IndesitメーカーVIB 644 C E (EE)の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 64
English GB Operating Instructions HOB Contents Operating Instructions,1 WARNING,2 Description of the appliance-Control Panel,3 Installation,3 Start-up and use,5 Precautions and tips,10 Care and mainte.
2 GB • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. • Care should be taken to avoid touching heating elements. • Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised.
3 GB Description of the appliance Control panel The control panel described in this manual is only a representative example: it may not exactly match the panelon your appliance.
4 GB Installation of the safety washer 490 560 Min. 30/Max.50 CABINET DIMENSIONS Min 5mm Min 20mm Min 20mm Min 5mm SAFET Y DISTANCES WITH FURNITURE 30mm 30mm 60 1 2 4 3 5a- (models: 590 x 510 mm) 5b- .
5 GB Electrical connection ! The electrical connection for the hob and for any built- in oven must be carried out separately, both for safety purposes and to make extracting the oven easier. Single-phase connection The hob is equipped with a pre-connected electricity supply cable, which is designed for single-phase connection.
6 GB To switch the hob on, press and hold the button for approximately one second. The cooktop is switched On when a beep sound is emmited and all the cooking zones displays show the digit point. When the cooktop is OFF, after 5 sec the control . switches off the KEYLOCK LED to reduce the power consumption.
7 GB Switching on the cooking zones Each cooking zone is controlled using a selector button and a power adjustment device consisting of a double(-) and (+) button.
8 GB Practical advice on using the appliance ! Use cookware made from materials which are compatible with the induction principle (ferromagnetic material). We especially recommend pans made from: cast iron, coated steel or special stainless steel adapted for induction.
9 GB P ower level 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Maximum operating time in hour s 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Practical cooking advice ª Pressure cooking Pressure cooker Frying Grilling Boiling Very high-flame cooking High.
10 GB Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully.
11 GB Care and maintenance Switching the appliance off Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Cleaning the appliance ! Do not use abrasive or corrosi.
• ПОПЕРЕДЖЕННЯ : Прилад і його відкриті частини під час використання нагріваю ться . • Слідкуйте за тим , щоб не торк а тися нагрівальних е лементів .
13 UA Опис приладу Панель управління Встанов л ення Описана в цій інструкції панель управління є лише показовим прикладом , вона може відрізнятися від панелі на вашому пристрої .
14 UA Встановл ення шайб безпеки 490 560 Мін. 30/Макс. 50 РОЗМІРИ ШАФИ Мін 5 мм Мін 20 мм Мін 20 мм Мін 5 мм БЕЗПЕЧНІ ВІДСТА.
15 UA Запу ск та вик ористання Електричні з ' єднання ! Електричні з ' єднання варильної пане лі та буд ь - як.
16 UA калібрування елементів управління ( б лизьк о 3 с ) можна вмикати світ ло на витяжці та будь - яке інше освітлення – в оно не впливає на роботу сенсорних е лементів управління .
17 UA Для вихо ду без збере ження : · Якщо протяг ом 60 секунд не робити ніяких дій , зміни не бу дуть записані , і система перезапуститься .
18 UA • слідкуйте за тим , щоб дно посуду завжди було чистим і сухим , щоб повною мірою використовувати можливості і продовжити термін служби як конфорки , так і посуду .
19 UA ƨLJNjnjƿdžǞNJNjǕ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ƥƹǃNJǁDžƹDŽǕdžǁǂǐƹNJljLJƺLJNjǁƻƼLJƽǁdžƹǎ 10 10 10 10 10 10 10 10 3 Якщо вимик ання відбу лось через випадкове торк ання кнопок , сенсорне управління працює як зазна чено вище .
20 UA ª ƛƹljǃƹLjǞƽ NjǁNJǃLJDž ƪǃLJljLJƻƹljǃƹ ƪDžƹƿƾdždžǘ ƜljǁDŽǕ ƣǁLjǘNjǞdždžǘ ƝnjƿƾNJǁDŽǕdžǁǂ ƻLJƼLJdžǕ ƪǁDŽǕdžǁǂ ƻLJƼLJdžǕ ƪƾljƾƽ.
