IndesitメーカーI5TMH6AG(X)/NLの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 48
English GB Operating Instructions COOKER AND OVEN Contents Operating Instructions,1 WARNING,3 Description of the appliance-Overall view,4 Description of the appliance-Control Panel,5 Installation,33 S.
2 ATTENTION : cet appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement. Il faut faire attention de ne pas toucher les éléments chauffants. Ne laisser s’approcher les enfants de moins de 8 ans à moins qu’ils ne soient sous surveillance constante.
GB 3 GB WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised.
4 1. Hob burner 2.Hob Grid 3.Control panel 4.Sliding grill rack 5.DRIPPING pan 6.Adjustable foot 7.Containment surface for spills 8.GUIDE RAILS for the sliding racks 9.position 5 10.position 4 11.position 3 12.position 2 13.position 1 14.Glass Cover Description of the appliance Overall view GB IT UA 1.
5 Description de l’appareil Tableau de bord FR Aanzichttekening Bedieningspaneel NL 3. Elektronische ontsteking* .
6 FR ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil. ! Lisez attentivement les instructions : elles contiennent des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité de votre appareil.
FR 7 Positionnement et nivellement ! L’appareil peut être installé à côté de meubles dont la hauteur ne dépasse pas celle du plan de cuisson. ! Assurez-vous que le mur en contact avec la paroi arrière de l’appareil est réalisée en matériel ignifuge résistant à la chaleur (T 90°C).
8 FR Raccordement gaz par tuyau flexible en caoutchouc Assurez-vous que le tuyau est bien conforme aux normes applicables dans le pays d’installation. Le tuyau doit avoir un diamètre intérieur de : 8 mm en cas d’alimentation au gaz liquide; 15 mm en cas d’alimentation au gaz naturel.
FR 9 Remplacement des injecteurs du brûleur Triple couronne 1 . retirer les grilles et sortir les brûleurs de leurs logements. Le brûleur est formé de deux parties distinctes (voir figures) ; 2. dévisser les injecteurs à l’aide d’une clé à tube de 7 mm.
10 FR Tableau Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs * A 15°C et 1013 mbar-gaz sec Naturel G25 P.C.S. = 32,49 MJ/m 3 S S TC A I5TMH6AG/NL I5TMH2AG/NL CARACTER I S T I Q U ES T E CHNI QU ES.
FR 11 Mise en marche et utilisation Utilisation du plan de cuisson Allumage des brûleurs Un petit cercle plein près de chaque bouton BRULEUR indique le brûleur associé à ce dernier. Pour allumer un brûleur du plan de cuisson : 1. approchez une flamme ou un allume-gaz ; 2.
12 FR * N’existe que sur certains modèles Eclairage du four Pour l’allumer, amenez le bouton PROGRAMMES sur une position autre que la position “0”. Il reste allumé tant que le four est en marche. Si vous amenez le bouton sur , la lampe s’allume sans activer aucune résistance.
FR 13 * N’existe que sur certains modèles Utiliser le programmateur fin de cuisson* 1. Il faut avant tout remonter la sonnerie en faisant faire un tour presque complet au bouton PROGRAMMATEUR FIN DE CUISSON dans le sens des aiguilles d’une montre.
14 FR ATTENTION ! Le four est équipé d’un système d’arrêts de grilles qui permet de les retirer sans que ces dernières sortent entièrement du four.(1) Pour sortir complètement les grilles il suffit, comme illustré, de les soulever en les saisissant par l’avant et de les tirer (2).
FR 15 Tableau de cuisson Programmes Aliments Poids (Kg) Niveau enfournement Préchauffage (minutes) T empérature préconisée Durée cuisson (minutes) Statique Canard Roast-beef Rôti de porc Biscuit.
16 FR Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus attentivement. Sécurité générale • Le plan de cuisson vitrocéramique résiste aux sautes de température et aux chocs.
