IndesitメーカーWITL 85の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 72
1 GB W ASHING MACHINE WITL 85 Instructions for use Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling, 2 Electric and water connections, 2-3 The first wash cycle, 3 T echnical details, 3 W ashing mach.
2 GB Keep this instruction manual in a safe place for future reference. Should the appliance be sold, transferred or moved, make sure the instruction manual accompanies the washing machine to inform the new owner as to its operation and features.
3 GB Service T roubleshooting Precautions Care Programmes Detergents Installation Description Connecting the drain hose Connect the drain hose, without bending it, to a draining duct or a wall drain s.
4 GB ON-OFF/LID LOCK led: If this LED is on, the appliance Lid is locked to prevent it from being opened accidentally; to avoid any damages, you must wait for the lamp to flash before you open the Lid. . The rapid flashing of the ON-OFF/LID LOCK Led together with the flashing of at least one other LED indicates there is an abnormality .
5 GB Service T roubleshooting Precautions Care Programmes Detergents Installation Description Cycle phase under way: During the wash cycle, the LEDs gradually illumi- nate on to indicate the cycle phase under way: Prewash Wash Rinse Spin cycle Note: during draining, the LED corresponding to the Spin cycle phase will be turned on.
6 GB T yp e o f fab r ic an d deg ree o f s oi l P rogr a m m es Te m p e - rat ure De t e rg en t Fa b ric so f t ener St a i n re moval op t ion/ b lea ch Cy c l e len g t h (m i n u te s ) D escrip t ion of wash cycle pre- wa sh wa sh S t anda rd Extrem el y soiled w h ites (sh eets , tablec loth s , etc.
7 GB Option Ef fect Comme n ts Enabled with p r ogra mm es: De la y Tim e r De la ys the sta rt o f the wa sh by up to 9 h ours . P ess th e b u tt on rep eat ed ly u nt il th e L ED co rres po nd ing t o t he d esir ed d elay is t urn ed on. The fift h time th e bu t ton is pr es sed , t he fu nct ion will b e d is abled .
8 GB Detergent dispenser Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent won't necessarily make for a more efficient wash, and may in fact cause build up on the interior of your appliance and even pollute the environment.
9 GB Pr ecautions and advice Service T roubleshooting Precautions Care Programmes Detergents Installation Description The washing machine was designed and built in compliance with the applicable international safety regulations. The following information is provided for your safety and should consequently be read carefully .
10 GB Car e and maintenance Cutting off the water or electricity supply T ur n off the water tap after every wash. This will limit the wear of your appliance's water system and also prevent leaks. Unplug your appliance when cleaning it and during all maintenance operations.
11 GB Y our washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 12) , make sure the problem can't easily be solved by consulting the following list. T r oubleshooting Problem The washing machine won't start. The wash cycle won't start.
12 GB Before calling for Assistance: Check whether you can solve the problem on your own (see page 11) ; Restart the programme to check whether the problem has been solved; If this is not the case, contact an authorised T echnical Service Centre on the telephone number provided on the guarantee certificate.
13 HU Magyar Összefoglalás Üzembehelyezés, 14-15 Kicsomagolás és vízszintbe állítás, 14 Víz és elektromos csatlakozás, 14-15 Elsõ mosási ciklus, 15 Mûszaki adatok, 15 Mosógép leírá.
14 HU E kézikönyv megõrzése azért fontos, hogy bármikor elõvehesse, és megnézhesse. Ha a mosógépet eladná, átadná vagy másnál helyezné el, gondoskodjon arról, hogy e használati utasítás a géppel együtt maradjon, hogy az új tulajdonos is megismerhesse a mosógép funkcióit és az ezekre vonatkozó figyelmeztetéseket.
15 HU A leeresztõcsõ csatlakoztatása A leeresztõcsövet csatlakoztassa lefolyóhoz vagy a padlótól 65 és 100 cm közötti magasságban lévõ fali lefolyószifonhoz anélkül, hogy megtörné, vagy akassza a mosdó vagy a kád szélére úgy , hogy a tartozékok között lévõ vezetõt a csaphoz erõsíti (lásd ábra) .
