AmeriphoneメーカーM18599の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 38
©AMERIPHONE products are manufactured by W alker , A Division of Plantronics, Inc. 12082 W estern A venue, Garden Grove, CA 92841 (800) 874-3005 VOICE • (800) 772-2889 TTY/TDD (714) 897-4703 F AX email: ameriphonecs@plantronics.com website: www .ameriphone.
E N G L I S H E S P A Ñ O L F R A N Ç A I S Alarm Clock ® Users ’ Guide 5225-0011 A 4/03 ∆ M18599 W ake Assure.
T able Of Contents Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Function Identification . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Setting up your W ake Assure Alarm Clock . .6 How to set the time . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 How to set the alarm .
E N G L I S H Impor tant Safety Instructions When using your alarm clock, always follow basic safety precautions to reduce the risk of fire, electric shock, and injur y to persons, including the following: 1. Read and understand all Instructions. Obser ve all warnings and other markings on the product.
be directed in this owner ’ s manual. Opening this product or reassembling it incorrectly may expose you to hazardous voltages or other risks. Opening this product automatically voids the warranty . 5. Unplug this product from the wall outlet and refer ser vicing to qualified ser vice personnel under the following conditions: A.
E N G L I S H Alarm Set Clock Set Hour Time Set Minute Time Set Alarm Mode Selection V olume Control T one Control ON/OFF Alarm Selection Snooze / Reset Function Identification xxx 5.
Bedshaker Security Timer Setting up your W ake Assure Alarm Clock Optional 9V batter y (T o retain time and program setting only) T ur n lamp on first before plugging it into the W ake Assure.
xxx 7 E N G L I S H How to set the time 1. Press and hold the CLOCK button down. 2. Push the HOUR button until the desired hour [AM or PM] appears on the display panel. 3. Repeat Step 2 using the MINUTE button to set desired minute. How to set the alarm 1.
momentarily , press the SNOOZE/ RESET button. T o shut off the alarm and stop auto snooze completely , slide AUTO SNOOZE to the OFF position. How to set the SECURITY TIMER 1.
E N G L I S H xxx 9 Batter y Backup A 9-volt batter y can be installed to retain time and the programming of the alarm settings in case of a power outage. When the power comes back on, the clock ’ s previous time and alar m settings will be still be operational.
W arranty and Ser vice Ameriphone warrants the W ake Assure Alarm Clock against any defect in materials or workmanship for the period of one year from the date of purchase. If your Ameriphone product is defective and returned within 30 days of the date of purchase, your W ake Assure Alar m Clock dealer will replace it at no charge.
E N G L I S H xxx 11 merchantability (an unwritten warranty that the product is fit for ordinar y use), are limited to one year from date of purchase. W e will not pay for loss of time, inconvenience,.
.
E S P A Ñ O L Reloj desper tador ® Instr ucciones para el funcionamiento ( ESPAÑOL ).
Í ndice Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . .3 Identificaci ó n de las funciones . . . . . . . . . . .5 Programaci ó n de su reloj desper tador W ake Assure . . . . . . . . . . . . . .6 C ó mo ajustar la hora . . . . . . . . . . . .
E S P A Ñ O L Instrucciones impor tantes de seguridad Cuando utilice su reloj despertador , siempre siga las precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y heridas a personas, incluyendo las siguientes: 1.
Ameriphone. No abra este producto, excepto como pueda ser indicado en este manual para el due ñ o. Abriendo el producto, o ensambl á ndolo nueva- mente en forma incorrecta, puede exponerlo a usted a voltajes peligrosos u otros riesgos. Al abrir este producto se anula autom á tica- mente la garant í a.
E S P A Ñ O L Ajuste de la alarma Ajuste del reloj Ajuste de la hora Ajuste de los minutos Selecci ó n del modo de la alarma Control de volumen Control de tono Selecci ó n de la alarma conectada/ d.
6 xxx Reloj autom á tico de seguridad Programaci ó n de su reloj desper tador W ake Assure Bater í a opcional de 9 voltios (s ó lo para retener la hora y selecci ó n de programa) Encienda la l á mpara primero, antes de enchufarla en el W ake Assure.
xxx 7 E S P A Ñ O L C ó mo ajustar la hora 1. Presione y mantenga presionado el bot ó n CLOCK (reloj). 2. Pulse el bot ó n HOUR (hora) hasta que la hora deseada [AM o PM] (ma ñ ana o tarde) aparezca en el panel visualizador . 3. Repita el paso 2 utilizando el bot ó n MINUTE (minutos) para fijar los minutos deseados.
alarma sonar á cada 5 minutos durante los siguientes 60 minutos. Para interrumpir la alarma mo ment á neamente, presione el bot ó n SNOOZE/RESET ( al ar m a d e repetici ó n/reajuste).
