IndesitメーカーIDVA 835 EUの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 64
EN 1 English,1 Contents Installation, 2-3 Where to install the tumble dryer V entilation Electrical connections Levelling the tumble dryer Before you start your dryer Description of the tumble dryer, .
2 EN Installation 10 m m 15 mm 15 mm 15 mm 15 mm B A Where to install the tumble dryer • Install the dryer far from gas ranges, stoves, radiators or hobs, as flames may damage it.
EN 3 Electrical connections Before plugging the appliance into the socket, check the following: • Make sure your hands ar e dry . • The socket must have an earth connection. • The socket must be able to withstand the machine’ s maximum power output as indicated on the rating plate (see Description of the tumble dryer).
4 EN On/Off button Start/Pause button and indicator light Programme selection knob Description of the tumble dryer Control panel Options buttons and indicator lights Drying phase or delayed start indi.
EN 5 ON/OFF/Reset button Pressing the button normally will cause the machine to switch on or of f. If the button is pressed for 3 seconds while the dryer is in function, the machine will switch off and the running cycle will r eset.
6 EN Starting and selecting a pr ogramme 1. Plug the dryer into the power supply socket. 2. Select the programme accor ding to the type of laundry (see Laundr y). 3. Open the door , ensure that the filter is clean and secur ely placed . 4. Load the machine, making sure that no piece of laundry gets between the door and the door seal.
EN 7 Programme chart Special/Sport/Partial Pr ogrammes Eco Time Programme This programme is for drying small cotton loads in a short time, ther eby optimising energy consumption. Suitable for loads of up to 2 kg. We r ecommend checking whether garments are labelled with the symbol and to turn them inside out before drying them.
8 EN Sport Intensive Programme This programme is designed for safely drying garments such as tracksuits and shorts bearing the symbol. It is ideal for clothes which do not need to be dried fully . We suggest turning garments inside out before drying them.
EN 9 Options The options allow for customising the selected programme accor ding to one’ s own needs. Delay start The start of some programmes (see Programmes and options) may be delayed up to 9 hours. Pr ess the button repeatedly to enter the desired delay time.
10 EN Sorting laundry • Check the symbols on the care labels of the various gar - ments to verify whether the garments can be safely tumble dried. • Sort laundry according to the type of fabric. • Empty all pockets and check for loose buttons. • Close zips and hooks and fasten belts and strings without tightening them.
EN 11 Special items Blankets and bedcovers: acrylic items (Acilian, Courtelle, Orion, Dralon) must be dried with great car e at low heat. Avoid drying for long periods. Creased or pleated garments: r ead the drying instructions supplied by the manufacturer .
12 EN W arnings and suggestions ! This appliance has been designed and built according to international safety standards. These warnings are given for safety reasons and must be followed car efully .
EN 13 Car e and maintenance Disconnecting the power supply ! Disconnect the dryer when not in use or during cleaning and maintenance operations. Cleaning the filter after each cycle The filter is a fundamental component of the dryer: its fun- ction is to collect lint and fluff that form during drying.
14 EN T r oubleshooting Possible causes / Solutions: • The plug has not been inserted far enough into the socket to make contact. • There has been a power cut. • The the fuse has blown. T ry connecting another appliance to the same socket. • If an extension cord is used, try connecting the dryer plug dir ectly into the socket.
EN 15 Before contacting the T echnical Assistance Centre: • Follow the troubleshooting guide to check whether pr o - blems can be solved personally (see T roubleshooting). • If not, switch the dryer off and contact the T echnical Assi - stance Centre closest to you.
16 EN.
FR 17 Français T able des matièr es Installation, 18-19 Où installer le sèche-linge V entilation Raccordement électrique Placement du sèche-linge de niveau Informations préliminaires Descriptio.
18 FR Où installer le sèche-linge • Placez votre sèche-linge à une certaine distance des cuisinières, fourneaux, radia- teurs, ou plaques de cuisson à gaz, car les flammes peuvent endommager cet appareil.
FR 19 Raccordement électrique Assurez-vous des points suivants avant de brancher la fiche de l’appareil dans la prise de mains: • Assurez-vous d’avoir les mains sèches.