16 HU A mosógép leírása BEKAPCSOL V A/AJTÓ ZÁRV A lámpa: A világító visszajelzõ lámpa azt jelzi, hogy a véletlen nyitás megakadályozására a mosógépajtó be van zárva; az esetleges károk elkerülése érdekében, mielõtt kinyitná, várja meg, amíg a lámpa villogni kezd.
17 HU Folyamatban lévõ mosási fázis: A mosás során a visszajelzõk egymás után gyulladnak meg, ezzel jelezve a program elõrehaladását: Elemosás Mosás Öblítés Centrifugálás Megjegyzés: a vízürítés (szivattyúzás) során a centrifugálási fázishoz tartozó visszajelzõ világít.
18 HU Indítás és Programok Röviden: egy program elindítása 1 . A z billentyû megnyomásával kapcsolja be a mosógépet. Néhány másodpercre az összes visszajelzõ felgyullad, majd elalszik, és a BEKAPCSOL V A/AJTÓZÁR visszajelzõ kezd villogni.
19 HU Program módosítások Szerviz Rendellenességek Óvintézkedések Karbantartás Programok Mosószerek Üzembehelyezés Leírás Hõmérséklet beállítása A mosási hõmérsékletet a HÕMÉRSÉKLET tárcsa elforgatásával lehet beállítani (lásd a Programtáblázatot a 18).
20 HU Mosószeradagoló fiók A mosás eredményessége függ a mosószer helyes adagolásától is: ha túl sokat adagol belõle, a mosás nem lesz hatékonyabb, de hozzájárul ahhoz, hogy lerakódás képzõdjön a mosógépben, valamint a környezetet is jobban szennyezi.
21 HU Óvintézkedések Szerviz Rendellenességek Óvintézkedések Karbantartás Programok Mosószerek Üzembehelyezés Leírás A mos ó g é pet a nemzetk ö zi biztons á gi szabv á nyok nak megfelelõen tervezték és gyártották. Ezeket a figyelmeztetéseket biztonsági okokból írjuk le, és figyelmesen el kell olvasni õket.
22 HU Karbantartás és törõdés A víz elzárása és az elektromos áram kikapcsolása Minden mosás után zárja el a vízcsapot. Így kíméli a mosógép vízrendszerét, és megszünteti a vízszivárgás kockázatát. Húzza ki a hálózati csatlakozódugót az aljzatból, amikor a mosógépet tisztítja vagy karbantartást végez.
23 HU Megtörténhet, hogy a mosógép nem mûködik. Mielõtt felhívná a Szervizt (lásd 24. oldal) ellenõrizze, hogy nem olyan problémáról van szó, amely a következõ lista segítségével egyszerûen megoldható. Rendellenességek és elhárírásuk Rendellenességek: A mosógép nem kapcsol be.
24 HU Mielõtt a Szervizhez fordulna: Gyõzõdjön meg arról, hogy a hibát nem tudja maga is elhárítani ( lásd 23. oldal); Újból indítsa el a programot, hogy lássa, elhárította-e a hibát; Ellenkezõ esetben forduljon a megbízott Szakszervizhez: a telefonszámot a garanciajegyen találja.
25 CZ Èeský Obsah Instalace, 26-27 Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy , 26 Pøipojení kelektrické síti a krozvodu vody , 26-27 První prací cyklus, 27 T echnické údaje, 27 Pop.
26 CZ Je velmi dùleité uschovat tento návod za úèelem jeho dalí konzultace. Vpøípadì prodeje, darování anebo pøestìhování praèky se ujistìte, e zùstane uloen vblízkosti praèky , aby mohl poslouit novému majiteli pøi seznámení se sèinností a spøíslunými upozornìními.
27 CZ T e chni cké údaj e Mo de l W I TL 85 R ozm ìry í ø ka 40 c m vý k a 8 5 c m hl o ubka 60 cm Kapacit a od 1 d o 5 kg Napáj e ní napìtí 220/ 230 V 50 H z m ax im á lní p øík o n 1 85 0 W P ø ipo je n í k rozvodu vod y ma xi má l ní t l ak 1 MPa ( 10 b ar ) mi nimál ní t lak 0.
