IndesitメーカーK6C51/Rの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 68
Kuchnia Instalacja i obs³uga Cucina Installazione e uso Cook er Installation and use Êóõ o íí a ÿ ïëèòà Ó ñò àíîâê à è ïî ëüç îâàíèå Cuisinière Installation et emploi.
K uchnia z elektryczn ym piekarnikiem „Siedmiu kucharzy” Instrukcja instalacji i obs ³ ugi 3 Cucina con forno m ultifunzione e piano vetroceramica Istruzioni per l’installazione e l’uso 14 Co.
Zalecenia eksploatacyjne 3 1. Niniejsze urzàdzenie przeznaczone jest do zastosowaƒ domowych oraz nieprofesjonalnych. 2. Przed przystàpieniem do u˝ytkowania urzàdzenia, nale- ˝y starannie zapoznaç si´ z podr´cznikiem u˝ytkownika. Zawiera on wa˝ne zalecenia dotyczàce bezpieczeƒstwa instalacji, obs∏ugi oraz konserwacji kuchenki.
4 21. Nie nale˝y zbli˝aç si´ do nagrzanych powierzchni. 22. U˝ywajàc drobnego sprz´tu AGD nale˝y zwróciç uwag´, aby przewody zasilajàce tych urzàdzeƒ nie dotyka∏y roz- grzanych powierzchni. 23. U˝ywajàc do gotowania rondli, nale˝y zwróciç uwag´, by ich ràczki by∏y skierowane do Êrodka, aby ich przypad- kiem nie wywróciç.
5 b) meble znajdujàce si´ obok kuchni, które wystajà powy- ˝ej powierzchni kuchni, powinny znajdowaç si´ w odleg∏o- Êci co najmniej 200 mm od kraw´dzi p∏yty z palnikami.
6 Dane techniczne Wymiary piekarnika szerokoÊ ç 43,5 cm g∏´bokoÊ ç 40 cm wysokoÊç 32 cm Obj´toÊç robocza piekarnika: 56 litry Max. moc piekarnika 2250 W Moce grza∏ek p∏yty Prawa tylna 2100 W Prawa przednia 1200 W Lewa przednia 1700 W Lewa tylna 1200 W Max.
7 P oszczególne funkcje kuchenki obs∏ugiwane sà za pomocà pokr´te∏ znajdujàcych si´ na panelu sterujàcym. Uwaga: Przed pierwszym u˝yciem piekarnika i grilla nale˝y urzàdzenie wygrzaç.
8 karnika. Wykorzystanie wi´kszej iloÊci tac wp∏yn´∏oby nega- tywnie na rozk∏ad temperatury wewnàtrz piekarnika. Wybór jednego z poziomów w piekarniku umo˝liwia zró˝nicowanie stopnia wypieczenia górnej i dolnej cz´Êci potrawy .
9 OÊwietlenie piekarnika W∏àcza si´ przez ustawianie pokr´t∏a „ L ” w pozycji ozna- czonej symbolem . OÊwietla piekarnik i jest w∏àczone, gdy jakikolwiek elektryczny element grzejny piekarnika pracuje. K ontrolka piekarnika (O) Sygnalizuje moment, w którym piekarnik grzeje.
Pieczenie – porady 10 je on w jednej z funkcji z u˝yciem opiekacza. W tym celu, wy- starczy za pomocà termoregulatora ustawiç (ni˝szà od maksy- malnej) ˝àdanà temperatur´. Aby zapobiec Êciekaniu t∏uszczu do komory piekarnika, u˝ywajàc opiekacza nale˝y umieÊciç specjalnà blach´ na pierwszym poziomie od do∏u.
11 Opis p∏yty do gotowania P∏yta grzejna zosta∏a wyposa˝ona w cztery radiacyjne pola grzejne. Pola uruchamia si´ pokr´t∏ami odpowiednio ozna- czonymi. A – Pola grzewcze B – Kontrolka ciep∏a szczàtkowego. Wskazuje, ˝e jedna lub wi´cej p∏ytek majà temperatur´ ponad 60°C tak˝e po ich wy- ∏àczeniu.
