IndesitメーカーG 85 Cの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 68
TUMBLE DRYER Use and Car e & Installation Instructions SÉCHOIR À T AMBOUR Utilisation et Entretien et Notice D’Installation WÄSCHETROCKNER Bedienungs-, Instandhaltungs-, und Installationsanle.
.
English Saf ety Advice 2 Electrical Requirements 2 F eatures - Get to know the main parts of your Dr yer 3 Where to put your Dryer 3 How to use y our Dryer 4 The Controls 4-5 Easy Iron Programme 5 Sor.
2 For y our safety NEVER ● Allow children to pla y with or otherwise interf ere with the dry er . NEVER ● Allow the air inlet at the front of the dryer or the air outlet at the bac k to be obstructed. NEVER ● Switch the machine off leaving a hot load in the drum.
Features - Get to kno w the main par ts of y our dr yer Push here to open door NO TE: If y our dryer is new wipe out the inside of the drum before you fir st use it to remove an y dust which ma y have accum ulated during transit.
4 Ho w to use y our dr yer 1. Plug in, s witch on electricity . 2. Sor t your laun- dr y (see section “Sor ting Y our Laundr y”) 3. Open the door by pressing and releasing the front panel in the position shown.
5 The Contr ols Indicator Lamp Cool T umble phase Crease Care phase The indicator lamp turns orang e during a dr ying programme when the water container is full. When this happens, y ou must empty the water container . The programme goes directly to the cooling phas e and the dr yer stops .
6 Sor ting y our laundr y 1. Alwa ys separate laundr y into the correct f abric groups bef ore washing and drying. 2. See that all zips are closed, hooks and e yes are f astened and belt, strings etc. are tied loosely in bows, you will normally h ave done this f or each item bef ore the washing stage .
7 Items requiring special attention The dr ying requirements of blank ets and bedspreads will, of cou rse, vary tremendously according to size and weight. Some, ho we ver ar e simply too big. if you ha v e difficulty getting them into the Dry er , the machine will hav e difficulty dr ying them proper ly .
8 Guide to drying times Please note that the dr ying times stated below and on appliance control panel; are a GUIDE only and dr ying times are affected by :- Items such as towelling retain a lot of w .
9 If something goes wr ong First, don’t panic! There may be nothing wr ong at all. Look for your problem belo w , then check the things w e suggest. More often than not, this will give y ou the answer to y our problem, and you’ll be ab le to carr y on without having to telephone y our Ser vice Office.
F rançais 1 FRANÇ AIS P our v otre sécurité 2 Exigences en matière d’électricité 2 Caractéristiques - Prenez connaissance des principales par ties de votre séchoir 3 Emplacement du séchoir.
FRANÇ AIS 2 P our v otre sécurité NE JAMAIS ● Laisser les enf ants jouer avec le séchoir ou n uire à son f onctionnement NE JAMAIS ● Laisser s’obstruer l’entrée d’air à l’av ant du séchoir ou la sor tie d’air à l’arrière. NE JAMAIS ● Eteindre la machine av ec une charge encore chaude dans le tambour .
3 FRANÇ AIS Caractéristiques - Prenez connaissance des principales par ties de v otre séchoir Appuyer ici pour ouvrir la por te REMARQUE : Si v otre séchoir est neuf, essuyer l’in- térieur du tambour av ant de l’utiliser la première fois afin d’en retirer la poussière accu- mulée durant le transport.
FRANÇ AIS 4 Comment utiliser le séchoir 1. Brancher l’ap- pareil, le mettre sous tension. 2. Séparer la charge de vête- ments (voir section «Séparation des vêtements») 3. Ouvrir la por te en appuyant sur le panneau av ant et en le relâchant à l’endroit indiqué.
5 FRANÇ AIS Les commandes V oy ant Phase de brassage à froid Phase anti- froissa ge Le vo yant s’allume en orange pendant un programme de séchage lorsque le bac de récupération d’eau est plein. Lorsque cela se produit, vous de vez vider le bac de récupération.