28 CZ Kontrolka ZAPNUTO/ZABLOKOV ANÉ VÍKO: Rozsvícení této kontrolky poukazuje na to, e dvíøka jsou zablokována kvùli zamezení náhodnému otevøení; aby se pøedelo pokození praèky , je tøeba pøed otevøením víka vyèkat, a kontrolka zaène blikat.
29 CZ Servisní sluba Poruchy Opatøení Údrba Prací programy Prací prostøedky Instalace Popis Jak se otvírá a zavírá prací buben A) OTEVÍRÁNÍ (Obr . 1): Nadzvedni vrchní kryt a kompletnì ho otevøi. B) Otevøi prací buben podle návodu na obrázku; pouij pøitom obì ruce (Obr .
30 CZ D ruh t kan i ny a s t up eò j ej í ho zneè i tìn í Pr a c í pr ogr am y Te pl ot a Pr ac í pro s tø ed ek Av i v á ¡ z V o lite ln á fu n k c e Ods t ra nì ní sk v r n / B ì líc í pro s tø ed ek Do b a cyk l u ( v mi nu t á c h) Po pi s pr ac í ho c yk l u pø edp.
31 CZ Nastavení teploty Otáèením volièe TEPLOTY dojde knastavení teploty praní (viz T abulka programù na str . 30 ). T eplota mùe být postupnì sniována a po praní ve studené vodì ( ).
32 CZ Dávkovaè pracích prostøedkù Dobrý výsledek praní závisí také na správném dávkování pracích prostøedkù: pouití jejich nadmìrného mnoství sniuje efektivitu praní a napomáhá tvorbì vodního kamene na vnitøních èástech praèky a zneèitìní ivotního prostøedí.
33 CZ Opatøení a rady Servisní sluba Poruchy Opatøení Údrba Prací programy Prací prostøedky Ins talace Popis Praèka byla navrena a vyrobena vsouladu splatnými mezinárodními bezpeènostním pøedpisy . T ato upozornìní jsou uvádìna zbezpeènostních dùvodù a je tøeba si je pozornì pøeèíst.
34 CZ Údrba a péèe Uzavøení pøívodu vody a vypnutí elektrického napájení Po kadém praní uzavøete pøívod vody . Tímto zpùsobem dochází komezení opotøebení praèky a ke sníení nebezpeèí úniku vody .
35 CZ Mùe se stát, e praèka nebude fungovat. Pøed telefonickým kontaktováním servisní sluby (viz str. 36) , zkontrolujte prostøednictvím následujícího seznamu, zda se nejedná o jednodue odstranitelný problém. Poruchy a zpùsob jejich odstranìní Poruchy: Praèku nelze zapnout.
36 CZ Pøed pøivoláním servisní sluby: Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz str. 35); Opìtovnì uveïte do chodu prací program, scílem ovìøit, zda byla p.
37 SK Slovenský Obsah Intalácia, 38-39 Rozbalenie avyrovnanie do vodorovnej polohy , 38 Pripojenie kelektrickej sieti akrozvodu vody , 38-39 Prvý prací cyklus, 39 T echnické údaje.
38 SK Je ve¾mi dôleité uschova tento návod za úèelom jeho ïalej konzultácie. V pr ípade predaja, darovania alebo presahovania práèky sa uistite, e zostane uloený vblízkosti práèky , aby mohol poslúi novému majite¾ovi pri zoznámení sa sèinnosou aspríslunými upozorneniami.
39 SK Pripojenie odtokovej hadice Pripojte vypúaciu hadicu, bez toho, e by dolo kjej ohnutiu, kodpadovému potrubiu alebo kodpadu v stene, nachádzajúcemu sa od 65 do 100 cm nad.