Pieczenie w piekarniku – porady praktyczne 12 Po zycja pokr´t∏a piekarnika Rodzaj potrawy 1. Rozmra˝anie Wszystkie mro˝one potrawy 2. T ryb tradycyjny K aczka Pieczeƒ ciel´ca Pieczeƒ wieprzowa Herbatniki T arta 1 1 1 – 1 3 3 3 3 15 15 15 15 15 200 200 200 180 180 65-75 70-75 70-80 15-20 30-35 3.
K onserwacja i czyszczenie piekarnika 13 Przed przystàpieniem do czyszczenia lub innych prac kon- serwacyjnych nale˝y zawsze od∏àczyç urzàdzenie od zasila- nia, za pomocà g∏ównego wy∏àcznika lub wyjmujàc wtyczk´ kabla zasilajàcego z gniazdka.
14 A vver tenze 1 Questo apparecc hio è stato concepito per un uso di tipo non pr ofessionale all'interno di abitazione . 2 Prima di utilizzare l'apparecchio leggere attentamente le av- ver.
15 Istruzioni per l’installazione Le istruzioni che seguono sono r ivolte all’installatore qua- lificato affinché compia le operazioni di installazione, regolazione e manutenzione tecnica nel modo più corret- to e secondo le nor me in vigore. Importante: qualsiasi inter v ento di regolazione, manu- tenzione etc.
16 che non r aggiunga in nessun punto una temperatura su- periore di 50°C a quella ambiente. Prima di effettuare l’allacciamento accertarsi che: • la v alvola limitatrice e l’impianto domestico.
17 Caratteristiche tecniche Forno Dimensioni (HxLxP): 32x40x43,5 cm V olume: 56 Litri Assorbimento Max F or no: 2250 W Dimensioni utili del cassetto scalda vivande: larghezza cm.
18 Istruzioni per l’uso La selezione delle v a rie funzioni presenti nella cucina av- viene agendo sui dispositivi ed organi di comando posti sul cruscotto della stessa. Attenzione: Alla pr ima accensione consigliamo di f ar fun- zionare il f or no a vuoto per circa mezz’ora con il ter mo- stato al massimo e a porta chiusa.
19 Effettuare le cotture con la porta forno semiaperta tranne nel caso di cottura con girarrosto. Alcuni esempi di utilizzo sono r iportati al paragrafo “Consigli pratici per la cottura”. Grill V entilato P osizione manopola termostato “ M ”: T ra 60 °C e 200 °C.
20 Il f or no mette a v ostra disposizione una v asta gamma di possibilità che consentono di cuocere ogni cibo nella ma- niera migliore. Con il tempo potrete sfr uttare al meglio questo v ersatile ap.
21 Cottura della pizza P er una buona cottura della pizza utilizzate la funzione “ ventilato ” : • Preriscaldare il forno per almeno 10 minuti • Utilizzare una teglia in alluminio leggero appoggian- dola sulla gr iglia in dotazione .
22 Istruzioni sull'uso del piano di cottura in ceramica Descrizione Il piano di cottur a è munito di 4 elementi r iscaldanti ra- dianti. Questi riscaldator i sono incorporati al di sotto della superficie del piano di cottura (z one che diventano rosse dur ante il funzionamento): A.
23 Consigli pratici per la cottura Posizi one mano pol a selezione Ci b o da c u ci na re Pe so (Kg ) Posizi one d i co ttura ripia ni dal basso T emp o di pre- risc aldamen to (minuti) Posizi one man.
24 Manutenzione or dinaria e pulizia della cucina Prima di ogni operazione disinserire elettricamente la cucina. P er una lunga durata della cucina è indispen- sabile eseguire frequentemente una accu.
25 Impor tant 1 This appliance is intended for non-professional use within the home . 2 Before using the appliance, carefull y read the instructions contained in this manual, as they pro vide important information for ensuring safe installation, use and maintenance.
26 Installation Instructions The f ollowing instructions should be read by a qualified technician to ensure that the appliance is installed, regulated and technically ser viced correctly in compliance with current regulations . Important: The po wer supply to the appliance must be cut off bef ore any adjustments or maintenance work is done on it.
27 Oven Dimensions (HxWxD): 32x40x43.5 cm V olume: 56 Litres Max. Oven P ower Absor ption: 2250 W Innder dimensions of the plate plate warmer: Width: 46 cm Depth: 42 cm Height: 8.