FRANÇ AIS 6 Séparation des vêtements 1. T oujours séparer les vêtements en fonction du type de tissu a vant de les lav er et de les sécher. 2. S’assurer que toutes les f ermetures éclair sont fermées, que les cro- chets et boutonnières sont attachés et que les ceintures, les c ordons etc.
7 FRANÇ AIS Ar tic les qui requièrent une attention spéciale Il est évident que les conditions de séchage des couvertures et des couvre-lits varient énormément selon leur taille et leur poids.
FRANÇ AIS 8 Guide de la durée de sécha g e V euillez noter que les durées de séchage indiquées ci-dessous et sur le panneau de commandes de l’appareil ne le sont qu’à titre INDICA TIF et que la durée de séchage est influencée par : Les ar ticles de toilette retiennent beaucoup d’eau après l’essorage.
9 FRANÇ AIS Si un pr oblème se pose Premièrement, pas de panique ! Le problème pourrait n’être qu’apparent. Lisez la liste de difficultés courantes ci-dessous, puis vérifiez ce qui est suggéré.
DEUTSCH 1 Sicherheitshinweise 2 Elektrischer Anschluß 2 A ufbau - Die Hauptkonponenten Ihres Wäschetrockners 3 A ufstellung und Entlüftung Ihres Wäschetroc kners 3 Bedutzung Ihres Wäschetrockners.
2 DEUTSCH Sicherheitshinweise NIEMALS ● Kindern er lauben, mit dem Wäschetrockner zu spielen oder diesen unbeaufsichtigt lassen. NIEMALS ● Den Lufteinlaß vorne am Wäschetrockner oder den Luftauslaß bloc kieren. NIEMALS ● Den Wäschetrockner mit heißer Ladung in der T rommel ausschalten .
DEUTSCH 3 A ufbau - Die Hauptk omponenten Ihres Wäschetr oc kners Hier zum Öffnen der Tür drücken HINWEIS: Wir empfehlen, die T rommel v or dem ersten Gebrauch auszu- wischen, um Staub, der sich während des T ranspor t ansammeln konnte, zu entfernen.
4 DEUTSCH Benutzung Ihres Wäsc hetr oc kners 1. Den Steck er in die Steckdose stec k- en und die Stromzufuhr einschal- ten. 2. Sor tieren Sie Ihre Wäsche (siehe Abschnitt „Sor tieren Ihrer Wäsche“). 3. Die Tür durch Drück en und Loslassen der Platte an der gezeigten Stelle öffnen.
DEUTSCH 5 Die Bedienelemente Anzeigelampe Abkühlphase Knitterschutzphase Die Anzeigelampe wird während eines T rockn ungsprogramms orange , wenn der K ondensationsbehälter voll ist. In einem solchen F all muss der Behälter geleer t werden. Das Programm geht direkt zur Kühlphase, und der Wäschetrockner wird abgeschaltet.
6 DEUTSCH Sor tieren Ihrer Wäsche 1. Sortieren Sie Ihre Wäsche immer in Ladungen mit ähnlichen Geweben, be vor Sie diese w aschen oder trocknen. 2. Sortieren Sie Ihre Wäsche immer in Ladungen mit ähnlichen Geweben, be vor Sie diese w aschen oder trocknen.
DEUTSCH 7 Ar tikel, denen besondere Beachtung geschenkt wer den m uß Die T rocknungsz eiten für Deck en und T agesdecken v ar iieren natür lich beträchtlich abhängig von der Größe und dem Ge wicht.
8 DEUTSCH Angaben zu den T r oc knungszeiten Die unten und an der Maschine angegebenen T rocknungszeiten dienen nur als RICHTLINIE. T rocknungsz eiten werden durch folgende F aktoren beein- flußt: Bestimmte Wäsche, wie z. B. aus F rotteestoff , enthält nach dem Sc hleudern noch beträchtlich Wasser .
