InventumメーカーMT60の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 44
0344 Hersteller Beurer GmbH • Söflingerstraße 218 • 89077 ULM (Deutschland) • Artikelnummer FT60 VOORHOOFDTHERMOMETER STIRNTHERMOMETER THERMOMÈTRE FRONT AL FOREHEAD THERMOMETER GEBRUIKSAANWIJ.
N E D E R L A N D S Gebruiksaanwijzing Inventum voorhoofdthermometer , MT60 . Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. U I T L E G S Y M B O L E N Klein huishoudelijke apparaten horen niet in de vuilnisbak.
• Dit apparaat is niet bestemd voor industrieel of klinisch gebruik. • Het apparaat is alleen bestemd voor het in de gebruiksaanwijzing omschreven doel. • Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door bevoegde serviceafdelingen. Indien dit niet gebeurt, vervalt uw aanspraak op garantie.
- De leeftijd (De lichaamstemperatuur is bij zuigelingen en kleine kinderen hoger en daalt met een toenemende leeftijd. Bij kinderen komen grotere temperatuurschommelingen sneller en vaker voor .) - De kleding - De buitentemperatuur - Het tijdstip van de dag (’s morgens is de lichaamstemperatuur lager en stijgt in de loop van de dag.
Functies Deze infraroodthermometer is voor het meten van de - temperatuur van het menselijke voorhoofd, - oppervlaktetemperatuur van voorwerpen en vloeistoffen, - omgevingstemperaturen.
Gebruikte batterijen horen niet bij het huisvuil. U bent wettelijk verplicht de batterijen te verwijderen. Lever deze in bij uw elektrospeciaalzaak of uw locale afvalverwerkingspunt. Aanwijzing: de volgende symbolen vindt u op batterijen met schadelijke stoffen: Pb = batterij bevat lood, Cd = batterij bevat cadmium, Hg = batterij bevat kwik.
De meetwaarden opslaan De laatst berekende meetwaarden, d.w .z. alleen de laatste waarde van een meetreeks, wordt automatisch opgeslagen zodra de thermometer zich uitschakelt. Daarvoor zijn 9 geheugenplaatsen beschikbaar . U kunt de laatste meetwaarde met de “ ”-toets opnieuw oproepen.
Foutoplossing Foutmelding Probleem Oplossing Meting tijdens de zelftest, instrument nog niet meetklaar . W acht tot het voorhoofdsymbool niet meer knippert. Sterke schommeling in de omgevingstemperatuur . Instrument minstens 30 minuten in de ruimte waar de meting plaats vindt leggen.
Reinig na elk gebruik de sensorpunt. Gebruik daarvoor een zachte doek of een wattenstaafje die met een desinfecterend middel, alcohol of warm water kan worden bevochtigd. Gebruik voor het reinigen van het gehele instrument een zachte, licht met zeepsop bevochtigde doek.
Batterij 1 lithium batterij (type 3V CR2032) Geheugen V oor 9 metingen • Uw garantietermijn bedraagt 24 maanden na aankoop van het product. • De garantie is alleen van toepassing als de aankoopnota kan worden overlegd. Bewaar daarom uw aankoopnota zorgvuldig.
of aan: new E.T .P . bvba P asstraat 121 9100 Sint Niklaas BELGIË Indien de garantie is komen te vervallen of indien de garantietermijn is verstreken, dienen wij de kosten welke verbonden zijn aan een beoordeling en/of reparatie in rekening te brengen.
D E U T S C H Gebrauchsanleitung Inventum Stirnthermometer , MT60. Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in betrieb nehmen und für späteren Gebrauch aufbewahren. E R K L Ä R U N G D E R Z E I C H E N Elektro Haushaltgeräte gehören nicht in den Hausmüll.
• Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen oder klinischen Gebrauch bestimmt. • Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchsanweisung angegebenen Zweck bestimmt. • Reparaturen dürfen nur von autorisierten Servicestellen vorgenommen werden.
T emperaturschwankungen schneller und häufiger auf .), - von der Kleidung, - von der Außentemperatur , - von der T ageszeit (morgens ist die Körpertemperatur niedriger und steigt im Laufe des T ages zum Abend an.), - von der vorausgegangenen körperlichen und, mit geringeren Einfluss, auch mentalen Aktivität.
Funktionen Dieses Infrarot- Thermometer ist zum Messen der - T emperatur an der menschlichen Stirn, - Oberflächentemperatur von Gegenständen und Flüssigkeiten, - Umgebungstemperaturen.
