IndesitメーカーPWE 81271 W (EU)の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 84
1 GB English,1 GB W ASHING MACHINE Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies The first wash cycle T echnical data Description of the washing mach.
2 GB Installation ! This instruction manual should be kept in a safe place for future r eference. If the washing machine is sold, transferred or moved, make sure that the instruction manual r emains with the machine so that the new owner is able to familiarise himself/herself with its operation and features.
3 GB Connecting the drain hose Connect the drain hose, without bending it, to a drain duct or a wall drain situated between 65 and 100 cm from the floor; alternatively , placed it over the edge of a basin, sink or tub, fastening the duct supplied to the tap ( see figure ).
4 GB Description of the washing machine Control panel TEMPERA TURE button W ASH CYCLE SELECTOR KNOB Detergent dispenser drawer ON/OFF button SPIN button ST ART/P AUSE b u tt o n and indicator light DI.
5 GB Display B C A The display is useful when programming the machine and pr ovides a great deal of information. The duration of the available wash cycles and the remaining time of a running cycle appear in section A ; if the DELA YED ST ART option has been set, the countdown to the start of the selected wash cycle will appear .
6 GB Running a wash cycle 1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the button; the ST ART/P AUSE indicator light will flash slowly in a blue colour . 2. LOAD THE LAUNDR Y . Open the porthole door . Load the laundry , making sure you do not exceed the maximum load value indicated in the table of programmes and wash cycles on the following page.
7 GB W ash cycles and options T able of programmes and wash cycles W ash cy cle s De scr ipt ion of th e w ash cy cle Ma x. te mp. (° C) Ma x. sp eed (r pm) De ter ge nts Ma x.
8 GB Deter gents and laundry Detergent dispenser drawer Successful washing results also depend on the corr ect dose of detergent: adding too much detergent will not necessarily result in a mor e efficient wash, and may in fact cause build up on the inside of your appliance and contribute to environmental pollution.
9 GB Pr ecautions and tips ! T his was hing mac hine w as d esig ned and c onst ruct ed in ac cord anc e w ith in ter na ti ona l s afe ty reg ula tio ns. Th e following information is provided for safety reasons and must therefor e be read carefully .
10 GB 2. Unscrew the lid by rotating it anti-clockwise ( see figure ) : a little water may trickle out. This is perfectly normal. 3. Clean the inside thoroughly . 4. Screw the lid back on. 5. Reposition the panel, making sure the hooks ar e securely in place befor e you push it onto the appliance.
11 GB T r oubleshooting Y our washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the T echnical Assistance Service ( see “ Service” ), make sure that the pr oblem cannot be not solved easily using the following list. Problem: The washing machine does not switch on.
12 GB Service Before contacting the T echnical Assistance Service: • Check whether you can solve the problem alone ( see “ T roubleshooting ”). • Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved. • If this is not the case, contact an authorised T echnical Assistance Centre.
FR 13 Français FR LA VE-LINGE Sommair e Installation, 14-15 Déballage et mise à niveau Raccordements eau et électricité Premier cycle de lavage Caractéristiques techniques Description du lave-li.
14 FR Installation ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il suive toujours le lave- linge pour que son nouveau propriétair e soit informé sur son mode de optionnement et puisse profiter des conseils correspondants.
FR 15 Raccordement du tuyau de vidange Raccorder le tuyau d’évacuation, sans le plier , à un conduit d’évacuation ou à une évacuation murale placés à une distance du sol comprise entre 65 e.
16 FR Description du lave-linge Bandeau de commandes T ouche TEMPÉRA TURE BOUTON PROGRAMMES T iroir à produits lessiviels T ouche ON/OFF T ouche ESSORAGE T o uc h e et voyant STRT/P AUSE Ecran T ouc.
FR 17 Ecran B C A L ’écran est utile pour programmer la machine et fournit de multiples renseignements. La section A affiche la durée des dif férents programmes disponibles et, une fois le cycle .
18 FR Comment fair e un cycle de lavage 1. METTRE L ’APP AREIL SOUS TENSION. Appuyer sur la touche ; le voyant bleu STRT/P AUSE se met à clignoter lentement. 2. CHARGER LE LINGE. Ouvrir la porte hublot. Charger le linge en faisant attention à ne pas dépasser la quantité indiquée dans le tableau des programmes de la page suivante.
