IndesitメーカーIWME 106 (EU)の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 84
1 I Italiano,1 Sommario Installazione, 2-3-4-5 Disimballo e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Primo ciclo di lavaggio Dati tecnici Istruzioni per l’installatore Manutenzione e cura, 6.
2 I ! È importante conservar e questo libr etto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme alla lavabiancheria per infor - mare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti.
3 I Collegamento del tubo di scarico C o l l e g a r e i l t u b o d i sca ri co, senz a pi ega r - lo, a una conduttu ra d i s c a r i c o o a u n o scarico a mur o posti tra 65 e 10 0 cm da terra; o.
4 I A B C D E Tur seite Istruzioni per l’installator e App lic az ion e de l p ann el lo i n le gn o al la porta e inserimento della macchina nei mobili: Ne l ca so in cui , do po il mon ta g gi o d.
5 I Uso della maschera di foratura. - Per tracciar e le posizioni dei fori sul lato sinistro del pann ello, al linerare la mas chera di foratur a al lato superiore e sinistro del pannello facendo riferimento alle linee tracciate alle estremità.
6 I Manutenzione e cura 2. pulire accuratamente l’interno; 3. riavvitare il coper chio. Contr ollare il tubo di alimentazio- ne dell’acqua Controllar e il tubo di alimentazione almeno una volta all’anno. Se presenta scr epolatur e e fessure va sostituito: durante i lavaggi le forti pressioni potr ebber o provocar e impr ovvise spaccature.
7 I Pr ecauzioni e consigli ! L a l a v a bi an c h e r i a è s t a t a p r og et t a t a e c o s t r u i ta i n c o n f o rm it à a l l e no r m e i n t e rn a z i on al i d i s i c u r e z z a . Q ue st e a v v e r t e nz e s o n o f o rn i t e p e r r a g io n i d i s i c u r ez z a e d e v o n o e s s e r e l e t t e a t t en t a m e n t e .
8 I Pannello di controllo Descrizione della lavabiancheria Manopola TEMPERA TURA Manopola PROGRAMMI Cassetto dei detersivi Spie T a s t i FUNZIONE T asto ACCENSIONE/ SPEGNIMENTO T a s t o ST ART/RESET Manopola CENTRIFUGA Spia ACCENSIONE/ OBLÒ BLOCCA TO Cassetto dei detersivi per caricare detersivi e additivi.
9 I Spia ACCENSIONE/OBLÒ BLOCCA TO: La spia accesa indica che l’oblò è bloccato per impedire apertur e accidentali; per evitare danni è necessario attender e che la spia lampeggi prima di aprire l’oblò. ! Il lampeggio veloce della spia ACCENSIONE/OBLÒ BLOCCA TO contemporaneo a quello di almeno un’altra spia segnala un’anomalia.
10 I A vvio e Pr ogrammi T abella dei programmi In breve: avviar e un programma 1. Ac ce n de r e la lav abi anc her ia pr e me n do il ta st o . T utt e le spi e si acc e nd er an no per qu al ch e se co nd o, po i si spe ng on o e la sp ia ACC ENS ION E/O BLÒ BL O CC A TO in iz i er à a la mp e gg i ar e.
11 I Personalizzazioni C Impostare la temperatura Ruo tand o l a ma nopo la TEMP ERA TURA si imp osta la tem pera tur a di la vagg io ( ved i Ta bel la d ei p rog ramm i). La te m pe ra tu ra si p uò r i du rr e si n o al l av a gg io a f r ed do ( ).
12 I Cassetto dei detersivi Il buon risult ato del lavaggi o dip ende anch e dal corr et to dosag- gio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più effic ace e si contribuisce a incrostar e le parti inter ne della lavabiancheria e a inquinare l’ambiente.
13 I Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonar e all’Assistenza, controllar e che non si tratti di un proble- ma facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie e rimedi Anomalie: La lavabiancheria non si accende.
14 I Prima di contattare l’Assistenza: • V erificare se l’anomalia può essere risolta da soli . • Riavviare il pr ogramma per controllar e se l’inconveniente è stato ovviato; • In caso negativo, contattare il Numer o Unico 199.199.199 *.
15 GB English Contents Installation, 16-17-18-19 Unpacking and levelling Electric and water connections The first wash cycle T echnical details Instructions for the fitter Care and maintenance, 20 Cut.
16 GB Installation ! This instru ction manual should be kept in a safe place for future refer ence. If the washer dryer is sold, transferred or moved, make sure that the instruction manual remains with the machine so that the new owner is able to familiarise himself/ herself with its operation and features.