40 SK Popis práèky Kontrolka ZAPNUTÉ/ZABLOKOV ANÉ DVIERKA: Rozsvietenie tejto kontrolky poukazuje na to, e dvierka sú zablokované kvôli zamedzeniu náhodnému otvoreniu; aby nedolo k pokodeniu pred otvorením dvierok, je potrebné vyèka, kým kontrolka zaène blika.
41 SK Servisná sluba Poruchy Opatrenia Údrba Pracie programy Pracie prostriedky Intalácia Popis Obr . 1 Obr . 2 Ako sa otvára a zatvára prací bubon A) OTVÁRANIE (obr . 1): Zdvihnite hornú dosku a úplne ju otvorte. B) Otvorte prací bubon pod¾a návodu na obrázku; pritom pouite obe ruky (obr .
42 SK D r uh t kani ny a s t upeò j ej zneèi st en i a Pr a c i e pro gr . Te p l o t a Pr a c í p ro s t r i e dok Av i v á ¡ z Vo l i t e ¾n á f unkci a Be l e ni e / Bi e l i a c i pro s t ri edok Do b y cyklov (v m in ú - ta c h ) Popi s pra ci eho c ykl u na pr edpr .
43 SK Nastavenie èinnosti pod¾a potrieb uivate¾a Servisná sluba Poruchy Opatrenia Údrba Pracie programy Pracie prostriedky Intalácia Popis Nastavenie teploty Otáèaním volièa TEPLOTY dôjde knastaveniu teploty prania (viï T abu¾ka programov na str.
44 SK Dávkovaè pracích prostriedkov Dobrý výsledok prania závisí aj od správneho dávkovania pracích prostriedkov: ich pouitie vnadmernom mnostve zniuje efektívnos prania anapomáha tvorbe vodného kameòa na vnútorných èastiach práèky atie zneèisteniu ivotného prostredia.
45 SK Opatrenia a rady Servisná sluba Poruchy Opatrenia Údrba Pracie programy Pracie prostriedky Intalácia Popis Práèka bola navrhnutá avyrobená vsúlade splatnými medzinárodnými bezpeènostnými predpismi. Tieto upozornenia sú uvádzané zbezpeènostných dôvodov aje treba si ich pozorne preèíta.
46 SK Údrba a starostlivos Zatvorenie prívodu vody avypnutie elektrického napájania Po kadom praní uzatvorte prívod vody . Týmto spôsobom dochádza kobmedzeniu opotrebovania práèky akzníeniu nebezpeèenstva úniku vody .
47 SK Môe sa sta, e práèka nebude fungova. Pred obrátením sa telefonicky na servisnú slubu (viï str. 48) , skontrolujte prostredníctvom nasledujúceho zoznamu, èi sa nejedná ojednoducho odstránite¾ný problém. Poruchy a spôsob ich odstránenia Poruchy: Práèku nie je moné zapnú.
48 SK Pred privolaním servisnej sluby: Skontrolujte, èi nie ste schopní poruchu odstráni sami (viï str. 47); Opätovne uveïte do chodu prací program, scie¾om overi, èi bol.
49 RO Românã Sumar Instalare, 50-51 Scoaterea din ambalaj ºi nivelarea, 50 Legãturi hidraulice ºi electrice , 50-51 Primul ciclu de spãlare, 51 Date tehnice, 51 Descrierea maºinii de spãlat, 5.
50 RO ! Este important sã se pãstreze acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de schimbare a locuinþei, acesta trebuie sã rãmânã împreunã cu maºina de spãlat pentru a informa noul proprietar cu privire la funcþionare ºi la respectivele avertismente.
51 RO Conectarea tubului de evacuare Conectaþi tubul de evacuare, fãrã a-l îndoi, la o conductã de evacuare sau la o gurã de evacuare în zid, situate între 65 ºi 100 cm de pãmânt; sau sprijiniþi-l pe marginea unei chiuvete sau a unei cãzi, legând ghidul aflat în dotare, de robinet (vezi figura).