FR 19 Pr ogrammes et options T ableau des programmes Pr og ram mes De scr ipt ion du Pr og ram me T emp . ma x. (° C) V ite sse ma xi (t our s m inu te) Pr od uit le ssi vie l e t a ddi tif s Ch ar g.
20 FR Pr oduits lessiviels et linge Chemises: sélectionner le programme approprié au lavage de chemises 7 pour laver des chemises de textile et couleur différents.
FR 21 Précautions et conseils ! Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement.
22 FR Entr etien et soin Cou pur e d e l ’arr ivée d’e au et d u co urant • Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage. Cela réduit l’usure de l’installation hydraulique du lave-linge et évite tout danger de fuites.
FR 23 Anomalies et r emèdes Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage ( voir “Assistance” ), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un pr oblème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante.
24 FR Assistance Avant d’appeler le service d’Assistance technique : • Vérifier s’il est possible de résoudre l’anomalie par ses pr opres moyens ( voir “Anomalies et Remèdes” ); • Remettre le pr ogramme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu ; • Si ce n’est pas le cas, contacter un Centre de dépannage.
DE 25 Deutsch DE W AS CH VO LL AU TO M A T INHAL TSVERZEICHNIS Installation, 26-27 Auspacken und Aufstellen W asser - und Elektroanschlüsse Erster W aschgang T echnische Daten B es ch r ei b un g d e.
26 DE ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür , dass sie im Falle eines Umzugs oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der neue Inhaber die Möglichkeit hat, diese zu Rate zu ziehen.
DE 27 Anschluss des Ablaufschlauches Schließen Sie den Ablaufschlauch, ohne ihn dabei zu knicken, an eine Ablaufleitung, oder an einen in der W and, in einer Höhe von 65cm bis 100cm an; oder hängen.
28 DE Beschr eibung Ihr es W aschvollautomaten Bedienblende T aste TEMPERA TUR WÄHLSCHAL TER PROGRAMME W aschmittelschublade ON/OFF- T aste T aste SCHLEUDERN T aste mit Kontrollleuchte ST ART/P AUSE .
DE 29 Display B C A Das Display dient nicht nur zur Programmierung des Gerätes, sondern liefert auch zahlreiche Informationen. Im Abschnitt A werden die Dauer der verschiedenen verfügbar en Programm.
30 DE Dur chführung eines W aschpr ogramms 1. EINSCHAL TEN DES GERÄTES . Drücken Sie die T aste ; die Kontrollleuchte ST ART/P AUSE blinkt langsam blau.
DE 31 W a sc h pr og ra m me B es ch r ei bu n g de s P r o g ra mm s M ax . T em p e- r at ur ( °C ) M ax . S ch l eu d er G es ch w in d ig k ei t ( U/ mi n ) W a sc h mi t te l M ax .
32 DE W aschmittel und Wäsche Son derp rogr amme Jea ns: dr ehen Sie d ie Wäsche stück e vor de r Wäsc he au f lin ks und verw enden Si e ein Flüss igwas chm ittel. Stel len Si e das Progr amma 6 ein . Obe rhemde n: Wä hlen Sie das Spe zialpr ogram m 7 z um Was chen v on Ob erhem den jegli cher Geweb ear t und Farbe .
DE 33 V orsichtsmaßr egeln und Hinweise ! Der W aschvollautomat wurde nach den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden.
34 DE Abstellen der W asser - und Stromversor gung • Drehen Sie den W asserhahn nach jedem Waschvorgang zu. Hierdur ch wird der V erschleiß der W asseranlage verringert und W asserlecks vorgebeugt. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Ihren W aschvollautomaten reinigen.
DE 35 Störungen und Abhilfe Be i F unk tio ns stö run g: Bev or Sie si ch a n d en Te ch nis che n Ku nde ndi ens t wen den ( si ehe „ Kun dendie nst“ ), verg ewi ssern Si e sic h z uerst, ob es sic h nich t um e ine K leinig keit h andelt , die Si e selb st beh eben kön nen.
36 DE Kundendienst Bevor Sie den Kundendienst anfordern: • sollten einige Kontrollen vorab selbst dur chgeführt werden ( siehe „Störungen und Abhilfe“ ); • Starten Sie daraufhin das Programm.
37 NL Nederlands NL W ASAUTOMAA T Inhoud Installatie, 38-39 Uitpakken en waterpas zetten Hydraulische en elektrische aansluitingen Eerste wascyclus T echnische gegevens Beschrijving van de wasautomaat.