17 GB 65 - 100 cm Connecting the drain hose C o n n e c t t h e d r a i n hose, without bending it, to a drainag e duct or a wall drai n locat ed at a heig ht betw een 65 and 100 cm from the floor; alternatively , rest it on the side of a washba- sin or bathtub, faste- ning the duct supplied to the tap ( see figure ).
18 GB A B C D E Tur seite Instructions for the fitter Mo un ti ng the wo od en pan el on to the doo r and inserting the machine into cabinets: In the case where the machine must be shipped for final installation after the wooden panel has been mounted, we suggest leaving it in its ori - ginal packaging.
19 GB Using the Drilling T emplate. - T o trace the positions of the holes on the left- hand side of the panel , align the drillin g template to the top left side of the panel using the lines traced on the extremities as a r eference.
20 GB Car e and maintenance Cu tti ng of f the wat er or el ect ri cit y su ppl y • T urn off the wate r tap aft er ever y wash . This will limit the wear of your appliance’ s water system and also prevent leaks. • Unplug your appliance when cleaning it and during all maintenance operations.
21 GB Pr ecautions and advice ! Th e wa sh in g ma ch i ne w as d es ig ne d an d bu il t in c om p li an - ce wit h the app li ca bl e inte rn at io nal sa fet y reg ul at ion s. Th e fo ll o wi ng inf o rm at io n is pro vi de d for you r saf e ty and sho u ld co ns e qu en tl y b e re ad c a re fu ll y.
22 GB W ashing machine description Control panel Detergent dispenser ON-OFF Button ST ART/RESET Button TEMPERA TURE Knob PROGRAMME Knob Leds FUNCTION Bu t t o n s SPIN SPEED Knob ON-OFF/DOOR LOCK Led Detergent dispenser: to add detergent and fabric softener .
23 GB ON-OFF/DOOR LOCK led: If this LED is on, the appliance door is locked to prevent it fr om being opened accidentally; to avoid any damages, wait for the LED to flash before you open the appliance door . ! The rapid flashing of the ON-OFF/DOOR LOCK Led together with the flashing of at least one other LED indicates there is an abnormality .
24 GB Starting and Pr ogrammes Programme table Briefly: starting a programme 1. S w i t c h t h e w a s h i n g m a c h i n e o n b y p r e s s i n g b u t t o n . All the LEDS will light up for a few seconds and the ON-OFF/ DOOR LOCK Led will begin to flash.
25 GB Personalisations Setting the temperature Tu rn th e TE MP E RA TU RE k n ob t o se t t he w as h t em pe ra t ur e (see Programme table) . The temperature can be lower ed, or even set to a cold wash ( ). Setting the spin speed T ur n the SPIN SPEED knob to set the spin speed for the programme selected.
26 GB Detergent dispenser Good washing results also depend on the corr ect dose of detergent: adding too much detergent won’t necessarily make for a more ef ficient wash, and may in fact cause build up on the interior of your appliance and even pollute the environment.
27 GB T r oubleshooting Y our washing machine could fail to work. Before calling for Assistance, make sure the pr oblem can’t easily be solved by consulting the following list. Problem The washing machine won’t start. The wash cycle won’t start.
28 GB Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem on your own; • Restart the programme to check whether the pr oblem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised T echnical Service Centre on the telephone number provided on the guarantee certificate.
29 ES Espanol Sumario Instalación, 30-31-32-33 Desembalaje y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Primer ciclo de lavado Datos técnicos Instrucciones para el instalador Mantenimiento y .
30 ES Instalación ! Es im po rt an te c on se rv ar e st e ma nu al p ar a pod er c ons ult arl o e n cu alq uie r m ome nto . En caso de venta, de cesión o de traslado, verifi- que que permanezca junto con la lavasecado- ra para informar al nuevo propietario sobr e el funcionamiento y brindar las correspondientes advertencias.
31 ES 65 - 100 cm Conexión del tubo de descar ga Con ecte el tubo de de- scarga, sin plegarlo, a una tubería de descar - ga o a un a d es car ga d e p a r e d c o l o c a d a s a u na a lt u r a d e.
32 ES A B C D E Tur seite Instrucciones para el instalador Ap l ic a c ió n d el p a n el d e m a de r a en l a puerta e introducción de la máquina en los muebles: En el c aso en que, d espué s de.
