRIMMER ATTACHMENTに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちHusqvarna HEDGE TRIMMER ATTACHMENTデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。