38 NL Een correcte nivellering geeft de machine stabiliteit en voorkomt trillingen, lawaai en het zich verplaatsen van de automaat tijdens de werking. In het geval van vloerbedekking of een tapijt regelt u de stelvoetjes zodanig dat onder de wasmachine genoeg plaats is voor ventilatie.
39 NL Aansluiting van de afvoerbuis V erbind de buis, zonder hem te buigen, aan een afvoerleiding of aan een afvoer in de muur tussen de 65 en 100 cm van de grond af; of hang hem aan de rand van een wasbak of badkuip, en bind de bijgeleverde steun aan de kraan ( zie afbeelding ).
40 NL Beschrijving van de wasautomaat Bedieningspaneel knop TEMPERA TUUR DRAAIKNOP PROGRAMMA ’S W asmiddelbakje Knop ON/OFF Knop CENTRIFUGE T o et s en controlelampje ST ART/P AUSE DISPLA Y T oets U.
41 NL Display B C A Het display is nodig om de wasautomaat te programmer en en geeft meerdere soorten informatie. In de sectie A verschijnt de duur van de beschikbare pr ogramma’ s en, als de cyclus is gestart, de resterende tijd tot het einde ervan.
42 NL Het uitvoer en van een wascyclus 1. DE W ASAUTOMAA T AANZETTEN. Druk optoets ; het controlelampje ST AR T/P AUSE wordt blauw en gaat langzaam knipperen 2. HET W ASGOED INLADEN. Open de deur . Laad het wasgoed in en zorg ervoor nooit de laadhoeveelheid te overschrijden aangegeven in de programmatabel op de volgende bladzijde.
43 NL Pr ogramma’ s en opties W a s o p t i e s De “PR IME ”- te chn olo gi e zo rg t op bas is van de kle di ng die daa dw er kel ijk in de w as ma ch in e ge da a n wo r dt vo or e en op t im aa l g eb ru ik va n en e rg ie , w at er e n ti jd .
44 NL Wasmiddelbakje Een g oed was result aat han gt ook a f v an de ju iste do sis wasmiddel: te veel wasmiddel maakt het wassen niet beter. Het wasmiddel blijft aan de binnenzijde van de wasautomaat zitten en zorgt voor het vervuilen van het milieu.
45 NL Vo or ver de re in for mat ie bet re ffe nde he t cor re cte ve rw ij de re n va n hu ish ou del ijk e ap pa ra tuu r kun nen de geb ru ike rs zic h we nd en to t de ge me en te li jk e re in ig ing sd ie ns t of de ver ko pe r.
46 NL Onderhoud en verzor ging 2. draai het deksel eraf, tegen de klok in ( zie afbeelding ) : het is normaal dat er een beetje water uit komt; 3. maak de binnenkant goed schoon; 4. schroef het deksel er weer op; 5. monteer het paneel weer , met de haakjes goed bevestigd in de juiste openingen, voordat u het paneel tegen de machine aandrukt.
47 NL Storingen en oplossingen Het kan gebeuren dat de wasautomaat niet werkt. V oor u contact opneemt met de Servicedienst ( zie “Service” ) moet u controler en of het niet een storing betreft die u zelf makkelijk kunt verhelpen met behulp van de volgende lijst.
48 NL Service V oordat u de Servicedienst inschakelt: • Controleer eerst of u het probleem zelf kunt oplossen ( zie “Storingen en oplossingen” ). • Start het programma opnieuw om te contr oleren of de storing is verholpen; • Neem indien dit niet helpt contact op met de servicedienst.
ES 49 Español ES LA V ADORA Sumario Instalación, 50-51 Desembalaje y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Primer ciclo de lavado Datos técnicos Descripción de la lavadora, 52-53 Panel.
50 ES Instalación ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, verifique que permanezca junto con la lavadora para informar al nuevo propietario sobre el funcionamiento y brindar las corr espondientes advertencias.
ES 51 Conexión del tubo de desagüe Conecte el tubo de desagüe, sin plegarlo, a un conducto de desagüe o a una desagüe de pared ubicados a una distancia del piso comprendida entr e 65 y 100 cm.; o apóyelo en el borde de un lavamanos o de una bañera, uniendo la guía suministrada con el aparato, al grifo ( ver la figura ).
52 ES Descripción de la lavadora Panel de control Botón TEMPERA TURA MANDO DE PROGRAMAS Cajón de detergentes Botón ON/OFF Botón de CENTRIFUGADO Botón y piloto ST ART/P AUSE P ANT ALLA Botón COM.
