IndesitメーカーKN3T65SA(X)/NLの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 36
CUISINIERE Mode d’emploi Français, 1 FR FR GB English,13 Sommaire Installation, 2-5 Positionnement et nivellement Raccordement électrique Raccordement gaz Adaptation aux différents types de gaz C.
2 2 2 2 2 FR ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil. ! Lisez attentivement les instructions : elles contiennent des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité de votre appareil.
FR 3 3 3 3 3 Positionnement et nivellement ! L’appareil peut être installé à côté de meubles dont la hauteur ne dépasse pas celle du plan de cuisson. ! Assurez-vous que le mur en contact avec la paroi arrière de l’appareil est réalisée en matériel ignifuge résistant à la chaleur (T 90°C).
4 4 4 4 4 FR Raccordement gaz par tuyau flexible en caoutchouc Assurez-vous que le tuyau est bien conforme aux normes applicables dans le pays d’installation. Le tuyau doit avoir un diamètre intérieur de : 8 mm en cas d’alimentation au gaz liquide; 15 mm en cas d’alimentation au gaz naturel.
FR 5 5 5 5 5 CARACT ERI S TI Q UE S T ECHNI Q UES Dim ensi ons du f our HxLxP 34x3 9x 41 c m Vol ume l 54 Dim ensi ons ut il es du ti r oi r c h a u ffe -p la t s l arg e u r 4 2 c m p r ofond eur 4 4.
6 6 6 6 6 FR Description de l’appareil Grille du plan de cuisson Tableau de bord Support GRILLE Support LECHEFRITE GLISSIERES de coulissement niveau 3 niveau 2 niveau 1 Brûleur à gaz Plateau du pl.
FR 7 7 7 7 7 Mise en marche et utilisation Utilisation du plan de cuisson Allumage des brûleurs Un petit cercle plein près de chaque bouton BRULEUR indique le brûleur associé à ce dernier. Pour allumer un brûleur du plan de cuisson : 1 . approchez une flamme ou un allume-gaz ; 2 .
8 8 8 8 8 FR * N’existe que sur certains modèles Eclairage du four Pour l’allumer, amenez le bouton PROGRAMMES sur une position autre que la position “0”. Il reste allumé tant que le four est en marche. Si vous amenez le bouton sur 8 8 8 8 8 , la lampe s’allume sans activer aucune résistance.
FR 9 9 9 9 9 * N’existe que sur certains modèles Fonction minuterie Pour accéder à cette fonction, appuyez sur la touche n n n n n , l'écran affiche le symbole n n n n n . A chaque pression de la touche + correspond un avancement de 10 secondes jusqu'à 99 minutes 50 secondes.
10 10 10 10 10 FR Tableau de cuisson Programmes Aliments Poids (Kg) Niveau enfou rnem ent Pré chauff ag e (minutes) Températur e préconisée Durée cuisson (minutes) Stati que Canard Roast-b eef R.
FR 11 11 11 11 11 Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus attentivement. Sécurité générale • Le plan de cuisson vitrocéramique résiste aux sautes de température et aux chocs.
12 12 12 12 12 FR Mise hors tension Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien coupez l’alimentation électrique de l’appareil. Nettoyage de l’appareil ! Ne nettojez jamais l’appareil avec des nettoyeurs vapeur ou haute pression.
Operating Instructions COOKER GB English,13 FR GB Français, 1 Contents Installation, 14-17 Positioning and levelling Electrical connection Gas connection Adapting to different types of gas Table of b.
14 GB ! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe installation and operation of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference.
15 GB • Do not position blinds behind the cooker or less than 200 mm away from its sides. • Any hoods must be installed according to the instructions listed in the relevant operating manual.
16 GB ! If one or more of these conditions is not fulfilled or if the cooker must be installed according to the conditions listed for class 2 - subclass 1 appliances (installed between two cupboards), the flexible steel hose must be used instead ( see below ).
17 GB Table of burner and nozzle specifications WARNING! The glass lid can WARNING! The glass lid can WARNING! The glass lid can WARNING! The glass lid can WARNING! The glass lid can break in if it is heated up. break in if it is heated up. break in if it is heated up.
18 GB Description of the appliance Control panel Overall view THERMOSTAT indicator light THERMOSTAT knob Hob BURNER control knobs SELECTOR knob ELECTRONIC TIMER* * Only available in certain models.
19 GB Start-up and use * Only available in certain models. X C Using the hob Lighting the burners For each BURNER knob there is a complete ring showing the strength of the flame for the relevant burner. To light one of the burners on the hob: 1. Bring a flame or gas lighter close to the burner.
