InventumメーカーBM120の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 48
B M 1 2 0 BROODMACHINE BREAD MAKER BROT MASCHINE MACHINE À P AIN GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHSANL EITUNG MODE D’EMPLOI.
.
E N G L I S H D E U T S C H Klein huishoudelijke appar aten horen niet in de vuilnisbak. Breng ze naar de betr eende afvalverwerkingsaf deling van uw gemeente. Legislation requir es that all electrical and electronic equipment must be collect ed for reuse and r ecycling.
NEDERLANDS • Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het appar aat gaat gebruiken en bewaar deze zor gvuldig voor later e raadpleging. • Gebr uik dit appar aat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing beschrev en doeleinden.
vervanging van deze beveiliging. Het is noodzak elijk dat er uitsluitend originele onderdelen gebruikt wor den. • Dompel het apparaat, het snoer of de st ekker nooit onder in water . • Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik.
6 1: Basis Dit is het meest gebruikte progr amma Basic voor het maken van wit, tarwe of licht volkor en brood. 2: Frans De baktijd is bij dit progr amma langer French dan bij het normale progr amma waardoor het brood een iets har dere korst krijgt.
7 Stap 1: Haal het bakblik uit de machine door deze aan de handgreep r echt omhoog uit de machine te trek ken. Stap 2: Plaats de kneedhaken (bijgevoegd) op de assen in het bakblik. De kneedhaken moet op een juiste en zorgvuldige manier gep laatst worden zodat alle ingrediënt en voldoende gemengd en gekneed worden.
8 • Weeg de ingr ediënten altijd zeer nauwk eurig af en let erop dat deze op kamertemper atuur zijn. • Voeg de ingr ediënten toe in de juist e volgorde. • Zorg ervoor dat de ingrediënten vers zijn. • Doe de gist als laatste in de vorm. Doe dit in een holletje in het meel.
9 Vr aag: W aarom is er steeds verschil in de v orm en de hoogte van het brood? Antwoor d: D e vorm en de hoogte van het brood zijn afhankelijk van de omgevingstemper atuur, de kwaliteit en de hoev eelheid van de ingrediënten.
10 hoort, moeten de gedroogde kr enten en dergelijke lat er toegevoegd wor den. Bovendien bestaat de kans dat dez e ingrediënten stuk gekneed w orden tijdens het kneedproces. Zij kunnen aan elkaar gaan kleven en niet gelijkmatig ver deeld worden o ver het deeg.
11 Let op! De onderstaande recept en zijn basisrecepten. Afhankelijk van de door u gebruikte ingr ediënten kan het zijn dat u de verhoudingen moet aanpassen. Tip! Indien u een gr ove meelsoort gebruikt, kan het zijn dat u minder water moet gebruiken dan wij aangeven in de recepten.
12 Honingbrood 900 gr am 1150 gram Witte bloem 500 gr . 700 gr . W ater 300 ml 390 ml Boter/ olie 10 gr . 14 gr . Honing* 1 0 gr . 14 gr . Zout 10 gr . 14 gr . Gedroogde gist 8 gr . 11 gr. * Gebruik bij voorkeur vloeibar e honing. Progr amma: Basis, Fr ans of V olkoren Zonnebloempitbr ood 900 gram 1150 gram Witte bloem 500 gr .
13 V olg de r ecepten op de verpakking van het glut envrij meel dat u gebruikt. Let wel op de juiste hoeveelheden. Heeft u vr agen over het maken van glut envrij brood (v oor coeliakie patienten) dan verwijzen wij u door naar de Nederlandse Coeliakie V ereniging.
14 Progr amma overzicht BM12 0 Progr amma Tijdinstelling 1e Rustperiode 2e Rijsperiode 1 Rijsperiode 2 Bakken W armhouden Piepsignaal* kneding kneding 1 Basis (Basic) - 1150g 13:00- 3:00 10m 20m 15m 2.
1. Display 2. Lid with window 3. Housing 4. Progr ams - 12 5. Menu-button 6. Light 7 . Crust-button 8. T imer 9 . Cycle-button 10 . Gr ams-button (900 or 1150 grams) 11.
16 The most important fact ors for baking good br ead are the quality , the freshness and the correct amount of ingredients. Flour Flour is the most important ingredient f or baking bread. The weight of the flour varies fr om type to type. That is why it is necessary to weigh the right amount with a kitchenscale.
17 1: Normal This progr am is mostly used f or baking a white bread. 2: French The bakingtime with this pr ogram is longer than with the normal progr am which gives the bread a harder crust. 3: Whole wheat This progr am is used for pr eparing bread made from heavier flours, such as whole wheat-, wheat- and multi-grainbr ead.
