InventumメーカーHK5の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 28
KOFFIEPADMACHINE - KAFFEEPADMASCHINE - MACHINE À CAFÉ DE DOSETTES - COFFEEPADMACHINE GEBRUIKSAANWIJZING - GEBRAUCHSANLEITUNG MODE D’EMPLOI - INSTRUCTION MANUAL.
2.
NEDERLANDS DEUTSCH FRANÇAIS Klein huishoudelijke apparaten horen niet in de vuilnisbak. Breng ze naar de betreffende afval- verwerkingsafdeling van uw gemeente. Elektro Haushaltsgeräte gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie diese über Ihren Elektrofachhändler oder Ihrer örtlichen W ertstoffsammelstelle.
NEDERLANDS • Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden.
• Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik. W anneer het apparaat oneigenlijk gebruikt wordt, kan er bij eventuele defecten geen aanspraak op schadevergoeding worden gemaakt en vervalt het recht op garantie.
Om thee te zetten met uw kofepadmachine is het noodzakelijk dat u de multi-padhouder vervangt door de theepadhouder 14 . De theepadhouder wordt los bijgeleverd. U herkent de theepadhouder aan de andere kleur en aan de theemaker (met een “T”) die zich in het midden van de padhouder bevindt.
• Controleer elke dag of het lekbakje 8 leeg is en of er geen gebruikte pads in de machine zitten. Als het lekbakje vol is dan zal deze overstromen en de vloeistof onder het apparaat weg laten lopen. • Let er op dat u het kopjesrooster met de opening onder de kofeuitloop plaatst.
Als er een storing in de kofepadmachine ontstaat, zal één of beide controlelampjes snel knipperen. Lampje Kleur T oestand T oelichting 3/6 rood/ groen constant Kofepadmachine is klaar voor gebruik. 3 rood knippert langzaam Machine is het water aan het opwarmen.
9.
DEUTSCH • Lesen Sie diese Gebr auchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. • Benutzen Sie dieses Gerät nur zu dem in dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen Zweck. • Achtung! Das Gerät kann während des Betriebs warm werden.
Entfernen Sie das V erpackungsmaterial (Plastiksäcke, Styropor und Karton) und bewahren Sie es unzugänglich für Kinder auf. K ontrollieren Sie, ob alle T eile mitgeliefert und aus der V erpackung genommen wurden. P rüfen Sie, ob während des T ransports kein sichtbarer Schaden am Gerät entstanden ist.
• W enn Sie weitere T assen T ee zubereiten wollen, müssen Sie darauf warten, bis die grüne Kontrolllampe 6 nicht mehr blinkt. Sie können erst dann die Schublade öffnen, neue T eepads einlegen und T ee zubereiten, wenn die grüne Kontrolllampe 6 nicht mehr blinkt.
Cremamacher aus dem Padhalter von unten nach oben drücken. Das gleiche gilt für den T eepadhalter und T eemacher . • K ontrollieren Sie regelmäßig, ob der T ropfbehälter 8 leer ist und ob sich keine gebrauchten Kaffeepads im Gerät benden.
Problem Das Gerät produziert weniger oder keinen Kaffee. Lösung • Entfernen Sie den Cremamacher mit einem stumpfen Gegenstand aus dem P adhalter und kontrollieren Sie ob die Rillen des Cremamachers verstopft sind. R einigen Sie den Cremamacher und den Padhalter unter ießendem W asser .
FRANÇAIS • Lisez ce mode d’emploi très attentivement avant d’utiliser votre appareil et conservez-le précieusement pour le consulter éventuellement plus tard. • Utilisez uniquement cet appareil pour les usages décrits dans ce mode d’emploi.
disjoncteur miniature dans la boîte de répartition électrique. Le groupe est peut-être trop chargé ou bien il y a eu du courant de fuite de terre.
P our faire du thé avec votre cafetière, il faut remplacer le porte-dosettes de café par le porte-dosettes de thé 14 . Le porte-dosettes de thé est livré à part.
cafetière. Si le bac collecteur était plein, alors il déborderait et ferait couler le liquide sous l’appareil. • Faites attention que la grille soit placée avec l’ouverture sous l’écoulement du café. Il faut régulièrement détartrer votre cafetière à dosettes.
En cas de pertubation dans le fonctionnement de la cafetière, un voyant ou les deux vont se mettre à clignoter rapidement. V oyant Couleur Status Explication 3/6 rouge/ vert allumé en continue La cafetière à dosettes est prête à l’emploi. 3 rouge clignote lentement La machine est en train de chauffer l’eau.
20.
ENGLISH • Please read these instructions before oper ating the appliance and retain for future use. • The appliance is intended solely for domestic use within the home. • Attention! A void touching the warm surfaces, especially the outside of the appliance when the appliance is in use.
Before you use the appliance for the rst time, please do as follows: Carefully unpack the appliance and remove all the packaging material. Keep the material (plastic bags and cardboard) out of reach of children. Check the appliance after unpacking for any damage, possible from transportation.
If you choose to get more water , your cup will be lled more, but the coffee will get thinner . If you choose less water , your cup will become less full, but the coffee will get stronger . • P ress gently on the button of the number of cups you want to make, 1 or 2, respectively button or .
24 W e advise to descale your coffee pad machine on a regular bases. The period depends on the condition of your water and the frequency of use. W e advise to descale the coffee pad machine approx. every three months. Y ou can use a special descalingproduct for coffeemachines.
Cause Coffeepaddrawer won’t open (vacuum). Solution Y ou can solve the vacuum yourself by decompressing the appliance using the valve behind the small hole on the back of the appliance. Procedure: Make sure the water reservoir is placed on the appliance.
• Uw garantietermijn bedraagt 24 maanden na aankoop van het product. • De garantie is alleen van toepassing als de aankoopnota kan worden overlegd.
• This product is guaranteed for a period of 2 years from the date of purchase against mechanical and electrical defect. • Guarantee can only be given if proof of purchase (e.g. till receipt) can be shown. Therefore keep it in a safe place. The guarantee period starts at date of purchase.
10HK5.082508V Wijzigingen en drukfouten voorbehouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten./ Sous réserve de modication / Modications and printing errors reserved ! Inventum H olland BV Generatorstraat 17, 3903 LH , V eenendaal, Nederland T el.
デバイスInventum HK5の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Inventum HK5をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはInventum HK5の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Inventum HK5の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Inventum HK5で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Inventum HK5を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はInventum HK5の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Inventum HK5に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちInventum HK5デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。