IndesitメーカーPI 640 AS WHの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 56
IT PIANO PI 631 PI 631 A PI 631 IB PI 640 IB PI 640 PI 640 A PI 640 AS PI 640 AST PI 640 A R Sommario Installazione, 2-6 Posizionamento Collegamento elettrico Collegamento gas Targhetta caratteristich.
2 IT È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme allapparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti.
IT 3 Sono previsti dei ganci di fissaggio che consentono di fissare il piano su top da 20 a 40 mm. di spessore. Per un buon fissaggio del piano è consigliabile usare tutti i ganci a disposizione.
4 IT Linstallatore è responsabile del corretto collegamento elettrico e dellosservanza delle norme di sicurezza. Prima di effettuare lallacciamento accertarsi che: la presa abbia la .
IT 5 Regolazione aria primaria dei bruciatori I bruciatori non necessitano di nessuna regolazione dellaria primaria. Regolazione minimi 1. Portare il rubinetto sulla posizione di minimo; 2.
6 IT C aratteristiche dei bruciatori ed ugelli T abella 1 Gas liquido Gas natural e Bru cia tore Di ametro (mm) Po te nz a te rmi c a k W (p .c.s . *) By-Pa ss 1/10 0 ugel lo 1/10 0 port ata* g/h ugel lo 1/10 0 port ata* l/h Nom in.
IT 7 D e s cri z io n e dell a pp arecchio V i s ta d i n s ie m e BR U CIATORI GAS Griglie di appoggio per RECIPIENTI DI COTT U RA Spia F U N Z IONAMENTO PIASTRA E L ETTRICA * PIASTRA E L ETT.
8 IT Su ciascuna manopola è indicata la posizione del bruciatore gas o della piastra elettrica* corrispondente. B ruciatori ga s Il bruciatore prescelto può essere regolato dalla manopola corris.
IT 9 Pre c a u zioni e c onsi g li Lapparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. S i cu r ezza g ene r a l e Q ue s to a pp arecchio riguarda u n a pp arecchio da i n ca ss o di cla ss e 3 .
10 IT E scludere la corre nte elettrica Prima di ogni operazione isolare lapparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. P u l i r e l a pp a r e cch i o Evitare luso di detergenti a.
IT 11 Anomalie e rime d i Può accadere che il piano non funzioni o non funzioni bene. Prim a di chiamare l'assistenza, vediamo che cosa si può fare. Innanzi tutto verificare che non ci siano interruzioni nelle reti di alimentazione gas ed elettrica, ed in particolare i rubinetti gas a monte del piano siano aperti.
12 GB HOB PI 631 PI 631 A PI 631 I B PI 640 I B PI 640 PI 640 A PI 640 A S PI 640 A ST PI 640 A R C o ntent s I n s tallati o n, 13-1 7 Positioning Electrical connection Gas connection Data plate B ur.
GB 13 B efore operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information for safe use, installation and care of the appliance. Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance.
14 GB Fastening hooks are provided, allowing you to fasten the hob to tops that are between 20 and 40 mm thick. To ensure the hob is securely fastened to the top, we recommend you use all the hooks provided.
G B 15 B efore connecting to the power supply, make sure that: The appliance is earthed and the plug is compliant with the law. The socket can withstand the maximum power of the appliance, which is indicated on the data plate. The voltage is in the range between the values indicated on the data plate.
16 GB Setting the burners to minimum: 1. Turn the tap to the low flame position. 2. Remove the knob and adjust the adjustment screw, which is positioned in or next to the tap pin, until the flame is small but steady.
G B 1 7 B u rner an d nozzle s p e c i f i c ations Ta b l e 1 Liquid Gas Natural Ga s Burner Diameter (mm) Thermal power kW (p.c.s.*) By -Pas s 1/100 Nozzl e 1/100 Flow* g/h Nozzl e 1/100 Flow* l/h Nomin .
1 8 GB D e s cri p tio n o f t h e a pp lia n ce O v erall v ie w G A S B U R NE RS Support Grid for COO KW A R E E L E CTR I C HOTP L A T E indicator light* E L E CTR I C HOTP L A T E * Control Knobs.
G B 1 9 The position of the corresponding gas burner or electric hotplat e* is shown on every knob. G a s b ur n er s Each burner can be adjusted to one of the following settings using the corr.