33 ES Uso de la guía para taladrar . - P a r a m a r c a r l a s p o s i c i o n e s d e l o s o r i f i c i o s e n l a p a r t e i z q u i e r d a d e l p a n e l , a l i n e a r e l p a t r ó n d.
34 ES Mantenimiento y cuidados Excluir agua y corriente eléctrica • Cierre el grifo de agua después de cada lava- do. De este modo se limita el desgaste de la insta lació n hidrául ica de la lavado ra y se eli mina el peligro de pér didas. • Desenchufe la máquina cuando la deba limpiar y durante los trabajos de mantenimiento.
35 ES Pr ecauciones y consejos ! La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas adver - tencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general • Este aparato fue fabricado para uso doméstico.
36 ES Panel de control Descripción de la lavadora Cajón de detergentes Botón de ENCENDIDO/ AP AGADO Botón de ST ART/RESET Cajón de detergentes: para cargar detergentes y aditivos . Luce s testigo: para seguir el est ado de avance del progra ma de lavado.
37 ES Luz indicadora de ENCENDIDO/PUERT A BLOQUEADA: La luz testigo encendida indica que la puerta está bloqueada para impedir aperturas accidentales; para evitar daños es necesario esperar que la luz testigo centellee antes de abrir la puerta.
38 ES Puesta en mar cha y Pr ogramas T abla de programas En la práctica: poner en mar cha un programa 1. En c ie nd a la la va do ra pu ls an do el b ot ón .
39 ES Personalizaciones C Seleccione la temperatura G i r an do e l m a n do d e l a T EM PE R A T U R A s e s e l e c c io na l a t e m pe ra t u r a d e la v a d o ( ve r l a T a b la d e p r o g r am as ) . La temperatura se puede disminuir hasta el lavado en frío ( ).
40 ES Cajón de detergentes El buen resultado del lavado depende también de la correcta dosificación del detergente: si se excede la cantidad, no se lava de manera más eficaz, sino que se contribuye a encostrar las partes internas de la lavadora y a contaminar el ambiente.
41 ES Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar a la Asistencia Técnica, controle que no se trate de un pr oble- ma de fácil solución ayudándose con la siguiente lista. Anomalías y soluciones Anomalías: La lavadora no se enciende.
42 ES Antes de llamar a la Asistencia Técnica: • V erifique si la anomalía la puede resolver solo; • V uelva a poner en marcha el pr ograma para controlar si el inconveniente fue r esuelto; • Si no es así, llame a la Asistencia técnica autorizada, al número de teléfono indicado en el certificado de garantía.
43 PT Português Sumário Instalação, 44-45-46-47 Desembalar e nivelar Ligações hidráulicas e eléctricas Primeiro ciclo de lavagem Dados técnicos Instruções para o instalador Manutenção e c.
44 PT ! É importante guardar este manual para poder consultá-lo a qualquer momento. Se a máquina for vendida, cedida ou transferida, certifique-se que este manual permaneça com a máquina para informar o novo proprietário acerca do seu funcionamento e das r especti- vas advertências.
45 PT Dados técnicos Modelo IWME 106 Medidas largura 59,5 cm. altura 81,5 cm. profundidade 54,5 cm. Capacidade de 1 a 6 kg. Ligações eléctricas V eja a placa das caracterí- sticas técnicas colocada na máquina.
46 PT A B C D E Tur seite Instruções para o instalador Apl ic açã o d o p ain el de ma dei ra à p ort a e i ns eri men to da máq uin a nos mó vei s: Cas o apó s a mo nta gem do p ain el de mad.
47 PT Utilização do molde para os fur os. - P a r a t r a ç a r as p o s i ç õ e s d os f u r o s n o l a d o e s q u e r do d o p a in e l , a l i n h a r o g a b a r it o a o l a d o s u p e r i or e e s q ue r d o d o p a i n el f a z e n do r e f e r ê n c i a à s l i n ha s t r a ç ad a s n a s e x t r em i d a d e s .
48 PT Manutenção e cuidados Interr omper a alimentação de água e de corr ente eléctrica • Feche a torneira da água depois de cada lava- gem. Desta maneira diminui u-se o desgast e do sistema hidráulico da máquina de lavar roupa e elimina-se o risco de inundação.
49 PT Pr ecauções e conselhos ! Esta máquina de lavar roupa foi pr ojectada e fabricada em conformidade com os regulamentos internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção.
50 PT Painel de comandos Descrição da máquina de lavar r oupa Gaveta dos detergentes T ecla de LIGA/DESLIGA T ecla de ST ART/RESET Gaveta dos detergentes: para carregar detergentes e aditivos. Indicadores luminosos: Indicam a fase do programa de lavagem.