21 UA Запобіжні за ходи та поради ! Цей прилад розроб лений і виго тов лений відповідно до міжнародних стандартів безпеки .
22 UA Д ог ляд та об сл уг ов ування Вимикання пристрою Перед будь - якими операціями з об слугов ування завжди від ’ єднуйте пристрій від мере жі .
• V AROVÁNÍ: B ě hem používání se spot ř ebi č a jeho p ř ístupné č ásti oh ř ejí. • Dbejte na to, abyste se nedotkli horkých č ástí. • D ě ti bez dozoru mladší osmi let udržujte v dostate č né vzdálenosti od spot ř ebi č e.
24 CZ Popis spot ř ebi č e Ovládací panel Ovládací panel popsaný v návodu k použití je pouze reprezentativní p ř íklad: nemusí zcela odpovídat ovládacímu panelu vašeho spot ř ebi č e.
25 CZ Instalace bezpe č nostní podložky 490 560 Min. 30/Max.50 ROZMĚRY SKŘÍNĚ Min 5mm Min 20mm Min 20mm Min 5mm BEZPEČNÁ VZDÁLENOST OD NÁBYTKU 30mm 30mm 60 1 2 4 3 5a- (models: 590 x 510 mm.
26 CZ Elektrické p ř ipojení ! Z bezpe č nostních d ů vod ů a z d ů vod ů snadného odnímání trouby musí být elektrické p ř ipojení varné desky a vestav ě né trouby odd ě lené. Jednofázové p ř ipojení V arná deska je vybavena p ř edem p ř ipojeným kabelem na jednofázové p ř ipoejní.
27 CZ Z d ů vodu snížení spot ř eby energie se 5 vte ř in po vypnutí varné desky zhasne kontrolka UZAM Č ENÍ displeje. Po stisknutí tla č ítka se rozsvíti UZAM Č ENÍ DESPLEJE. Poté lze pokra č ovat v používání desky . V ypnutí varné desky je provázeno 3 pípnutími.
28 CZ Zapnutí varných zón Každá z varných zón je ovládána výb ě rovým tla č ítkem a tla č ítkem kontroly teploty (dvojité (-) a (+) ). • V arnou zónu ovládáte stisknutím odpovídajícího ovládacího tla č ítka a nastavením pot ř ebné teploty (mezi 0 a 9) pomocí + a -.
29 CZ Praktické rady p ř i použití varné desky ! Používejte nádobí z materiál ů kompatibilních s induk č ními principy (feromagnetický materiál). Obzvlášt ě doporu č ujeme nádobí vyrobené z: litiny , potažené oceli nebo speciální nerezová ocel p ř izp ů sobená pro indukci.
30 CZ Úroveň spotřeby 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Maximální provozní čas v hodinách 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Praktické rady p ř i va ř ení ª Tlakové vaření Tlakový hrnec Smažení Grilování Vaření.
31 CZ Opat ř ení a rady ! Spot ř ebi č byl zkonstruován a vyroben v souladu s mezinárodními bezpe č nostními normami. Následující varování uvádíme z bezpe č nostních d ů vod ů a musí být pe č liv ě pro č teny .
32 CZ Č išt ě ní a údržba V ypnutí spot ř ebi č e P ř ed zahájením jakéhokoli č išt ě ní č i údržby , spot ř ebi č odpojte od sít ě .
• VÝSTRAHA: Spotrebi č a jeho prístupné č asti sa po č as prevádzky zahrievajú. • Dávajte si pozor , aby ste sa nedotkli ohrievacích telies rúry . • Deti mladšie ako 8 rokov musia by ť udržiavané v bezpe č nej vzdialenosti a musia by ť pod neustálym doh ľ adom.
34 SK Popis spotrebi č a Ovládací panel Ovládací panel opísaný v tomto návode na obsluhu je iba reprezentatívny príklad: nemusí presne zodpoveda ť panelu na V ašom spotrebi č i.