ES 53 Pantalla B C A La pantalla es útil para programar la máquina y ofr ece múltiple información. En la sección A se visualiza la duración de los distintos programas disponibles, para los que h.
54 ES Cómo efectuar un ciclo de lavado 1. ENCENDER LA MÁQUINA. Presione el botón ; el piloto ST ART/P AUSE centelleará lentamente de color azul. 2. CARGAR LA ROP A. Abra la puerta. Cargue la ropa, cuidando no superar la cantidad de carga indicada en la tabla de programas de la página siguiente.
ES 55 Pr ogramas y opciones T abla de programas Pr ogr ama s De scr ipc ión de l P ro gra ma T emp . ma x. (° C) V elo cid ad má x. (r .p .m. ) De ter gen tes Ca rga má x.
56 ES Deter gentes y r opa Pr og ra ma s par ti cu la r es Je ans : vol tee l as p r end as an tes de l lav ado y u ti li ce un de ter ge nte lí qu id o. U til ic e e l p ro gr ama 6 . Ca mis as : u til ic e el p ro gr ama 7 par a lav ar ca mi sa s de di sti nt os tip os d e te las y co lor .
ES 57 Pr ecauciones y consejos ! La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general • Este aparato ha sido fabricado para un uso de tipo doméstico exclusivamente.
58 ES Mantenimiento y cuidados 2. desenrosque la tapa girándola en sentido antihorario ( ver la figura ) : es normal que se vuelque un poco de agua; 3.
ES 59 Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica ( ver “Asistencia Técnica” ),controle que no se trate de un pr oblema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: La lavadora no se enciende.
60 ES Asistencia Técnica Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • V erifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo ( ver “Anomalías y soluciones” ). • V uelva a poner en marcha el programa para contr olar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame a un Centro de Asistencia Técnica.
61 PT Português PT MÁQUINA DE LA V AR ROUP A Sumário Instalação, 62-63 Desembalar e nivelar Ligações hidráulicas e eléctricas Primeiro ciclo de lavagem Dados técnicos Descrição da máquina.
62 PT Instalação ! É importante guardar este livr ete para poder consultá-lo a qualquer momento. Se a máquina for vendida, cedida ou transferida, certifique-se que este livrete permaneça com a máquina para informar o novo proprietário acer ca do seu funcionamento e das respectivas advertências.
63 PT Ligação do tubo de descarga Ligue o tubo de descarga, sem dobrá-lo, a uma conduta de descarga ou a uma descarga na parede situada entre 65 e 100 cm de altura do chão; ou coloque na beira de um lavabo ou de uma banheira, prenda na torneira a guia for necida ( veja a figura ).
64 PT Descrição da máquina de lavar r oupa Painel de comandos T ecla da TEMPERA TURA Selector de PROGRAMAS Gaveta dos detergentes T ecla ON/OFF T ecla CENTRIFUGAÇÃO T ecla e indicador luminoso ST.
65 PT Visor B C A O visor é útil para programar a máquina e fornece muitas informações. Na secção A é visualizada a duração dos vários programas à disposição e com o ciclo iniciado o tem.
66 PT Como efectuar um ciclo de lavagem 1. LIGAR A MÁQUINA. Carregue na tecla ; o indicador luminoso ST ART/P AUSE piscará lentamente na cor azul. 2. COLOCAR A ROUP A Abrir a porta de vidro. Coloque a roupa dentr o da máquina prestando atenção para não superar a carga máxima indicada na tabela dos programas na página seguinte.
67 PT Pr ogr ama s De scr içã o d o P ro gra ma T emp . ma x. (° C) V elo cit à ma x. (r ot açõ es po r mi nut o) De ter ge nte s e ad iti vos Ca rg a m ax.
68 PT Deter gentes e r oupa Programas especiais Jeans: vire do avesso as roupas antes de lavar e use um detergente líquido. Utilize o programa 6 . Camisas: utilize o programa específico 7 para lavar camisas de vários tipos de tecido e cores. Garante a máxima cura minimizando a formação de dobras.
69 PT Para mais informações sobre o corr ecto desmantelamento dos electrodomésticos, contacte o serviço público especializado ou os revendedor es. Pr ecauções e conselhos ! Esta máquina de lavar r oupa foi projectada e fabricada em conformidade com os regulamentos internacionais de segurança.