18 Step 1: Open the lid and remov e the breadpan b y pulling it str aight up with the handle. Step 2: Place the kneading blades on the drive shafts in the breadp an. If the kneading blades are not seated correct ly , ingredients may not be mixed and kneaded proper ly .
19 Dier ent factors can cause the br ead to f ail. W e will set a few examples belo w of bad results and solutions. The bread has collapsed - If your bread has collapsed on all sides, the dough was too wet. Add less water . When you use preserved fruits or vegetables, drain them first and dry them bef ore using.
20 the kneadingblade and the driveshaft in t he breadpan. This process will happen in the first few weeks of oper ation. This is fully normal. Question: The kneadingblade remains in the br ead after removing t he bread out of the br eadpan. Is this normal? Answer: It is perfectly normal that the kneadingblade sticks in the bread.
21 Tip! When y ou use a coarse type of flour , it is possible that you need to use less wat er then stated in the r ecipes. Because a coarse type of flour can soak up less fluids. White bread 900 gr ams 115 0 grams White flour 500 gr . 700 gr . W ater 300 ml 400 ml Butter/oil 10 gr .
22 Bread with r aisins and nuts 900 gr ams 1150 gr ams White flour 500 gr . 700 gr . Eggs * 2 3 W ater * 300 ml 390 ml Butter/ oil 20 gr . 30 gr . Sugar 1 0 gr . 14 gr . Salt 10 gr . 14 gr . Dried yeast 10 gr . 14 gr . Extra ingr edients: Raisins 300 gr .
23 Progr am overview BM120 Progr am Timer 1e Rest 2e Rising 1 Rising 2 Baking Keep warm Beep signal* kneading kneading 1 Basic - 1150g 13:00- 3:00 10m 20m 15m 25m 45m 65m 60m 2:20 Basic - 900 g 13:00-.
DEUTSCH • Lesen Sie diese Gebrauchsanw eisung sorgf ältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen und heben Sie diese für den späteren Gebr auch auf . • Benutzen Sie dieses Gerät nur zu dem in dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen Zw eck.
• Dieses G erät ist nur für den häuslichen Gebr auch bestimmt. Wir d es nicht ordnungsgemäß, (halb) prof essionel oder entgegen den Anweisungen dieser Anleitung verwendet, erlischt die Gar antie und Inventum übernimmt keine Haftung für ir gendwelche eingetretenen Schäden.
26 1: Basic Dies ist das meist genutzte Progr amm Basic für die Herstellung von W eißbrot. 2: Franz ösisch Die Backzeit ist länger als beim French normalen Progr amm, wodurc h das Brot eine härtere Kruste bek ommt.
27 Schritt 1: Entfernen Sie die Backf orm mit Hilfe des Handgris indem Sie diese ger ade nach oben aus der Maschine ziehen. Schritt 2: Montieren Sie den Knethaken auf der Achse in der Mitte der Backf orm. Der Knethaken muss richtig montiert werden, damit alle Zut aten gut gemischt werden k önnen.
28 • Wiegen Sie die Zutaten immer genau und beachten Sie, dass die Zimmertemperatur haben. • Füllen Sie die Zutaten in der richtigen Reihenfo lge in die Backform. • Nehmen Sie nur frische Qualitätszutaten. • Geben Sie die Hefe als letztes in die Backform.
29 Frage: W ar um unterscheidet sich die Höhe des Br otes immer? Antwort: Die Form und die Höhe des Brotes sind v on der Umgebungstemperatur , der Qualität und der Menge der Zutaten abhängig. Frage: W arum geht das Brot nicht auf? Antwort: Hef e vergessen, zu w enig oder alte Hef e beeinträchtigen das Auf gehen und das Brot bleibt flach.
30 Frage: Kann man Frischmilch statt W asser verwenden? Antwort: Das ist möglich, aber Sie müssen in diesem Fall dar auf achten, dass Sie dieselbe Menge Flüssigkeit beibehalten. Beispiel: W enn in einem Rezept 210 ml W asser aufgeführt sind, können Sie diese Menge durch 21 0 ml Milch oder durch 105 ml W asser und 105 ml Milch ersetzen.
31 Tip! W enn Sie ein grobes Mehl verwenden, kann es passieren, dass man weniger Wasser verwenden muss als in den Rezepten angegeben da eine gr obe Mehlsorte weniger Flüssigkeit absorbiert. W eißbrot 900 Gr . 1150 Gr . W eißes Mehl 500 gr . 7 00 gr .
32 Erdbeermarmelade Erdbeer en 750 Gramm Zucker 275 Gramm Zitronensaft (frisch) 3 Esslöel oder Zitronensaft (konz entriert) 1 Esslöel Progr amm: Marmelade W enn Sie Früchte mit Kernen verwenden, müssen Sie diese zuerst entfernen. W enn Sie andere Früchte verwenden, kann es notwendig sein, die Menge an Zucker oder Zitronensaft zu ändern.