51 PT T ecla de LIGA/DESLIGA Indicador luminoso ON-OFF/PORT A TRANCADA: O indicador luminoso aceso indica que a porta está trancada para impedir aberturas acidentais; para evitar danos é neces- sário aguardar que o indicador luminoso esteja intermitente antes de abrir a porta.
52 PT Início e Pr ogramas T abela dos programas Como iniciar um pr ograma 1. Pa r a lig ar a má qu in a de la va r ro up a, ca rr e gu e na te cl a .
53 PT Personalizações C Seleccione a temperatura G i r e o s e l e c t o r da T E M P E RA TU R A p a r a se l e c c i o na r a t e m p e ra tu r a d e la va g e m ( v ej a a T a b e la d o s p r o g ra ma s ) . A temperatura pode ser diminuída até à lavagem a frio ( ) .
54 PT Gaveta dos detergentes O bom resultado da lavagem depende também do uso da dose certa de detergente: com excessos não se lava melhor , e contribui-se quer para a formação de incrostações nas peças internas da máquina de lavar , quer para a polui- ção do meio ambiente.
55 PT Pode acontecer que a máquina de lavar roupa não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica, verifique que não se trata de um problema fácil de r esolver com ajuda da seguinte lista: Anomalias e soluções Anomalias: A máquina de lavar roupa não liga.
56 PT Antes de contactar a Assistência Técnica: • V erifique se consegue resolver a anomalia; • Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi r esolvido; • Em caso negativo, contacte a assistência técnica autorizada no número de telefone indicado no certificado de garantia.
57 PL Polski Spis treści Instalacja, 58-59-60-61 Rozpakowanie i wypoziomowanie Podłączenie do sieci wodnej i elektrycznej Pierwszy cykl prania Dane techniczne Konserwacja, 62 Wyłączenie wody i pr.
58 PL Instalacja ! Należy zachować niniejszą książeczkę, aby móc z niej skorzystać w każdej chwili. W pr - zypa dku spr zeda ży, ods tąpi eni a lu b pr zeni e - sienia pralki w inne miejsce.
59 PL 65 - 100 cm Podłączenie przewodu odpływowego P o d ł ą c z y ć p r z e w ó d o d p ł y w o w y , n i e z g i n a j ą c g o , d o ru r y śc i e k o w e j l u b d o o t - woru odpływowe.
60 PL Instrukcje kierowane do instalatora Z a k ł a d a n i e d r e w n i a n e g o p a n e l u n a d r z w i i umieszczenie urządzenia w meblu: Jeśli po zamontowaniu panelu drewnianego pojawi się konieczność wysłania urządzenia w miejsce ostatecznej ins tal ac ji, za le cam y p ozo st awi en ie go w o ryg ina ln ym o p a k o w a n i u .
61 PL Użycie szablonu do wiercenia otworów . - Aby określić położenie otworów po lewej stronie panelu, należy ustawić szablon równo z górnym i lewym bokiem panelu, biorąc za punkt odniesienia linie nakreślone na krańcach.
62 PL Konserwacja W yłączenie wody i prądu elektrycznego • Z am k ną ć ku re k do pł yw u w od y po k aż dy m p r a n i u . Z m n i e j s z a s i ę w t e n s p o s ó b zu ż yc i e in s ta l ac j i hy d ra u li c zn e j pr a lk i o r az niebezpieczeństwo przecieków .
63 PL Zalecenia i środki ostrożności ! Pr a l ka zo st ał a za p ro je kt ow an a i wy pr od uk ow an a zg od ni e z mi ę dz yn ar o do wy m i pr ze pi s am i be z pi ec ze ń st wa . Pod aj e my W am po niżs ze zal ecen ia, m ając na wzgl ędzi e Wasze be zp i ec ze ńs tw o , i po wi n ni eś ci e j e uw aż ni e p rz ec zy t ać .
64 PL Panel kontrolny Opis pralki Szuadka środków piorących Przycisk WŁĄCZENIE/ WYŁĄCZENIE Przycisk ST ART/RESET S z u f l a d k a n a ś r o d k i p i o r ą c e : S ł u ż y d o w s y p a n i a środków piorących i dodatkowych. Światełka sygnalizujące: umożliwiają śledzenie stanu zaawansowania programu prania.