FR 17 Mise hors tension Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien coupez l’alimentation électrique de l’appareil. Nettoyage de l’appareil ! Ne nettojez jamais l’appareil avec des nettoyeurs vapeur ou haute pression.
18 FR Démontage et remontage de la porte: 1. Ouvrir la porte 2. Faire pivoter à l'arrière les crochets des charnières de la porte du four (voir photo) 3. Refermer la porte jusqu'à l'arrêt du crochet (la porte restera ouverte à 40° environ) (voir photo) 4.
NL 19 ! Bewaar dit instructieboekje zorgvuldig voor eventuele raadpleging in de toekomst. In het geval u het apparaat verkoopt, weggeeft of wanneer u verhuist, moet het boekje bij het apparaat bewaard worden. ! Lees de instructies aandachtig door: u vindt er belangrijke informatie betreffende installatie, gebruik en veiligheid.
20 NL • als het fornuis onder een keukenkastje wordt geïnstalleerd, moet de afstand tussen de twee minstens 420 mm zijn. Deze afstand moet 700 mm zijn als de keukenkastjes zijn vervaardigd uit ontv.
NL 21 HEET OPPERVLAK Verbindingspunt Isolatiekraan Complete slang Verbindingspunt Isolatiekraan Complete slang ! Als u aan één of meer van deze voorwaarden niet kunt voldoen of als het fornuis wordt.
22 NL • Het regelen van de minimumstand (voor België) 1. Zet het kraantje op de minimumstand; 2. Verwijder de knop en draai aan het regelschroefje in of naast de spil van het kraantje totdat u een kleine, regelmatige vlam bereikt. 3. Controleer of de brander aanblijft als u de knop snel van hoog naar laag draait.
NL 23 Kenmerken van de branders en straalpijpen A 15°C en 1013 mbar-droog gas P.C.S. Natuurlijk gas G25 = 32,49 MJ/m 3 S S TC A I5TMH6AG/NL I5TMH2AG/NL.
24 NL Starten en gebruik Gebruik van de kookplaat Aansteken van de branders Naast elke BRANDER knop wordt met een vol rondje aangegeven bij welke brander deze knop hoort. Om een brander van de kookplaat aan te steken: 1. houd een vlam of aansteker bij de brander; 2.
NL 25 Ovenverlichting De verlichting gaat aan door de PROGRAMMAKNOP in een willekeurige stand (behalve “0”) te zetten. Hij zal aanblijven totdat de oven werkt. Door met de knop te selecteren gaat het licht aan zonder dat de verwarming wordt ingeschakeld.
26 NL Gebruik de timer Einde Kooktijd* 1. U moet allereerst het geluidssignaal opwinden door de knop TIMER EINDE KOOKTIJD bijna helemaal met de klok mee te draaien.
NL 27 De elektronische timer* Hierop ziet u de juiste tijd en de functie van de terugtelelnde timer. N.B.: alle functies beginnen te werken na ongeveer 7 seconden vanaf het instellen.
28 NL Kooktabel oven Programma’ s Gerechten Gewicht (kg) Roosterstanden V oorverwarming (minuten) Aangeraden temperatuur Kooktijd (minuten) T raditionele oven Eend Braadstuk V arkensrollade Koekjes .
NL 29 Voorzorgsmaatregelen en advies ! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u dient ze derhalve goed door te nemen. Algemene veiligheid • Dit apparaat is vervaardigd voor niet-professioneel gebruik binnenshuis.
30 NL Onderhoud en verzorging De elektrische stroom afsluiten Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling overgaat. Reinigen van het apparaat ! Gebruik nooit stoom- of hogedrukreinigers voor het reinigen van het apparaat.
NL 31 40° Demonteren en weer monteren van de ovendeur 1. Open de deur 2. Laat de haken van de scharnieren van de ovendeur helemaal naar achter draaien (zie foto) 3. Sluit de deur tot de uiterste stand van de haak (de deur blijft ongeveer 40° geopend) (zie foto) 4.