28 How T o Use Y our Appliance The v ar ious f eatures of cooker are controlled through the knobs and b uttons located on the control panel. Attention: The first time you use the o ven we recommend that you set the thermostat on the highest setting and lea ve the o ven on f or about a half of an hour with nothing in it.
29 lowing the heat to penetr ate right into the f ood. Excellent results are achie ved with k ebabs made with meats and vegetab les, sausages, ribs, lamb chops, chic ken in a spicy sauce , quail, por k chops , etc. All “gratin” cooking m ust be done with the oven door shut.
30 Practical Cooking Advice The o ven off ers a wide range of alter nativ es which allow you to cook an y type of food in the best possib le wa y . With time y ou will lear n to mak e the best use of this versatile cooking appliance and the f ollowing directions are only a guideline which ma y be varied according to your own per- sonal e xperience.
31 Cooking Pizza F or best results when cooking pizza, use the “ fan assisted “ mode: • Preheat the oven for at least 10 minutes; • Use a light aluminium pizza pan, placing it on the grid supplied with the ov en.
32 User's instructions the ceramic hob Description The hobs ha v e been provided with radiant electric heaters. These heaters are incorporated under the surface of the hob as z ones which redden while they are in use.
33 Sel ec t or knob s e tti n g F oo d to be cooked We i g h t (in k g) Cooki ng ra ck pos i t i on f ro m b o tto m P re h ea tin g tim e ( minut e s) The rmost at knob s e tti n g Co ok i n g tim e .
34 Routine Maintenance and Cleaning Disconnect the o ven from the sour ce of electricity bef ore performing any maintenance or cleaning. To ensure a long lif e for your o ven, clean it frequently and carefully , k eeping in mind that: · Do not use steam equipment to clean the appliance.
35 Ïðåä óïðå æäåíèÿ 1 Äàííîå èçäåëèå ïðåäíà çí à ÷àåò ñÿ äëÿ íåïðîôåññèîíàëüíîãî èñïîëüç îâàíèÿ â äî ìàøíèõ óñëîâèÿõ.
36 Ó ñòàíîâêà Ïðèâå äåííûå íèæå èíñòðóêöèè ïðåäíàçíà ÷åíû äëÿ êâàëèôèöèðîâàííîãî óñòàíîâù èêà äë ÿ îñóùåñòâë.
37 NL 3 L 1 L2 400V 3N~ H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363 1 3 2 4 5 Ðèñ. D Ïîäñîåäèíåíèå ïðîâ î äà ýëåêòðîïðèáîðà ê ñåòè ýë åêòðîïèòàíèÿ Ïîäñîå.
38 Ò åõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè Êóõ îííàÿ ïëèòà ñ ìíîãîô óíêöèîíàëüíûì äó õ îâûì øêàôî ì Äóõîâ îé øêàô à àáàðèòíûå ðà çìåðû ( x Ø x Ã) 32x40x43,5 cm Ð àáî÷àÿ: 56 ëèòðîâ Ìàêñ.
39 Ðóêîâ îäñòâî ïî ýê ñïëó àòàöèè Âûáîð ðàçëè÷íûõ ôóíêöèé êóõîííîé ïëèòû ïðîèçâî äèòñÿ ïðè ïîìîùè ðóê îÿòîê è ðåãó ëÿòîðîâ, ðàñïîëîæåííûõ íà ïàíåëè óïðàâ ëåíèÿ êóõîííîé ïëèòû .
40 Íàãðåâ ñâ åðõó Ïîë îæåíèå ðóêîÿòêè òåðìîñòàò à M : Ìåæäó 60 °C è Ìàê ñ. Âêëþ÷àå òñÿ âåðõíèé íàãðåâàò åëüíûé ýëåìåíò . Ýòà ôóíêöèÿ ìîæ åò áûòü èñïîëüçî â àíà äëÿ äîâ îäêè ã îòîâûõ áë þä.
41 Äóõîâê à äàå ò â îçìîæíîñòü èñïîëü çîâàíèÿ øèðîê îé ãàììû ôóíêöèé, ïîçâ î ëÿþùèõ ïðèãîòîâèòü ëþáûå á ëþäà îïòèìàëüíûì îáðàçîì.