20 FR T ouche On/Off T ouche avec voyant Start/Pause Bouton Programmes Filtre Description du sèche-linge T ableau de bord T ouches et voyants Options V oyants des phases de séchage ou de départ dif.
FR 21 T ouche ON/OFF/Reset Une pression normale sur cette touche fait allumer ou éteindr e l’appareil. Si le sèche-linge est en marche, une pr ession prolongée d’au moins 3 secondes fait éteindre l’appar eil et remettre à zér o le cycle en cours.
22 FR Démarrage et choix du pr ogramme 1. Branchez la fiche du sèche-linge dans la prise de courant électrique. 2. Sélectionnez le programme en fonction du type de linge (voir Linge). 3. Ouvrez la porte et assur ez-vous que le filtre est propr e et en place .
FR 23 T ableau des programmes Programmes Spécial/Sport/Partiaux Programme Eco Time Ce programme est pour sécher en toute sécurité de petites coton charges de linge en peut de temps, ce qui permet d’optimiser la consommation d’énergie. Le programme peut êtr e utilisé pour des charges jusqu’à 2 kg.
24 FR Programme Sport Intensif Ce programme convient aux vêtements résistant au sèche-linge, comme les survêtements et les shorts portant le symbole . Idéal pour le linge n’exigeant pas de séchage complet. Nous recommandons de r etour ner les vêtements sur l’envers avant de les sécher .
FR 25 Options Les options permettent de personnaliser le programme sélectionné en fonction de vos exigences. Départ différé Le départ de certains programmes (voir Programmes et options) peut êtr e retardé d’un délai pouvant aller jusqu’à 9 heur es.
26 FR T ri du linge • Vérifiez les symboles sur les étiquettes des vêtements pour vous assurer que les articles peuvent êtr e passés au sèche-linge.
FR 27 Linge ou vêtements particuliers Couvertures et dessus de lits : les articles en acrylique (Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) doivent être séchés avec des précautions particulières, à basse températur e. Évitez de les sécher pendant une durée prolongée.
28 FR Précautions et conseils ! Cet électr oménager a été conçu et réalisé conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les respecter scru - puleusement.
FR 29 Interruption de l’alimentation électrique ! Débranchez votre sèche-linge lorsque vous ne l’utilisez pas, lorsque vous le nettoyez et durant toutes les opérations d’entretien.
30 FR Pr oblèmes et solutions Causes / Solutions possibles : • La fiche n’est pas suffisamment insérée dans la prise murale pour qu’il y ait contact. • Il y a une panne de courant. • Le fusible a sauté. Essayez de brancher un autre appar eil dans la même prise électrique.
FR 31 Avant d’appeler le Centr e de Service après-vente : • Suivez le guide d’aide à la résolution des problèmes pour voir si vous n’arrivez pas à résoudre le pr oblème vous-même (voir Problèmes et solutions). • Dans le cas contraire, éteignez votr e sèche-linge et con - tactez le Centre de Service après-vente le plus pr oche.
32 FR.
NL 33 Nederlands Inhoudsopgave Installatie, 34-35 W aar men de wasdroger moet installeren V entilatie Electrische aansluiting Egalisatie/Nivellering van de droger Informatie vooraf Beschrijving van de.
34 NL Installatie W aar men de wasdroger moet installe- ren • Vlammen kunnen de wasdro- ger beschadigen, zet deze dus ver af van kookplaten, kachels, verwarmingen en dergelijke.
NL 35 ! De door de droger uitgestoten lucht mag niet wor den via hetzelfde kanaal worden afgevoer d dat de door andere apparaten die gas of andere brandstof fen verbranden uitgestoten rook afvoer en. Electrische aansluiting V oordat men de steker in de electrische contactdoos steekt moet men het volgende controler en: • Dat uw handen droog zijn.
36 NL Knop On/Off Knop en controlelamp ST ART/P AUSE Programma knop Beschrijving van de wasdr oger Bedieningspaneel Knoppen en controlelampen Opties Lampjes voor het drogen of de vertraagde start Cont.