35 SK Inštalácia bezpe č nostnej podložky 490 560 Min. 30/Max.50 ROZMERY SKRINKY Min 5mm Min 20mm Min 20mm Min 5mm BEZPEČNOSTNÉ VZDIALENOSTI OD NÁBYTKU 30mm 30mm 60 1 2 4 3 5a- (models: 590 x 5.
36 SK Elektrické pripojenie ! Elektrické pripojenie varnej dosky a pre akúko ľ vek zabudovanú rúru musí by ť vykonaná oddelene, a to aj z bezpe č nostných dôvodov , a aj z dôvodu jednoduchšej extrakcie rúry .
37 SK ržte tla č idlo Zámok Ovládacieho Panela . Pre zapnutie varnej dosky stla č te a podržte tla č idlo približne na jednu sekundu V arná doska je zapnutá, ke ď zaznie pípnutie a displje všetkých varných zón zobrazujú digitálny bod.
38 SK Zapnutie varných zón Každá varná zóna je ovládaná pomocou tla č idla voli č a a nastavenie výkonu zariadenia sa skladá z dvojitého tla č idla (-) a (+).
39 SK Praktické rady pre používanie spotrebi č a ! Používajte riad vyrobené z materiálov , ktoré sú kompatibilné s induk č ným princípom (feromagnetický materiál). Odporú č ame najmä panvice vyrobené z: liatiny , potiahnutej ocele alebo špeciálnej nerezovej ocele, upravenej pre indukciu.
40 SK Úroveň výkonu 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Maximálna doba prevádzky v hodinách 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Praktické rady pre pe č enie ª Tlakové varenie Tlakový hrniec Vyprážanie Grilovanie Vrenie Vare.
41 SK Opatrenia a rady ! T ento spotrebi č bol navrhnutý a vyrobený v súlade s medzinárodnými bezpe č nostnými normami. Nasledovné výstrahy sú uvedené z bezpe č nostných dôvodov a je potrebné si ich pozorne pre č íta ť .
42 SK Starostlivos ť a údržba V ypnutie spotrebi č a Pred vykonávaním akejko ľ vek práce na spotrebi č i, spotrebi č odpojte od prívodu elektrickej energie.
• FIGYELMEZTETÉSEK: A készülék és annak hozzáférhet ő részei a használat közben felforrósodhatnak. • V igyázzon, hogy nehogy hozzáérjen a f ű t ő elemekhez. • Ha a gyermekek nincsenek folyamatos felügyelet alatt, tartsa távol a 8 éven aluli gyermekeket.
44 HU A készülék leírása Kezel ő panel A jelen kézikönyvben leírt kezel ő panel csak egy példa: el ő fordulhat, hogy nem egyezik meg teljesen az Ön készülékén lév ő kezel ő panellel.
45 HU A biztonsági alátét beszerelése 490 560 Min. 30/Max.50 A HELYSÉG MÉRETEI Min 5mm Min 20mm Min 20mm Min 5mm BIZTONSÁGI TÁVOLSÁGOK A BÚTOROKTÓL 30mm 30mm 60 1 2 4 3 5a- (models: 590 x 5.
46 HU Elektromos csatlakoztatás ! A f ő z ő lap és bármilyen beépített süt ő elektromos csatlakozását külön-külön kell elvégezni, biztonsági okokból és azért, hogy a süt ő kivételét megkönnyítse.
47 HU hat. A képerny ő kioldásához tartsa lenyomva a Keze- l ő panel lezáró gombot. A f ő z ő lap bekapcsolásához nyomja meg és tartsa le- nyomva a gombot kb. egy másodpercig. A f ő z ő lap be van kapcsolva, amikor egy bip hangjel- zés hallatszik és az összes f ő z ő zóná kijelz ő jén me- gjelenik egy érték.
48 HU A f ő z ő zónák bekapcsolása Az összes f ő z ő zóna egy választógombbal és egy (-) és (+) gombból álló teljesítményszint beállító eszközzel vezérelhet ő .
49 HU Hasznos tanácsok a készülék használatához ! Az indukciós technológiával kompatibilis anyagokból készült f ő z ő edényeket használjon (ferromágneses anyag).