E S P A Ñ O L xxx 9 Bater í a de reser va Se puede instalar una bater í a de 9 voltios para retener la hora y la programaci ó n de las posiciones de la alarma, en caso de un cor te en el suministro de energ í a. Cuando la energ í a vuelva, la hora previa del reloj y las posiciones de la alarma todav í a estar á n en funcionamiento.
Garant í a y ser vicio Ameriphone garantiza el reloj despertador W ake Assure contra cualquier defecto en los materiales o mano de obra, por el per í odo de un a ñ o a partir de la fecha de compra.
E S P A Ñ O L xxx 11 3005 (voz), (800) 772-2889 (teletipo). Ellos le ayudar á n a procesar su env í o de retorno. Usted deber á pagar previamente todos los gastos de env í o.
12 xxx garant í a, incluya su nombre, direcci ó n, n ú mero telef ó nico, prueba de la fecha de compra y una descripci ó n del problema. Despu é s de reparar el producto, nosotros se lo enviaremos de vuelta hacia usted sin cargo dentro de los Estados Unidos.
.
F R A N Ç A I S Réveil W ake Assure ® Mode d ’ emploi ( FRANÇAIS ).
T able Des Mati è res Mesures de s é curit é impor tantes . . . . . . . . .3 Identification des fonctions . . . . . . . . . . . . .5 Installation du r é veil W ake Assure . . . . . . . .6 R é glage de l ’ heure . . . . . . . . . . . . . . . . .
F R A N Ç A I S Mesures de s é curit é impor tantes Lorsque vous utilisez votre r é veil, obser vez toujours les pr é cautions fondamentales de s é curit é suivantes afin de r é duire les risques d ’ incendie, de d é charges é lectriques ou de blessures corporelles: 1.
en mesure de r é soudre le probl è me ou si l ’ appareil est endommag é , con sultez les conditions de la garantie Ameriphone. N ’ ouvrez jamais l ’ appareil sauf si cela est indiqu é dans le mode d ’ emploi.
F R A N Ç A I S R é glage de l ’ alarme R é glage de l ’ horloge R é glage des heures R é glage des minutes S é lecteur du mode d ’ alarme R é glage du volume R é glage de la tonalit é .
6 xxx Minuterie de s é curit é Installation du r é veil W ake Assure Pile de 9 volts en option (pour maintenir l ’ heure et la programmation seulement) Allumez la lampe avant de la brancher dans le W ake Assure. Utilisez le bouton RESET (mise à z é ro) pour allumer ou é tein- dre la lampe.
xxx 7 F R A N Ç A I S R é glage de l ’ heure 1. Appuyez sur et maintenez le bouton CLOCK (horloge). 2. Appuyez sur le bouton HOUR (heures) jusqu ’ à ce que l ’ heure d é sir é e [AM ou PM] s ’ affiche. 3. R é p é tez l ’ é tape 2 mais en appuyant sur le bouton des minutes [ MINUTE ] R é glage de l ’ heure d ’ alarme 1.
d é clenche toutes les 5 minutes pendant 60 minutes . Pour interrompre l ’ alarme momentan é ment , appuyez sur SNOOZE/ RESET (r é p é tition du r é veil/remise à z é ro). V ous pouvez é teindre l ’ alarme et la r é p é tition automatique en pla ç ant l ’ interrupteur sur OFF (arr ê t).
F R A N Ç A I S xxx 9 Pile de r é ser ve Une pile de 9 volts peut ê tre install é e afin de sauvegarder la programmation de l ’ heure et des fonctions de l ’ alarme en cas de coupure de courant. Lorsque le courant est r é tabli , les r é glages de l ’ heure et de l ’ alarme sont toujours op é rationnels.
Garantie et Ser vice Ameriphone garantit le r é veil W ake Assure contre tout d é faut de mat é riaux ou de fabrication pendant une p é riode d ’ un an à partir de la date d ’ achat.
F R A N Ç A I S xxx 11 marchande à des fins particuli è res (garantie non é crite de fonctionnement de l ’ appareil en cas d ’ utilisation normale) ont une limite d ’ un an à par tir de la date d ’ achat.
12 xxx r é parations non autoris é es , l ’ inobser vation du mode d ’ emploi , l ’ utilisation abusive , les incendies , les inondations , les catastrophes naturelles ou l ’ utilisation hors des É tats-Unis ou du Canada.
デバイスAmeriphone M18599の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Ameriphone M18599をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはAmeriphone M18599の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Ameriphone M18599の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Ameriphone M18599で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Ameriphone M18599を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はAmeriphone M18599の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Ameriphone M18599に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちAmeriphone M18599デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。