NL 37 Knop ON/OFF/Reset Drukt men normaal op de knop, dan zal het apparaat aan of uit gaan. Indien de wasdroger in bedrijf is, dan zal een langer e druk van ongeveer 3 seconden het apparaat uitzetten en de huidig cyclus resetten.
38 NL Starten en kiezen van het programma 1. Steek de steker van de wasdroger in de contactdoos van de electrische voeding. 2. Kies het programma op basis van het type was (zie W as). 3. Open het deurtje en controleer dat het filter schoon is en in de goede positie zit.
NL 39 T abel van de Programma’ s Speciale programma’ s/Sport/Gedeeltelijk Programma Eco Time Dit programma is ideaal voor het veilig dr ogen van kleine hoeveelheden was in korte tijd, met een optimaal gebruik van de energie. Het programma kan wor den gebruikt voor ladingen tot 2 kg (Alleen Katoen).
40 NL Programma Sport Intensive Dit is een programma voor het veilig drogen van kleding zoals bijvoorbeeld gymnastiekpakken en kousen met het symbool . Ideaal voor kledingstukken, die een complete droging nodig hebben. W e raden aan om de kledingstukken binnenste buiten te keren voor - dat men ze begint te drogen.
NL 41 Opties Met de opties kan men het gekozen programma aanpassen aan de eigen wensen. Uitgestelde start Het starten van bepaalde programma’ s (zie Programma’ s en opties) kan worden vertraagd tot 9 uur . Druk meerder e malen op de knop totdat men de gewenste vertraging heeft bereikt.
42 NL Sorteren van de was • Controleer de symbolen op de etiketten van alle kle- dingstukken om te zien of ze met de trommel gedr oogd mogen worden. • Sorteer de was afhankelijk van het type weefsel. • Haal alles uit de zakken en controleer de knopen.
NL 43 Bijzondere kledingsstukken Dekens en beddespreien: acryl (Acilian, Courtelle, Orion, Dralon) moet bijzonder zorgvuldig en bij lage temperatuur worden gedr oogd. Stel geen lange droogtijden in. Kledingsstukken met vouwen: lees de droogaanwijzingen die door de fabrikant worden gegeven.
44 NL W aarschuwingen en raad ! Dit apparaat is ontworpen en uitgevoerd volgens de gel- dende internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn voor uw eigen veiligheid geschreven en moeten aan- dachtig worden doorgenomen. Algemene veiligheid • Deze droger mag niet wor den gebruikt door personen (incl.
NL 45 Zor g en onderhoud Onderbreking van de electrische voe - ding ! Maak de wasdroger los van het net als deze niet werkt of als men bezig is met de reiniging of het onderhoud.
46 NL Pr oblemen en oplossingen W aarschijnlijke oorzaken / oplossingen: • De steker zit niet goed in de contactdoos en maakt geen contact. • De spanning is uitgevallen. • De zekering is doorgebrand. Probeer een ander toestel op dezelfde contactdoos aan te sluiten.
NL 47 V oordat men het servicecentrum belt: • V olg de leidraad voor het oplossen van de problemen om te kijken of men het zelf kan oplossen (zie Problemen en oplossingen). • Anders moet men de wasdroger uitzetten en het dichtstbijzijnde servicecentrum bellen.
48 NL.
DE 49 Deutsch Inhaltsverzeichnis Aufstellung, 50-51 Aufstellungsort des Wäschetrockners Belüftung Elektroanschluss Ausrichtung des Wäschetrockners Allgemeine Informationen Beschreibung des Wäschet.
50 DE Aufstellungsort des Wäschetrockners Übermäßige Hitze kann den Wäschetrockner schädigen; deshalb im Abstand von Gasher - den, Öfen, Heizkörpern oder Kochfeldern platzieren.
DE 51 ! Die Abluft des Wäschetrockners darf nicht in die gleichen Abluftrohr e anderer Geräte, die Gas oder andere Br ennstoffe verbrennen, geleitet wer den. Elektroanschluss Bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken, folgende Prüfungen ausführen: • V ergewissern Sie sich, dass Ihre Hände trocken sind.