50 HU T eljesítményszint 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Maximum működési idő órákban 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Praktikus sütési tanácsok ª Nagynyomású főzés Kukta Sütés Grillezés Forralás Nagyon nagy l.
51 HU Óvintézkedések és tanácsok ! A készülék a nemzetközi biztonsági szabványokkal összhangban lett tervezve és gyártva. Ezen fi gyelmeztetéseket biztonsági megfontolásból közöljük, kérjük olvassa el ő ket fi gyelmesen! Ez a berendezés az Európai Gazdasági Közösség alábbi irányelveinek felel meg: - 2006.
52 HU Karbantartás és ápolás Áramtalanítás Minden m ű velet el ő tt áramtalanítsa a készüléket! A készülék tisztítása ! Kerülje a súrolószerek, illetve maró hatású szerek (t .
• A VER TISMENT : Echipamentul ş i piesele sale accesibile se înc ă lzesc foarte mult în timpul utiliz ă rii. • Proceda ţ i cu grij ă pentru a evita atingerea elementelor de înc ă lzire. • Nu permite ţ i copiilor cu vârsta sub 8 ani s ă utilizeze plita decât atunci când sunt în permanent supraveghea ţ i.
54 RO Descrierea echipamentului Panoul de comand ă Panoul de comand ă descris în acest manual reprezint ă doar un exemplu ilustrativ: Este posibil s ă nu se asemene perfect cu panoul de pe echipamentul dumneavoastr ă .
55 RO Instalarea ş aibei de siguran ţă 490 560 Min. 30/Max.50 DIMENSIUNILE DULAPULUI Min 5mm Min 20mm Min 20mm Min 5mm DISTANŢELE DE SIGURANŢĂ PENTRU MOBILIER 30mm 30mm 60 1 2 4 3 5a- (models: 5.
56 RO Conexiunea electric ă ! Conexiunea electric ă a plitei ş i a cuptorului integrat trebuie s ă fie realizat ă separat, în scopul asigur ă rii siguran ţ ei ş i facilit ă rii demont ă rii cuptorului.
57 RO Activarea plitei Dup ă conectarea plitei la re ţ eaua electric ă , panoul de comand ă poate fi automat blocat. Pentru a debloca panoul, men ţ ine ţ i ap ă sat butonul de Blocare a pano- ului de comand ă .
58 RO Pornirea zonelor de g ă tit Fiecare zon ă de g ă tit este controlat ă cu ajutorul butonului de selectare ş i al unui dispozitiv de reglare a puterii alc ă tuit dintr-un buton dublu (-) ş i (+).
59 RO Sfaturi practice privind utilizarea echipamentului ! Utiliza ţ i vase de g ă tit realizate din materiale care sunt compatibile cu principiul induc ţ iei (material feromagnetic). Recomand ă m în special t ă vi realizate din: Font ă , o ţ el acoperit sau o ţ el inoxidabil adecvat pentru induc ţ ie.
60 RO Nivelul de putere 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Timpul maxim de funcţionare în ore 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Sfat practic privind g ă titul ª Gătit sub presiune Oală de gătit sub presiune Prăjire Pregătire.
61 RO M ă suri de precau ţ ie ş i recomand ă ri ! Acest echipament a fost proiectat ş i produs în conformitate cu standardele de siguran ţă interna ţ ionale. Urm ă toarele avertismente sunt oferite din motive de siguran ţă ş i trebuie s ă fi e citite cu grij ă .
62 RO Îngrijire ş i între ţ inere Deconectarea echipamentului Deconecta ţ i echipamentul de la sursa de alimentare electric ă înainte de a realiza lucr ă ri la nivelul acestora.
63 RO.
64 RO 02/2014 -1951 17481.00 XEROX F ABRIANO.
デバイスIndesit VIB 644 C E (EE)の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Indesit VIB 644 C E (EE)をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはIndesit VIB 644 C E (EE)の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Indesit VIB 644 C E (EE)の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Indesit VIB 644 C E (EE)で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Indesit VIB 644 C E (EE)を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はIndesit VIB 644 C E (EE)の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Indesit VIB 644 C E (EE)に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちIndesit VIB 644 C E (EE)デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。