20 GB P reca u ti o n s an d ti p s This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. G ene r a l s a f e t y T h i s i s a cla ss 3 b uilt-i n a pp lia n ce .
G B 21 S w it c h in g t h e a pp lian c e o ff Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. C l eanin g t h e a pp l ian c e Do not use abrasive or co.
22 GB T rou b le s h ooti n g It may happen that the appliance does not function properly or at all. B efore calling the service centre for assistance, check if anything can be done. First, check to see that there are no interruptions in the gas and electrical supplies, and, in particular, that the gas valves for the mains are open.
TA B L E D E C U ISSON PI 631 PI 631 A PI 631 IB PI 640 IB PI 640 PI 640 A PI 640 AS PI 640 AST PI 640 A R Sommaire Installation, 24-29 Positionnement Raccordement électrique Raccordement gaz Plaquet.
24 F R B E LU N L Conservez ce mode demploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce quil suive lappareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants.
F R B E LU N L E n c astrement Les tables de cuisson gaz et mixtes ont un indice de protection contre les surchauffes de type X, on peut par conséquent les installer à c ô té de meubles dont la hauteur ne dépasse pas celle du plan de cuisson.
26 FR B E LU N L de fours encastrables équipés de ventilation de refroidissement. R a cc o r d e m en t é l e c t r i q u e Les tables munies dun cordon dalimentation tripolaire, sont prévue.
F R B E LU N L Ra cc or d ement p ar t u y a u r i g i d e (c u i v re o u a c ier ) Le raccordement à linstallation de gaz doit être effectué de manière à ce que lappareil ne subisse aucun type de contrainte.
28 FR B E LU N L T ableau 1 (Pour la Fra nce et la Be l gique) Gaz liquide Gaz naturel Brûleur Diamêtre (mm) Puis sance thermique kW (p.c.s.*) By-pas s 1/100 Injecteur 1/100 Débit* (g/h) Injecteur 1/100 Débit* (l/h) (mm) Nomin.
FR B E LU N L Pour la Hollan de Gaz Natu rels Brûleur Diamètr e (mm) Puissan ce therm ique kW (p.c.s. *) Injecteur 1/100 (mm ) Débit* (l/h) Nominal R éduit G 25 Rapide (R ) 100 3,00 0,70 116 332 S.
3 0 FR B E LU N L D escri p tion de la pp areil Vue densemble BR ÛL E U R S À G A Z Grilles support de C A SS E R O L E S Voyant F O N C T I O NNE M EN T P L A QU E É L E C T R I QU E * P L A.
F R B E LU N L La position du brûleur gaz ou de la plaque électrique* correspondante est indiquée sur chaque manette. B r û le u r s à ga z Chaque manette permet de régler le brûleur sélec.
32 FR B E LU N L P r é cautions et conseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus attentivement.
F R B E LU N L M ise h ors tension Avant toute opération de nettoyage ou dentretien coupez lalimentation électrique de lappareil. N e tt o y a g e d e l a pp a r ei l Nutilisez p.
3 4 F R B E LU N L A n o m alie s et re m è de s Il peut arriver que lappareil ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas très bien. Avant dappeler le service après- vente, voyons ensemble que faire. Vérifiez avant tout sil n y a pas de coupure de gaz ou de courant, et si les robinets du gaz en amont de lappareil sont bien ouverts.
E S E N C I M E RA PI 631 PI 631 A PI 631 IB PI 640 IB PI 640 PI 640 A PI 640 AS PI 640 AST PI 640 A R S u mario Instala c ión, 36-40 Colocación Conexión eléctrica Conexión gas Placa de caracter.
3 6 E S Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes.
E S 3 7 560 mm. 45 mm. 555 mm 55 mm 475 mm El espacio para el mueble deberá tener las dimensiones indicadas en la figura. Se han previsto ganchos de fijación que permiten fijar la encimera a superficies de 20 a 40 mm. de espesor. Para un buena fijación de la encim era, es aconsejable usar todos los ganchos que se suministran.
38 E S Cone x i ó n del cable de alimentaci ó n el é ctrica a la red Instale en el cable un enchufe normalizado para la carga indicada en la placa de características. En el caso de conexión directa a la red, es necesario interponer entre el aparato y la red, un interruptor omnipolar con una distancia mínima entre los contactos de 3 mm.