33 Progr amm-Übersicht BM120 Progr amm Zeiteinstellung 1. Ruhepause 2. Aufgehen 1. Aufgehen 2. Back en W armhalten Piepton* Knetung Knetung 1 Basis (Basic) - 1150g 13:00- 3:00 10m 20m 15m 25m 45m 65m.
FRANÇAIS • Lisez ce mode d’ emploi très attentivement av ant d’utiliser votre appar eil et conservez-le précieusement pour le consulter éventuellement plus tar d. • Utilisez uniquement cet appareil pour les usages décrits dans ce mode d’ emploi.
Emportez l’ appar eil au service correspondant de votre commune. • Si l’appar eil, une fois mis en mar che, ne fonctionne pas, il se peut alors que cela vienne du fusible ou du disjoncteur miniature dans la boît e de répartition électrique. Le groupe est peut -être tr op chargé ou bien il y a eu du courant de fuit e de terre.
36 1: Base Pour prépar er du pain blanc par Basic exemple. 2: Français Le cuisson est plus long de cette French manière que d’une manière st andard. 3: Complet Cette programme v ous utilisez pour Whole wheat prépar er du pain complet. Cette sortes du farine av oir besoin de une plus longue periode pour le petrissage et le levage.
37 Pas 1: Retirez le moule à pain de la machine à pain. Pas 2: Placez les lames de pétrissage (jointe) sur l’ axes au milieu du moule à pain. La lame devra êtr e installée d’une manière correct e et avec pr écaution de manière à ce que tous les ingr édients soient convenablement mélangés et pétris.
38 • Pesez avec le plus de pr écision possible les ingrédients que vous devez utiliser . • Une légère divergence dans le dosage pourr ait faire rater votr e pain. • Ajoutez la levure en dernier lieu dans le moule à pain. D éposez la levure dans un petit cr eux que vous aurez fait dans la farine.
39 Question: Pourquoi y a-t-il toujours une di érence dans la forme et la hauteur du pain? Résponse: La forme et la hauteur du p ain dépendent de la température ambiant e et du temps de repos, lorsque la minuterie est engagée. T oute variation dans le dosage précis des ingrédients déterminera au bout du compte le pr oduit fini.
40 employée est éventée ou si la dose est insusante, il en sortira un pain plus petit que d’ habitude. Question: Q uelle manière f ait la minuterie? Résponse: La minuterie ne peut pas êtr e réglée en- dessous de 2 heures et 53 minutes ni au-dessus de 13 heures.
41 Avant de commencer à la netto yer , assurez-v ous que la machine à pain soit bien débr anchee et entièrement refr oidie et que la fiche de l’ appareil soit r etirée de la prise de courant mur ale.
42 Confiture d’ abricots Abricots frais 750 gr ammes Sucre 250 grammes Jus de citron (fr ais) 3 cuillerées à soupe ou jus de citron (concentr é) 1 cuillerées à soupe Progr amme: Confiture Si vous fair e d’usage des fruits avec pepins, vous êtr e renv oyer les pepins.
à 20 minutes ou bien jusqu ’ à ce que les petits pains aient une belle couleur bien dorée. Riz au lait Oeufs (battus) 2 Lait 200 ml Riz cuit 130 gr . Sucre 75 gr . Sucre vanille 1 cuillère à thé Cannelle 1 cuillère à thé En option: Raisins 50 gr .
4 4 Specifications des progr ammes BM120 Mode de cuisson T imer 1e Période de 2e Montée 1 Montée 2 Cuisson T enir chaud Bip-bip* petrissage tranquillit é petrissage 1 Base (Basic) - 1150g 13:00- .
45 • Uw garantietermijn bedr aagt 24 maanden na aankoop van het product. • De garantie is alleen van toepassing als de aankoopnot a kan wor den overlegd.
46 • Die G arantie gilt für 2 4 Monaten ab Kauf der W are. • Die G arantie gilt nur bei V orlage der Rechnung des gekauften Gerätes. Bewahren Sie deshalb die Rechnung sorgf ältig auf .
.
10BM120/01.1 012V Wijzigingen en drukfouten voor behouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten./ Sous réserve de modification / Modifications and printing errors r eserved! Inve nt um G rou p BV Generatorstr aat 17 , 3903 LH , V eenendaal, Nederland T el.
デバイスInventum BM120の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Inventum BM120をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはInventum BM120の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Inventum BM120の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Inventum BM120で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Inventum BM120を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はInventum BM120の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Inventum BM120に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちInventum BM120デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。