32 NL Reiniging van de oven m.b.v. stoom: Deze reinigingsmethode wordt aangeraden na het koken van vette gerechten (gebraden gerechten, vlees). Deze reinigingsprocedure kan het verwijderen van vuil van de ovenwanden vergemakkelijken door het creëren van stoom in de oven.
33 GB ! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe installation and operation of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference.
34 GB • Any hoods must be installed according to the instructions listed in the relevant operating manual. Levelling If it is necessary to level the appliance, screw the adjustable feet into the places provided on each corner of the base of the cooker (see figure).
35 GB ! If one or more of these conditions is not fulfilled or if the cooker must be installed according to the conditions listed for class 2 - subclass 1 appliances (installed between two cupboards), the flexible steel hose must be used instead (see below).
36 GB Replacing the Triple ring burner nozzles 1. Remove the pan supports and lift the burners out of their housing. The burner consists of two separate parts (see pictures). 2. Unscrew the nozzles using a 7 mm socket spanner. Replace the nozzles with models that are configured for use with the new type of gas (see Table 1).
37 GB Table of burner and nozzle specifications *At 15°C et 1013 mbar-gas sec Natural G25 P.C.S. = 32,49 MJ/m 3 S S TC A I5TMH6AG/NL I5TMH2AG/NL T abl e1 (f or Net herl ands) G az nat urel B u rn e r D i ame te r (mm) T h erma l po w er k W ( p .c .s .
38 GB Start-up and use * Only available in certain models. Using the oven ! The first time you use your appliance, heat the empty oven with its door closed at its maximum temperature for at least half an hour. Ensure that the room is well ventilated before switching the oven off and opening the oven door.
39 GB Cooking modes ! A temperature value can be set for all cooking modes between 50°C and Max, except for the following modes • GRILL and DOUBLE GRILL (recommended: set only to MAX power level). • FAN-ASSISTED DOUBLE GRILL (recommended: do not exceed 200°C).
40 GB BOTTOM VENTILATED mode The bottom heating element and the fan is activated, which allows for the heat distribution within the whole cavity of the oven. This combination is useful for light cooking of vegetables and fish. BOTTOM mode : The lower heating element is activated.
41 GB Electronic timer* The electronic timer displays the time and the timer function with countdown. Note: all the functions are operative approximately 7 seconds after they are stet.
42 GB Oven cooking advice table Cooking modes Foods Weight (in kg) Rack position Preheating time (min) Recommended T emperature (°C) Cooking time (minutes) Static- T raditional Duck Roast veal or bee.
GB Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. General safety • The glass ceramic hob is resistant to temperature fluctuations and shocks.
44 GB Care and maintenance Switching the appliance off Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Cleaning the appliance ! Do not use abrasive or corrosi.
GB 45 Removing and fitting the oven door: 1.Open the door 2.Make the hinge clamps of the oven door rotate backwards completely (see photo) 3.Close the door until the clamps stop (the door will remain open for 40° approx.) (see photo) 40° 4.Press the two buttons on the upper profile and extract the profile (see photo) 5.
46 GB Steam-Assisted Oven Cleaning This method of cleaning is recommended especially after cooking very fatty (roasted)meats. This cleaning process allows to facilitate the removal of dirt of the walls of the oven by the generation of steam that is created inside the oven cavity for easier cleaning.
47 GB.
48 GB XEROX FABRIANO 04/2014 - 195122535.00 Indesit Company S.P .A. Viale Aristide Merloni,47 60044 Fabriano (AN) www .indesit.com.
デバイスIndesit I5TMH6AG(X)/NLの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Indesit I5TMH6AG(X)/NLをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはIndesit I5TMH6AG(X)/NLの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Indesit I5TMH6AG(X)/NLの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Indesit I5TMH6AG(X)/NLで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Indesit I5TMH6AG(X)/NLを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はIndesit I5TMH6AG(X)/NLの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Indesit I5TMH6AG(X)/NLに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちIndesit I5TMH6AG(X)/NLデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。