65 PL Światełko WŁĄCZENIE/ZABLOKOW ANE DRZWICZKI: T o światełko sygnalizacyjne zapalone wskazuje, że drzwiczki pralki są zablokowane, aby zapobiec przypadkowemu ich otwarciu.
66 PL Uruchomienie i Programy T abela programów Kró tk o m ówi ąc: ja k n ast aw ić pro gra m 1. Wł ąc z yć pr a lk ę, p rz y ci sk a ją c p r zy ci s k .
67 PL Potrzeby indywidualne C Nastawienie temperatury Te mp e ra tu rę p r an ia n as t aw ia s ię , o br ac aj ą c po kr ęt ł o TE MP ER A TU RY ( zo b ac z Ta be l ę pr og ra m ów ). T emperaturę można zredukować, aż do prania w zimnej wodzie ( ).
68 PL Szuadka na środki piorące Dobry rezultat prania zależy również od prawidłowego dozowania środka piorącego: użycie jego nadmiernej ilości nie poprawia skuteczności prania, lecz przyczynia się do powstawania nalotów na wewnętrznych częściach pralki i do zanieczyszczania środowiska.
69 PL Może się zdarzyć, że pralka nie działa. Zanim wezwie się Serwis T echniczny należy sprawdzić, czy problemu tego nie da się łatwo rozwiązać samemu, pomagając sobie poniższym wykazem. Anomalie i środki zaradcze N i e p r a w i d ł o w o ś c i w d z i a ł a n i u : Pralka się nie włącza.
70 PL Przed zwróceniem się do Serwisu T echnicznego: • Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samemu ; • Ponownie nastawić program i sprawdzić, czy problem został rozwiązany; • W przypadku negatywnym skontaktować się z upoważnionym ośrodkiem Serwisu T echnicznego pod numerem podanym na karcie gwarancyjnej.
71 BG Б ЪЛГ АРСКИ Съдър жание Монтиране, 72-73 Р азопаковане и нив е лиране Хидравлични и е лек трически връзки Пър.
72 BG ! Важно е да съхраняв а те инструкциит е, за да може те да правите допълните лни справки по всяко време.
73 BG Св ърз в ане на м ар куч а з а мръ сн ата в о да Св ър ж е те ма рку ч а за мр ъ сн ата вод а, без да г о прегъв а те.
74 BG Инструкции з а монтаж Присъединяв ане на дървения панел към вратата и вграждане на машината: В с л у ч а й ч .
75 BG Изпо лзван е на шаб ло на за про бив ане на о тв орите . - За о тбе лязване по ложениет о на о творит е о т лява .
76 BG По ддръжка и по чиств ане Спиране на во дата и изклю чване на електро захранв анет о • Затвар яйте крана за во да след в сяко пране.
77 BG Мерки з а без опасно ст и препоръки ! Пералната машина е проек тирана и произве дена в съо тве тстви е с междунаро днит е норми за бе зопа сност .
78 BG Т аб ло за управ ление Опис ание на пералната м ашина Касета за перилните препарати Бут он ВКЛЮЧВ АНЕ/ ИЗКЛ.
79 BG Индикатор ВКЛЮ ЧВ АНЕ/ЛЮК Б ЛОКИР АН: Све тещият индикат ор показва, че люкът е б локиран за изб ягване на случайнот о му отвар яне.
80 BG Вк лю чв ане и програми Т аб лица с програмите Кратко описание: вклю чване на програма 1. Да се вклю чи пера лна та маши на с на тис кане на бу то на .
81 BG Програмиране според по тре бно стите C Задаване на те мперат урата Т емпературат а за пране се задава със зав ър тане на ТЕРМОРЕГУ ЛА ТОР А (виж Т аб лицат а с програмите ).
82 BG Касета за перилните препарати Добрият резул тат от прането зависи и от правилното д оз ир ан е на пе р ил ни те пр е п ар ат и.
83 BG Въз можн о е пер алн ата маш ина да о тка же д а р абот и. Пред и да по звън ите в с ерви за провере те дали не став а в ъпрос за лесно разрешим проб лем, к ато си помогне те със следващия списък.
84 BG Преди да се свър же те с от оризирания сервиз: • Провере те дали може те да разрешите сами проб лема.
デバイスIndesit IWME 106 (EU)の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Indesit IWME 106 (EU)をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはIndesit IWME 106 (EU)の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Indesit IWME 106 (EU)の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Indesit IWME 106 (EU)で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Indesit IWME 106 (EU)を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はIndesit IWME 106 (EU)の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Indesit IWME 106 (EU)に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちIndesit IWME 106 (EU)デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。