42 Åñëè ï èðî ã ñëèø êî ì ñóõ î é Â ñë åäó þ ù èé ð à ç ïî âû ñ üòå òå ìïåð à òó ðó íà 10° C è ñ îê ðà òèò å âð åì ÿ ïðè ãî òîâëåí èÿ.
43 ÐÓÊÎßÒÊÈ ÓÏÐ ÀÂËÅÍÈß Ý ËÅÊ ÒÐÈ×ÅÑÊÈÌÈ ÊÎÍÔÎÐÊÀÌÈ (N) Ïëèòû ìîãóò áûòü îáîðó äîâàíû îáû÷íûìè, áûñòðîíàãðåâà- .
44 Ð åãóëÿðíîå òå õíè÷åñê îå îáñë ó æèâ àíèå è ÷èñòêà êó õ îííîé ïëèòû Ïåðåä ÷èñòê îé èëè ëþáûìè îïåðàöèÿìè ïî óõî ä ó çà ïëèò îé î òñîåäèíèòå åå î ò ý ëåêòðè÷åñêîé ñå òè.
45 Ï îëî æåíèå ðó êîÿ òêè ðåãó ëÿ öèè Ïð è ã î ò à â ë è â à åì ûé ïðîäó ê ò Âåñ ( êã ) Ð àñïîëîæ åíèå íà óðîâíÿõ äó õîâ.
46 1 Cet appareil a été conçu pour un usa ge familier , de type non professionnel. 2 Av ant d'utiliser l'appareil, lisez attentivement cette notice car elle contient des instructions très importantes concernant la sécurité d'installation, d'usage et d'entretien.
47 Instructions pour l’installation Les instr uctions suiv antes s'adressent à l'installateur qualifié afin qu'il procède, correctement et suiv ant les normes en vigueur , aux opérations d'installation, de réglage et de maintenance technique.
48 Raccor dement du câble d'alimentation à la ligne Monter sur le câb le une fiche nor malisée pour la charge indiquée sur la plaquette des caractéristiques, en cas de raccordement direct .
49 A T ab leau de bord B Gr ille du f our C Lèche-frite ou plaque de cuisson D Pieds réglables H V o yant lumineux v er t L Manette de sélection M Manette du ther mostat N Manette de la plaque éle.
50 Mode d'emploi P our sélectionner les différentes fonctions du four , ser v ez- v ous des dispositifs de commande de son tableau de bord. Attention : Lors de son premier allumage, faites f onctionner le f our à vide , porte fermée, pendant au moins une demi- heure en réglant la température à son maximum.
51 ainsi que de la turbine . L ’irr adiation thermique unidirec- tionnelle s’ajoute au brassage de l’air pour une répar tition unif or me de la chaleur dans l’enceinte du f our . Plus de r isques de brûler v os aliments en surface et plus g rande pénétration de la chaleur .
52 Mode d'emploi de la table vitr océramique Description Les tab les de cuisson sont équipées de 4 fo yers électriques radiants. Ces fo yers sont matér ialisés en surf ace par des zones et deviennent rouges en cours de f onctionnement: A. Zone de cuisson av ec Fo yers Electriques Radiants B.
53 Conseils utiles pour la cuisson Le f our vous offre de nombreuses possibilités de cuisson appropriées à chaque type d’aliment. Les notes qui sui- vent ne sont par conséquent qu’indicativ e s, v ous pourrez les enrichir au gré de votre e xpér ience personnelle .
54 Cuisson de la pizza P our bien cuire vos pizzas, utilisez la f onction “ ven- tilé ” : • Préchauff ez le four pendant au moins 10 minutes • Utilisez un plat en aluminium léger , posez-le sur la gr ille du f our . L ’utilisation de la lèchefrite prolonge le temps de cuisson et vous obtiendrez difficilement une pizza croustillante .
55 Conseils utiles pour la cuisson Position du sélec teur Alime nts à cuir e Poid s (Kg) Position grad ins en partant d u bas T emps de préc hauffage (minutes ) Position sélec teur d e tem pératu.