DEUTSCH 9 Pr obleme mit dem Wäsc hetr oc kner Zunächst - keine Sorge, möglicherw eise liegt gar keine Störung v or . Stellen Sie f est, ob das Problem unten aufgeführt ist, und über prüfen Sie dann die empf ohlenen Punkte.
1 NEDERLANDS V oor uw veiligheid 2 Elektrische V ereisten 2 K enmar ken - Leer de hoofdonderdelen v an uw droger kennen 3 De geschikte plaats en uitlaat v oor uw droger 3 Uw droger gebruiken 4 De Bedi.
NEDERLANDS 2 V oor uw veiligheid ● Laat kinderen NOOIT met de droger spelen of knoeien. ● Zorg ervoor dat de luchttoe v oer aan de voorkant v an de droger of de luchtuitlaat aan de achterkant van de droger NOOIT geblokkeerd r aakt. ● Schak el de machine NOOIT uit wanneer er nog een hete lading in de trommel zit.
3 NEDERLANDS K enmerken - Leer de hoofdonder delen v an uw dr og er kennen Druk hier om te openen NO TITIE: Als uw droger nieuw is, veeg dan eerst de binnenkant van de trommel uit v ooraleer u hem v oor het eerst gebruikt om stof te verwijderen dat zich opgestapeld heeft tijdens het vervoer .
NEDERLANDS 4 Uw dr og er g ebruiken 1. Stop de stekker in het stopcontact. 2. Sor teer uw was- goed (zie onderdeel “Uw W asgoed Sor teren”). 3. Open de deur door het voorste paneel in de drukken en los te laten in de aange- toonde positie. 4. Controleer altijd de volgende punten: 5.
5 NEDERLANDS De Bedieningen Indicatielampje Afkoelfase Anti-kreukfase Het indicatielampje wordt tijdens een droogprogr amma oranje wanneer het wateropv angbakje vol is. W anneer dit gebeur t, moet u het bak je legen. Het programma gaat direct naar de k oelfase en de droogau- tomaat stopt.
NEDERLANDS 6 Uw wasgoed sor teren 1. Sor teer uw wasgoed altijd op soort weefsel vooraleer het te w assen en te drogen. 2. Zorg er voor dat alle ritssluitingen dicht zijn, haken en ogen dicht zijn en dat riemen, koorden enz. losjes in een strik geknoopt worden.
7 NEDERLANDS Ar tikelen die speciale aandacht vra gen De droogvereisten v an dekens en spreien v erschillen enorm veel vol - gens de grootte en het ge wicht. Sommigen zijn echter te groot. Al s u moeilijkheden hebt uw deken of sprei in de Droger te stoppen, zal de machine moeilijkheden hebben om ze goed te drogen.
NEDERLANDS 8 Dr oogtijdenhandleiding De Droogtijden die hieronder aangege ven w orden en die op het be dien- ingspaneel van het appar aat staan, zijn enkel een GIDS en droogtijden kun- nen beïnvloed worden door:- Ar tikelen zoals badgoed be vatten nog redelijk v eel water na het cen- trifugeren.
9 NEDERLANDS Als er iets mis is Eerst en voor al, er is geen reden tot paniek! Het is mog elijk dat er helemaal niets verkeerd is. Zie hieronder v oor uw probleem en controleer de dingen die wij aanraden. Meestal zal u de oplossing vinden voor uw prob leem en zal u verder kunnen gaan met uw was z onder uw Onderhoudskantoor te moeten opbellen.
P or tuguês P ara a sua segurança 2 Requisitos eléctricos 2 Caracteristicas - conhecer as peças principais do seu secador de roupa 3 Onde colocar o seu secador de roupa 3 Como utilizar a sua máqu.
2 POR TUGUÊS P ara a sua segurança NUNCA ● Deixe que crianças brinquem com o secador ou interfiram de qual quer maneira com o mesmo . NUNCA ● Deixe obstruir a entrada de ar na traseira do secador , a saída de ar ou a mangueira de v entilação .