52 RO Descrierea maºinii de spãlat Panoul de control Indicator PORNIRE/UªÃ BLOCA Tà : Aprinderea Indicatorului luminos indicã faptul cã capac a fost blocat în scopul evitãrii deschiderilor accidentale; pentru a evita daune, este necesar sã se aºtepte ca indicatorul luminos sã se aprindã înainte de a deschide capac.
53 RO Asistenþã Anomalii Precauþii Întreþinere Programe Detergenþi Instalare Descriere Fazã în curs: Pe durata ciclului de spãlare, indicatoarele luminoase se vor aprinde în mod progresiv pe.
54 RO Pornire ºi Programe Note: - Pentru programele 8-9 este recomandabil sã nu se depãºeascã o cantitate de rufe de 3,5 kg. - Pentru programul 13 este recomandabil sã nu se depãºeascã o cantitate de rufe de 2 kg. - Antiºifonare-vezi calcã mai uºor, pagina alãturatã .
55 RO Stabilirea temperaturii de spãlare T emperatura de spãlare se obþine prin rotirea selectorului TEMPERA TURÃ pânã ajungeþi în dreptul valorilor dorite. (a se vedea T abelul de programe de la pag. 54 ). Puteþi folosi ºi spãlarea la rece ( ).
56 RO Sertarul detergenþilor Un rezultat bun la spãlare depinde ºi de dozarea corectã a detergentului: cu un exces de detergent nu se spalã în mod mai eficace ºi se contribuie la încrustarea pãrþilor interne ale maºinii de spãlat ºi poluarea mediului înconjurãtor .
57 RO Precauþii ºi sfaturi Maºina de spãlat a fost proiectatã ºi construitã conform normelor internaþionale de protecþie. Aceste avertizãri sunt furnizate din motive de siguranþã ºi trebuie sã fie citite cu atenþie.
58 RO Întreþinere ºi îngrijire Oprirea apei ºi a curentului electric Închideþi robinetul de apã dupã fiecare spãlare. Se limiteazã astfel uzare instalaþiei hidraulice a maºinii de spãlat ºi se eliminã pericolul scurgerilor .
59 RO Se poate întâmpla ca maºina de spãlat sã nu funcþioneze. Îaninte de a telefona la Asistenþã (vezi pag. 60) , verificaþi dacã aceastã problemã nu poate fi remediatã de dvs., astfel: Anomalii: Maºina de spãlat nu se aprinde. Ciclul de spãlare nu porneºte.
60 RO Înainte de a lua legãtura cu Asistenþa: V erificaþi dacã anomalia poate fi rezolvatã de dvs. ( vezi pag. 59); Porniþi din nou programul pentru a controla dacã inconvenientul a fost eliminat; În caz contrar , luaþi l egãtura cu asistenþa tehnicã autorizatã la numãrul telefonic indicat pe certificatul de garanþie.
61 PL Polski Spis treci Instalacja, 62-63 Rozpakowanie i wypoziomowanie, 62 Pod³¹czenie do sieci wodnej i elektrycznej, 62-63 Pierwszy cykl prania, 63 Dane techniczne, 63 Opis pralki , 64-65 Pane.
62 PL Nale¿y zachowaæ niniejsz¹ ksi¹¿eczkê instrukcji dla przysz³ych konsultacji. W razie sprzeda¿y , oddania, czy przeniesienia pralki w inne miejsce nale¿y upewniæ siê, by przekazana zosta³a ona razem z instrukcj¹, aby nowy w³aciciel zapoznaæ siê móg³ z dzia³aniem urz¹dzenia i odpowiednimi informacjami.
63 PL Pod³¹czenie rury u suwania wody Pod³¹czyæ rurê usuwania wody , bez zginania jej, do przewodu ciekowego lub do cieku w cianie, które powinny znajdowaæ siê na wysokoci od 65 do 100 cm od pod³ogi; lub oprzeæ j¹ na brzegu zlewu lub wanny , przymocowuj¹c do kranu za³¹czony do pralki prowadnik ( zobacz rysunek ).