20 GB Cooking modes ! A temperature value can be set for all cooking modes between 50°C and Max, except for the following modes • GRILL and DOUBLE GRILL (recommended: set only to MAX power level). • FAN-ASSISTED DOUBLE GRILL (recommended: do not exceed 200°C).
21 GB After the time period has been set, the timer will begin to count down. When the timer reaches zero, the buzzer will sound (this may be stopped by pressing any button). The time may be displayed by pressing the G G G G G button, and the n n n n n symbol indicates that the timer function has been set.
22 GB Oven cooking advice table Cooking mo des Food s We ig ht (in kg) Rac k posit ion Preheat ing t ime (min) Re co m men de d Tem per at u re (° C) Cooking time (min utes) Sta tic Duck Roa s t v ea.
23 GB Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. General safety • The glass ceramic hob is resistant to temperature fluctuations and shocks.
24 GB Care and maintenance Switching the appliance off Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Cleaning the appliance ! Do not use abrasive or corrosi.
FORNUIS EN OVEN Inhoud Installatie,26-29 Plaatsen en waterpas zetten Elektrische aansluitingen Gas aansluitingen Aanpassen aan de verschillende soorten gas Technische gegevens Tabel eigenschappen Besc.
26 NL ! Bewaar dit instructieboekje zorgvuldig voor eventuele raadpleging in de toekomst. In het geval u het apparaat verkoopt, weggeeft of wanneer u verhuist, moet het boekje bij het apparaat bewaard worden. ! Lees de instructies aandachtig door: u vindt er belangrijke informatie betreffende installatie, gebruik en veiligheid.
NL 27 • als het kookvlak hoger is dan de meubels, moeten zij op minstens 200 mm van het apparaat vandaan worden geplaatst; • als het fornuis onder een keukenkastje wordt geïnstalleerd, moet de afstand tussen de twee minstens 420 mm zijn.
28 NL • niet in contact komt met scherpe voorwerpen, scherpe randen, beweegbare onderdelen en niet in de knel raakt; • gedurende de hele lengte makkelijk te inspecteren is, zodat u probleemloos kunt controleren of hij in goede staat verkeert; • korter is dan 1500 mm; • aan beide uiteinden nauw sluit.
NL 29 TEC HNIS C HE GEGE V ENS Af meting en Ov en Hx BxD 34x41 x39 cm In houd liter 54 Af meting en van de verw armi ngslad e br eedte 4 2 cm diepte 44 cm hoogt e 23 cm Bra nde rs gesch ikt voo r all .
30 NL Beschrijving van het apparaat Aanzichttekening Bedieningspaneel * Slechts op enkele modellen aanwezig. Elektronische timer* Knoppen K OOKPLA TEN PROGRAMMAKNOP THERMOST AA TKNOP Controlelampje TH.
NL 31 Starten en gebruik Gebruik van de kookplaat Aansteken van de branders Naast elke BRANDER knop wordt met een vol rondje aangegeven bij welke brander deze knop hoort. Om een brander van de kookplaat aan te steken: 1. houd een vlam of aansteker bij de brander; 2.
32 NL Ovenverlichting De verlichting gaat aan door de PROGRAMMAKNOP in een willekeurige stand (behalve “0”) te zetten. Hij zal aanblijven totdat de oven werkt. Door met de knop te selecteren gaat het licht aan zonder dat de verwarming wordt ingeschakeld.
NL 33 PIZZA • Voor een optimale pizza dient u het programma MULTIKOKEN te gebruiken. • Gebruik een lichte aluminium ovenschaal en zet hem op het bijgeleverde ovenrooster. Bij gebruik van de bakplaat duurt het langer en krijgt u waarschijnlijk geen krokante pizza.
34 NL Kooktabel oven Programma' s Gerechten Gewicht (kg) Roosterstanden Voorve rwa rming (minuten) Aangeraden temperatuur Kooktijd (minuten) Traditionele oven Eend Braadstuk Varkens rollade Koekj.
NL 35 Voorzorgsmaatregelen en advies ! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u dient ze derhalve goed door te nemen. Algemene veiligheid • Dit apparaat is vervaardigd voor niet- professioneel gebruik binnenshuis.
36 NL Onderhoud en verzorging De elektrische stroom afsluiten Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling overgaat. Reinigen van het apparaat ! Gebruik nooit stoom- of hogedrukreinigers voor het reinigen van het apparaat.
デバイスIndesit KN3T65SA(X)/NLの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Indesit KN3T65SA(X)/NLをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはIndesit KN3T65SA(X)/NLの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Indesit KN3T65SA(X)/NLの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Indesit KN3T65SA(X)/NLで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Indesit KN3T65SA(X)/NLを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はIndesit KN3T65SA(X)/NLの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Indesit KN3T65SA(X)/NLに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちIndesit KN3T65SA(X)/NLデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。