56 Maintenance ordinaire et entretien de la cuisinière A vant toute opération d'entretien, déconnectez la cuisinière. Si vous désirez prolonger la durée de vie de v otre cuisinière , proc.
57 Aanwijzing en 1 Dit apparaat is vervaardigd voor niet-pro fessioneel gebruik binnenshuis. 2 V oordat u het apparaat gaat gebruiken wordt u verzocht de gebruiksaanwijzing en in deze handleiding aandachtig te lez en aangezien zij belangrijke geg evens be vatten betreffende de veiligheid van de installatie, het g ebruik en het onderhoud.
58 Het installeren De v olgende instructies zijn ger icht tot de er k ende installateur zodat dez e de handelingen van installeren, reguleren en technisch onderhoud op de juiste wijz e en v olgens de geldende normen uit kan voeren. Belangrijk: sluit altijd eerst de stroom af v oordat u o vergaat tot reguleren, onderhoud enz.
59 Het aansluiten van de kabel aan het net Monteer op de kabel een stekker die is aangepast aan het vermogen dat is aangegev en op het typeplaatje. Bij rechtstreekse aansluiting aan het net moet tusse.
60 A Knoppen v an de electr ische kookplaten B Ov enrek C Lekplaat of bakplaat D Stelschroe ven H Het controlelampje L K euzeknop k ookfuncties M T emperatuurknop N Bedieningspaneel O Het controlelamp.
61 Instructies v oor het g ebruik De v erschillende functies van de ov en worden geko z en door middel van de knoppen op het bedieningspaneel. Belangrijk: Wij raden aan bij het eerste gebruik de oven onge veer een half uur leeg te laten functioneren op maxi- mum temperatuur en met de deur dicht.
62 Heteluc ht-grill P ositie thermostaatknop “ M ” : T ussen 60 °C en 200 °C. Het bo venste verwarmingselement gaat aan en de ventilator gaat w er ken. Hier mee w ordt de rechtstreekse bo venhitte v an de gr ill gecombineerd met de circulatie v an de lucht in de ov en.
63 Instructies v oor het gebruik van het keramisc he kookvlak Beschrijving Het keramische k ookvlak heeft 4 stralingselementen, die zich onder het glas bevinden. De afbeelding geeft de posities v an de war mtez one's aan, die rood w orden als ze aan zijn.
64 K ooktips De ov en biedt een grote verscheidenheid mogelijkheden die het mogelijk mak en ieder soor t gerecht op de beste wijz e te koken. Met verloop der tijd zult u leren het fornuis op de beste wijz e te gebr uiken ; de volgende aanwijzingen zijn dus relatief en zullen door uw persoonlijk e ervaringen worden uitgebreid.
65 Pizza Gebruik voor het goed gaar bakken van een pizza de functie " heteluc ht " : • De oven minstens 10 min uten voor verw ar men • Gebr uik een lichte aluminium v or m en zet hem op het speciale ovenrooster . Bij gebr uik v an de bakplaat (lekplaat) duur t het langer en krijgt u waarschijnlijk geen krokante pizza.
66 Positi e keuzek nop Ger ech t Gew i- ch t (k g) Positi e ov enrekk en van ben eden af V oorverwarmen (minuten) Positi e th ermos ta- atkn op Kook tij d (minuten) Ontdooien Al le di epv ri esp ro du.
67 Normaal onderhoud en reinig en v an het f ornuis Sluit de str oom af voor dat u enig e handeling uitv oer t. V oor een lange duurzaamheid van het f o rnuis is het belangrijk dat dit regelmatig w ordt schoongemaakt. Onthoud het v olgende: · Gebruik voor het reinigen geen stoomapparaat.
Cucina con forno multifunzione e piano VTC (Russia) 07/04 - 195043529.02 Mer loni Elettrodomestici Viale Aristide Mer loni 47 60044 F abriano Italy T el +39 0732 6611 F ax +39 0732 662501 www .
デバイスIndesit K6C51/Rの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Indesit K6C51/Rをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはIndesit K6C51/Rの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Indesit K6C51/Rの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Indesit K6C51/Rで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Indesit K6C51/Rを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はIndesit K6C51/Rの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Indesit K6C51/Rに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちIndesit K6C51/Rデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。