64 PL Opis pralki w iate³ko sygnalizuj¹ce ZAP ALENIE/ZABLOKOWANE DRZWICZKI: T o wiate³ko sygnalizacyjne zapalone wskazuje, ¿e drzwiczki pralki s¹ zablokowane, aby zapobiec przypadkowemu ich otwarciu; aby unikn¹æ szkód nale¿y odczekaæ do momentu, w którym wiate³ko zacznie pulsowaæ, po czym mo¿na otworzyæ drzwiczki.
65 PL Serwis techniczny Nieprawid³owoci w dzia³aniu Zasady ostro¿noci Konserwacja Programy rodki pior¹ce Instalacja Opis Rys. 1 Rys. 2 A ) OTWIERANIE. (Rys.1). Podnieæ zewnêtrzn¹ pokrywê i ca³kowicie j¹ otworzyæ. B ) Nastêpnie otworzyæ bêben, pomagaj¹c sobie obiema rêkami, jak pokazano na Rys.
66 PL R odz aj t kani ny o ra z s t opi e ñ zab rud zeni a P rogr . Te mp e r - at ura ro dek pi or¹ cy r ode k zm iêk czaj¹cy Opc j a Wy b i e l a n i e / Wy b i e l a c z Cz a s tr w a n i.
67 PL F un kcj e Efek t Uw agi d otycz¹ce u¿ycia O pcja aktywna pr zy pr og ramach : D elay t im er (Timer opó n i a j ¹ c y ) Opó ni a urucho m ie nie ur z¹dzenia a¿ do 9 godz in. P rzyciskaæ k ilkakr otnie pr zycisk , a¿ d o zawiecen ia siê wi ate ³ka sygna li zacyjnego , odpowiad aj ¹cego p o¿¹dan emu opón ieni u.
68 PL Szufladka na rodki pior¹ce Dobre rezultaty prania zale¿¹ równie¿ od w³aciwego dozowania rodka pior¹cego: wsypuj¹c go za du¿o, wcale nie poprawia siê wydajnoci prania, lecz przyczynia siê do odk³adania siê nalotów na wewnêtrznych czeciach pralki i do zanieczyszczania rodowiska.
69 PL Zalecenia i rodki ostro¿noci Serwis techniczny Nieprawid³owoci w dzia³aniu Zasady ostro¿noci Konserwacja Programy rodki pior¹ce Instalacja Opis Pralka zosta³a zaprojektowana i wyprodukowana zgodnie z miêdzynarodowymi przepisami bezpieczeñstwa.
70 PL Konserwacja Wy³¹czenie wody i pr¹du elektrycznego Zamkn¹æ kurek dop³ywu wody po ka¿dym praniu. Zmniejsza siê w ten sposób zu¿ycie instalacji hydraulicznej pralki oraz niebezpieczeñstwo przecieków . Wyj¹æ wtyczkê z kontaktu przed przyst¹pieniem do czyszczenia pralki oraz czynnoci konserwacyjnych.
71 PL Mo¿e siê zdarzyæ, ¿e pralka nie dzia³a. Zanim wezwie siê Serwis T echniczny ( zobacz str. 72 ) nale¿y sprawdziæ, czy problemu tego nie da siê ³atwo rozwi¹zaæ samemu, pomagaj¹c sobie poni¿szym wykazem. Anomalie i rodki zaradcze Nieprawid³owoci w dzia³aniu: Pralka siê nie w³¹cza.
72 PL Przed zwróceniem siê do Serwisu T echnicznego: Sprawdziæ, czy problemu nie mo¿na rozwi¹zaæ samemu ( zobacz str. 71); Ponownie nastawiæ program i sprawdziæ, czy problem zosta³ rozwi¹zany; W przypadku negatywnym skontaktowaæ siê z upowa¿nionym orodkiem Serwisu T echnicznego pod numerem podanym na karcie gwarancyjnej.
デバイスIndesit WITL 85の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Indesit WITL 85をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはIndesit WITL 85の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Indesit WITL 85の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Indesit WITL 85で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Indesit WITL 85を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はIndesit WITL 85の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Indesit WITL 85に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちIndesit WITL 85デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。