70 PT Manutenção e cuidados 2. desenrosque a tampa girando-a no sentido anti-horário ( veja a figura ) . é normal que perca um pouco de água; 3. limpe o interior com cuidado; 4. enrosque outra vez a tampa; 5. monte outra vez o painel, certifique-se, antes de empurrá-la na máquina, que os ganchos foram colocados nas respectivas ranhuras.
71 PT Anomalias e soluções Pode acontecer que a máquina de lavar roupa não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica ( veja “Assistência” ), verifique se não se trata de um problema fácil de r esolver com ajuda da seguinte lista.
72 PT Assistência Antes de contactar a Assistência Técnica: • V erifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja “Anomalias e soluções”); • Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi r esolvido; • Em caso negativo, contacte um Centro de Assistência Técnica.
73 GR Ελληνικ ά GR ΠΛ ΥΝΤΗΡΙΟ Περιεχ όμενα Εγκ ατάστ αση, 74-75 Αποσυσκευασία και οριζ οντίωση Υδραυλικές και ηλεκτ.
74 GR Εγκ ατ άστ αση ! Είναι σημαντικό να διατηρήσετ ε το εγχειρίδι ο αυτό για να μπορείτ ε να το συμ βουλεύεστε οποιαδή π οτε στ ιγμή.
75 GR Σύνδεση του σωλήνα αδειάσματ ος Σ υ ν δ έ σ τ ε τ ο σ ω λ ή ν α α δ ε ι ά σ μ α τ ο ς , χ ω ρ ί ς ν α τ ο ν δ ι π λ ώ σ ε .
76 GR Περιγραφή τ ου π λυντηρίου Πίνακ ας ελέγχ ου Κουμπί ΘΕΡΜΟΚΡ ΑΣΙΑΣ ΕΠΙΛ ΟΓΈΑΣ ΠΡΟΓΡ ΑΜΜΆ ΤΩΝ Θήκη απορρυπαν.
77 GR ΟΘΌΝΗ B C A Η οθόνη είναι χρήσιμη για τον προγραμματ σισμό της μηχ ανής και παρέχει π ολλαπλές πληροφορίες.
78 GR Πως διενεργείτ αι ένας κύκλος π λ υσίματ ος 1. ΑΝΑΨΤΕ ΤΗ ΜΗΧΑΝΗ. Πιέστε το κ ουμπί . Τ ο ενδεικτικό φωτ άκι ST ART/P AUSE θα αναβοσβήνει αργά με μπλε χρώμα.
79 GR Προγράμματ α κ αι δυνατό τητες Πίνακ ας των Προγραμμάτ ων Π ρο γρ ά μ- μ ατ α Π ερ ιγ ρ αφ ή τ ου π ρ ογ ρά μ μα τ ο ς Μ έγ ισ τ η θ ερ μο κ ρ.
80 GR Απ ορρυπ αντικ ά κ αι μπ ουγάδα Θήκη απ ορρυπαντικ ών Τ ο καλό α ποτέλε σμα το υ πλυσί ματος ε ξ α ρτ άται ε πί.
81 GR Προφυλ άξεις κ αι συμβουλές ! Τ ο πλ υντ ήρι ο σχε διά στη κε κα ι κα τα σκε υάσ τηκ ε σύ μφω να με το υς διεθνεί ς κανόνε ς ασφαλεία ς.
82 GR Συντήρηση κ αι φροντίδα Απ οκλεισμός νερού κ αι ηλεκτρικ ού ρεύματ ος • Κλείνετε τον κρουνό τ ου νερού μετά από κ άθε πλ ύσιμο.
83 GR Α νωμαλίες κ αι λ ύσεις Μπορεί να συμβεί τ ο πλυντήριο να μη λειτ ουργεί. Πριν τηλεφωνήσετε στην Υποστήριξη.
84 GR Υπ οστήριξη Πριν επικ οινωνήσετε με την Υπ οστήριξη: • Ελέγξτε αν την ανωμαλία μπορείτε να την αντιμετ ωπί.
デバイスIndesit PWE 81271 W (EU)の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Indesit PWE 81271 W (EU)をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはIndesit PWE 81271 W (EU)の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Indesit PWE 81271 W (EU)の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Indesit PWE 81271 W (EU)で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Indesit PWE 81271 W (EU)を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はIndesit PWE 81271 W (EU)の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Indesit PWE 81271 W (EU)に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちIndesit PWE 81271 W (EU)デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。