E S 3 9 PL ACA D E CARA CTE R Í STI CAS C one x iones el é ctr icas tensi ó n de 220-230V ~ 50/60Hz o 22 0- 24 0 V ~ 50/60Hz (ve r pla ca de caracter í sticas) poten cia m á xima absorbi da 1500W.
40 E S Ta b e l a 1 G ás l i qu ef ei t o G ás nat ur al Q uei m ador D i â m et r o Pot énci a t ér m i ca k W (p .c .s .* ) By- Pass 1/ 100 bi c o 1/ 100 capac i d.
E S 41 D es c ri p c ión d el a p arato V ista d e c on j u nto QU E M AD O R E S A G A S Parrillas de apoyo para R E C I P IEN T E S DE C O CC I Ó N Piloto de F U N C I O NA M IEN TO DE L A S P L A.
4 2 E S P uesta en f uncionamiento y uso * Presente sólo en algunos modelos. C o n s e j o s p r á c t i c o s p a r a e l u s o d e l o s q u e m a d o r e s Si desea obtener el máximo rendimiento.
E S 43 Pre c a u c iones y c onse j os El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. S e gu r i d a d g ene r a l E s te a p arato s e re f iere a u n a p arato e m p otra b le de cla s e 3 .
44 E S Cortar la corriente el é ctrica Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica. L i m p ia r e l a p a r a t o Evite el uso de detergen.
E S 4 5 A n o m al í a s y s ol u cio n e s Puede suceder que la encimera no funcione o no funcione bien. Antes de llamar al servicio de asistencia técnica, veamos qué se puede hacer.
P L ANO PI 631 PI 631 A PI 631 IB PI 640 IB PI 640 PI 640 A PI 640 AS PI 640 AST PI 640 A R Í n d i c e Instala ç ã o, 47- 5 1 Posicionamento Ligação eléctrica Ligação do gás Placa de identif.
P T É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para informar o novo proprietário sobre o funcionamento e sobre as respectivas advertências.
4 8 P T 560 mm. 45 mm. 555 mm 55 mm 475 mm O vão do móvel deverá ter as medidas indicadas na figura. H á ganchos prendedores que possibilitam prender o plano sobre um top desde 20 até 40 mm. de espessura. Para prender bem o plano é aconselhável utilizar todos os ganchos que houver.
PT L i g a çã o d o c a b o d e f orne c imento à re d e el é c tri c a Monte no cabo uma ficha em conformidade com as normas para a carga indicada na placa de identificação.
5 0 P T PL ACA DAS CARA CTE RÍST ICAS Liga çõ es eléctricas T en são de 220 - 230V ~ 50/60Hz ou 2 2 0-240V ~ 50/60Hz (ver quadro das características) Potência máx ima absorvida 1500W Este apar.
PT Ta b e l a 1 Gás l iquefeit o Gás n atural Queima dor Diâmetr o Poténci a térmi ca kW (p.c.s.*) By -Pas s 1/100 bico 1/100 capacid.* g/h bico 1/100 capacid.
5 2 P T D escri çã o do a p arel h o Vista de conjunto QU EI M AD O R E S A G Á S Grades de suporte para R E C I P IEN T E S DE C O Z ED U R A Indicador luminoso DA S C H A P A S E LÉ C T R I C A .
PT C onsel h os p r á ti c os p ara u tiliza çã o d os q u eima d ores Para obter a máxima performance é bom lembrar-se do seguinte: utilize recipientes adequados para cada um dos queimadores (veja a tabela) com o objectivo de evitar que as chamas ultrapassem o fundo dos recipientes.
5 4 P T P recau ç ões e consel h os Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção.
PT D esli g ar a c orrente el é c tri c a Antes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica. L i m p e z a d o a p a r e l h o Evite o emprego de detergentes abrasivos ou corrosivos, tais como tira-manchas e produtos contra ferrugem, detergentes em pó e esponjas com superfície abrasiva.
5 6 P T A n o m alia s e s ol u ç õ e s Pode acontecer do plano não funcionar ou não funcionar bem. Antes de chamar a assistência técnica, vejamos o que é possível fazer.
デバイスIndesit PI 640 AS WHの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Indesit PI 640 AS WHをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはIndesit PI 640 AS WHの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Indesit PI 640 AS WHの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Indesit PI 640 AS WHで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Indesit PI 640 AS WHを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はIndesit PI 640 AS WHの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Indesit PI 640 AS WHに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちIndesit PI 640 AS WHデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。