POR TUGUÊS 3 Características - Conhecer as peças principais do seu secador de r oupa Empurre aqui para abrir a por ta NO T A: Se o seu secador for no vo, limpe o interior do tambor antes de o utilizar pela primeira vez para retirar qual- quer poeira que se possa ter acumula- do durante o trans- porte .
P ara seleccionar o programa, basta rodar o Botão de Programação até que o programa desejado fique em posição par alela à do indi - cador . Programas automáticos (para car gas de mais de 1 kg) 1. Algodões secos ( temperatura ELEV ADA) Este programa seca a roupa ao máximo .
POR TUGUÊS 5 Os Comandos Luz indicadora Fase de Centrifugação a Ar Frio Fase de T ratamento dos Vincos Durante um progr ama de secagem, quando o contentor de água se encontra cheio , a luz indicadora passa para cor de laranja . Quando tal acontece, de verá esv aziar o contentor de água.
6 POR TUGUÊS Separação da r oupa 1. Separe sempre a roupa nos grupos de tecidos correctos antes d e lav ar e secar. 2. V erifique que todos os fechos de correr estão f echados, colch etes estão aper tados e cintos, fios etc. estão aper tados em laços sol tos, normalmente, isto já terá sido feito para cada artigo antes da fase de lav agem.
POR TUGUÊS 7 Ar tigos que requerem atenção especial Os requisitos de secagem de cober tores e colchas variam imenso dependendo do tamanho e do peso . No entanto , alguns são simplesmente muito gr andes. Se tiver dificuldade em os colocar dentro do secador , a máquina terá dificuldade em os secar de vidamente.
8 POR TUGUÊS Guia dos tempos de secagem Note que os tempos de secagem indicados abaixo e no painel de c ontro- lo do aparelho são apenas um GUIA e estes tempos são af ectados: Os ar tigos como toal.
POR TUGUÊS 9 Em caso de pr oblema Em primeiro lugar , não entre em pânico! T alvez não haja problema algum. V erifique se o problema se encontra mencionado na lista a seguir , e ponha em prática as nossas sugestões. Muitas vez es encontrará aqui a resolução do prob lema, sem ter necessidade de telef onar para o seu Técnico de Re visões.
Italiano Sicurezza 2 Elettricità 2 Caratteristiche - le par ti pr incipali dell’ asciugatrice 3 Dov e installare l’asciugatr ice 3 Come usare l’asciugatrice 4 I Comandi 4-5 Programma “stir a .
IT ALIANO 2 Sicurezza IMPORT ANTE L ’asciugatr ice elettrica è facile da usare . T uttavia, per garantire la propria sicurezza e per ottenere risultati ottimali, è impor tante leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare l’asciugatr ice per la prima volta, allo scopo di conoscere appieno le funzioni dell’elettrodomestico .
3 IT ALIANO Caratteristiche: le par ti principali dell’asciugatrice Premere qui per aprire la por ta NO T A: se l’asciugatrice è nuo va, pulire l’interno del tambur o prima di usaria per la prima v olta in modo da rimuo vere la polvere eventualmente accu- mulatasi durante il transporto.
P er impostare il programma basta ruotare la manopola programmi fino a che la selezione richiesta compare in linea con l’indica tore. Programmi automatici (per caric hi superiori ad 1 kg) 1. Cotone asciutto ( AL T A temperatura) Assicura la massima asciugatura.
5 IT ALIANO I Comandi La spia Fase di r otazione a freddo Fase antipiega La spia diventa arancione durante un programma di asciugatur a quando il vassoio di recupero dell’acqua è pieno . Quando ciò si verifica, occorre svuotare il vassoio . Il programma passa automaticamente alla f ase di raffreddamento e l’asciugatrice si ferma.
È possibile asciugare senza problemi nell’asciugatrice elettrica la maggior par te dei tessuti odier ni, tuttavia alcuni sono rifiniti in modo par ticolare e vanno quindi asciugati lontano da f onti di calore dirette. La maggioranza degli indumenti è dotata di etichette che ripor t ano le istruzioni per lav arli ed asciugar li.