52 DE T aste ON/OFF T aste und Kontrollleuchte ST ART/P AUSE Wählschalter Programme Beschr eibung des Wäschetr ockners Bedienblende T asten und Kontrollleuchten Zusatzfunktionen Kontrollleuchten T r.
DE 53 T aste ON/OFF/Reset Mit einem normalen Druck der T aste wird das Gerät ein- oder ausgeschaltet. Läuft der Wäschetrockner , dann kann er durch länge- res Drücken von etwa 3 Sekunden ausgeschaltet und der laufende Zyklus gelöscht wer den.
54 DE W ahl und Start des Programms 1. Stecken Sie den Stecker des Wäschetrockners in die Netzsteckdose. 2. Wählen Sie die Wäscheart aus (siehe Wäsche). 3. Öffnen Sie die Gerätetür und vergewissern Sie sich, dass das Flusensieb sauber und korrekt positioniert ist.
DE 55 Programmtabelle Spezial-/Sport-/T eilprogramme Programm Eco Time Dieses Programm ist ideal zur schonenden T rocknung kleiner Wäschemengen in kurzer Zeit und optimiertem Energieverbrauch. Das Programm dient zur T rockung von Wäschemengen bis 2 kg (Baumwollgewebe).
56 DE Programm Sport Intensiv Dieses Programm dient zur schonenden Trocknung von Wäschestücken wie Trainingsanzüge und –hosen, die mit dem Symbol . gekennzeichnet sind. ideal für Kleidungsstücke, die nicht komplett trocken zu sein müssen. Wir empfehlen, die T eile vor dem T rocknen auf links zu ziehen.
DE 57 Optionen Diese Zusatzfunktionen werden benutzt, um das gewählte Pr ogramm auf Ihre persönlichen Erfordernisse abzustimmen. Startzeitvorwahl Der Start von einigen Programmen (siehe Start und Programme) kann bis zu 9 Stunden vorgewählt wer den.
58 DE Unterteilung der Wäsche • Kontrollier en Sie die auf den Etiketten der verschiedenen Wäscheteile angeführten Symbole, um sicherzustellen, dass die T eile für einen T rommeltrockner geeignet sind. • Die Wäsche nach Art der Stoffe unterteilen.
DE 59 Besondere Wäscheteile Decken und T agesdecken: T eile aus Kunstfaser (Acilian, Courtelle, Orion, Dralon) müssen mit besonderer Aufmer - ksamkeit bei niedriger T emperatur getrocknet werden. Keine langen T rockenzeiten einstellen. T eile mit Falten oder Plissees: Lesen Sie die vom Herstel- ler gelieferten T rockenhinweise.
60 DE Hinweise und Empfehlungen ! Dieses Haushaltsgerät wurde unter Beachtung der inter - nationalen Sicherheitsnormen geplant und hergestellt. Die nachfolgenden Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sind aufmerksam zu beachten.
DE 61 Abschalten vom Stromnetz ! T rennen Sie den Wäschetr ockner von der Stromversor - gung, wenn er nicht in Betrieb ist sowie während Reini- gungs- und W artungsarbeiten.
62 DE Fehlersuche Mögliche Ursachen / Abhilfen: • Der Netzstecker steckt nicht fest genug in der Steckdose, um den Kontakt herzustellen. • Es besteht ein Stromausfall. • Die Sicherung ist durchgebrannt. V ersuchen Sie, ein anderes Haushaltsgerät an die gleiche Steckdose anzuschließen.
DE 63 Bevor Sie den Kundendienst anfordern: • Ziehen Sie bitte die T abelle Fehlersuche zu Rate, um zu sehen, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben kön´nen (siehe Fehlersuche). • Ist dies nicht der Fall, dann schalten Sie das Gerät ab und wenden Sie sich an das nächstgelegene Kundendienstzen - trum.
64 DE 11/2012 - Xerox Fabriano.
デバイスIndesit IDVA 835 EUの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Indesit IDVA 835 EUをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはIndesit IDVA 835 EUの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Indesit IDVA 835 EUの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Indesit IDVA 835 EUで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Indesit IDVA 835 EUを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はIndesit IDVA 835 EUの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Indesit IDVA 835 EUに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちIndesit IDVA 835 EUデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。