È ovvio che il metodo per asciugare coperte e copr iletto varierà di molto in base alle dimensioni e al peso . Alcuni, tuttavia, sono semplicemente troppo grandi. Se è difficile car icarli nell’asciu gatr ice, sarà altrettanto difficile asciugarli perfettamente .
IT ALIANO 8 T empi indicativi per l’asciugatura Si prega di notare che i tempi ripor tati qui di seguito sono da considerarsi INDICA TIVI, in quanto i seguenti f attor i possono i ncidere sulla dura.
9 IT ALIANO Se qualcosa non funziona Se non funziona ancora P ar ti di ricambio Smaltimento del pr odotto se la macchina non funziona ancora correttamente dopo a verne controllato il funzionamento in base alla lista di controllo ri por tata nella pagina precedente: 1.
ESP AÑOL 1 P ara su seguridad 2 Requisitos Eléctricos 2 Características - Cómo f amiliar izarse con las par tes de la seca dora 3 Dónde colocar la secadora 3 Cómo utilizar la secadora 4 Los cont.
2 ESP AÑOL P ara su seguridad NUNCA ● P ermita que los niños jueguen o interfieran en la secadora. NUNCA ● P er mita que se obstr uya la entrada de aire en la parte delanter a de la secadora o la salida de aire en la par te posterior . NUNCA ● Desenchufe la máquina cuando ha ya una colada caliente dentro de l tambor .
ESP AÑOL 3 Características - Cómo familiarizar se con las par tes de la seca dora Presione aquí para abrir la puer ta NO T A: Si la secadora es nuev a, limpie el tambor antes de utilizaria para eliminar el polv o que hay a podido accumular se durante su transporte .
4 ESP AÑOL Cómo utilizar la secadora 1. Enchuf e la secadora. 2. Clasifique la ropa (véase la sección "Clasificación de la ropa"). 3. Abra la puer ta pulsando y soltando el panel frontal en la posición que se muestra 4. Compruebe siempre que: 5.
ESP AÑOL 5 Contr oles Luz indicadora Fase de secado en frío Fase antiarrugas La luz indicadora se muestr a Ámbar durante un programa de secado cuando la cubeta de recuperación de agua se encuentra llena. Cua ndo esto ocurra se ha de v aciar la cubeta.
6 ESP AÑOL Cómo or ganizar la colada 1. Antes de lavar o secar , separe siempre la ropa según el tipo de teji- do . 2. Asegúrese de cerrar cada cremallera y corchete, y que los cin tur- ones y cintas estén atados con un lazo holgado . Deberá hacer esto con cada ar tículo antes de lav ar los.
ESP AÑOL 7 Ar tículos que requieren especial atención Los requisitos de secado para las mantas y colchas v arían enor m e- mente según su tamaño y peso , siendo algunas simplemente demasi - ado grandes . Si tiene dificultad al meterlas en la secadora, la máquina tendrá asimismo dificultad en secarlas adecuadamente.
Su secadora precisa poca atención, y si sigue los siguientes pa sos mantendrá unos buenos resultados en la máquina. Apague la máquina y desconecte el enchuf e. Asegúrese de que sus manos estén secas. Limpie siempre el filtro , bien colocándolo debajo de un grifo o aspirán- dolo .
ESP AÑOL 9 Pr oblemas en el funcionamiento Primero, ¡qué no le entre el pánico! En realidad es posib le que todo esté bien. Busque el problema en la siguiente página, a contin uación compruebe las cosas que le suger imos. Con frecuencia, encontrará la solución al problema, y podrá seguir sin tener que a visar al técnico de ser vicio .
.
.
PRINTED BY SIMLEX . FOUR ASHES, WOL VERHAMPT ON October 2003 P ar t number 19504091900.
デバイスIndesit G 85 Cの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Indesit G 85 Cをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはIndesit G 85 Cの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Indesit G 85 Cの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Indesit G 85 Cで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Indesit G 85 Cを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はIndesit G 85 Cの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Indesit G 85 Cに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちIndesit G 85 Cデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。