Hinweis: Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien: Pb = Batterie enthält Blei, Cd = Batterie enthält Cadmium, Hg = Batterie enthält Quecksilber . Die Batterie dieses Gerätes ist schadstofffrei. Benutzung V ergewissern Sie sich immer , dass der Sensor sauber und unbeschädigt ist.
Speichern der Messwerte Der zuletzt ermittelte Messwert, d.h. nur der letzte W ert einer Messreihe, wird automatisch abgespeichert sobald das Thermometer sich ausschaltet. Dazu stehen 9 Speicherplätze zur V erfügung. Sie können die letzten Messwerte mit der “ ”- T aste wieder abrufen.
Fehlerbehebung Fehlermeldung Problem Lösung Messung während des Selbsttest, Gerät noch nicht messbereit. W arten bis das Stirnsymbol nicht mehr blinkt. Starke Schwankung der Umgebungstemperatur . Gerät mindestens 30 Minuten in dem Raum lagern, in dem die Messung stattfindet.
Reinigen Sie nach jedem Gebrauch die Sensorspitze. V erwenden Sie dazu ein weiches T uch oder ein W attestäbchen, welche mit Desinfektionsmittel, Alkohol oder warmem W asser angefeuchtet werden können. Zur Reinigung des gesamten Gerätes verwenden Sie bitte ein weiches, leicht mit leichter Seifenlauge angefeuchtetes T uch.
Abmessungen 34 x 145 x 28 mm Gewicht 57 Gram einschließlich Batterie Batterie 1 Lithium Batterie (T yp 3V CR2032) Speicher Für 9 Messungen • Die Garantie gilt für 24 Monaten ab Kauf der W are. • Die Garantie gilt nur bei V orlage der Rechnung des gekauften Gerätes.
Bitte senden Sie das Gerät zusammen mit der Rechnung und einer Fehlerbeschreibung frankiert an: Inventum Holland BV Generatorstraat 17 3903 LH VEENENDAAL Niederlanden oder an: new E .
Mode d’emploi Inventum Thermomètre frontal, MT60. Lisez ce mode d’emploi très attentivement avant d’utiliser votre appareil et conservez-le précieusement pour le consulter éventuellement plus tard.
• Ce thermomètre n ’est pas conçu pour une utilisation commerciale ou clinique. • L ’appareil n ’est prévu que pour l’usage indiqué dans ce mode d’emploi. • Les réparations ne doivent être réalisées que par les services après-vente agréés.
• La température d’une personne en bonne santé est influencée en outre par les facteurs suivants : - le métabolisme individuel; - l’âge (la température corporelle est plus élevée chez les nourrissons et les enfants en bas âge et plus faible chez les personnes âgées.
Fonctions Ce thermomètre à infrarouge sert à mesurer - la température sur le front d’une personne; - la température à la surface d’objets et de liquides; - la température ambiante.
Plus soit orienté vers le haut. F ermez le couvercle du logement de la pile. Ne jetez pas les piles usagées à la poubelle mais éliminez-les conformément à la réglementation en vigueur . Ramenez-les à votre revendeur ou déposez-les au lieu de collecte situé près de chez vous.
Mise en mémoire des mesures Dès que le thermomètre s’éteint, il met en mémoire la dernière valeur déterminée, c’est-à-dire seulement la dernière valeur d’une suite de mesures. C’est pourquoi vous disposez de 9 positions de mémoire. A l’aide de la touche “ “, vous pouvez afficher les dernières mesures.
En cas d’erreurs Message d’erreur Problème Solution Mesure prise pendant l’autotest l’appareil n ’est pas encore prêt. Attendez que l’icône représentant le front ne clignote plus. F orte variation de la température ambiante. Laisser l’appareil reposer au moins 30 minutes dans la pièce ou la mesure a lieu.
Après chaque utilisation, nettoyez la pointe du capteur . Utilisez à cet effet un chiffon mou ou un coton-tige que vous aurez imbibé de désinfectant, d’alcool ou d’eau tiède. P our nettoyer l’appareil entièrement, utilisez un chiffon mou légèrement imbibé d’une lessive de savon doux.
Pile 1 pile au lithium (type 3V CR2032) Mémoirer P our 9 mesures • La garantie est assurée pendant 24 mois à compter de la date d’achat de l’article. • La garantie ne sera applicable que sur présentation du bon d’achat. C’est pourquoi vous devez conserver bien précieusement votre bon d’achat.
ou à: new E .T .P . bvba Passtraat 121 9100 Sint Niklaas BELGIQUE Si la garantie n ’est pas applicable ou bien si le délai de garantie est dépassé, nous vous facturerons les frais liés à un devis et/ou à une réparation. Sur simple demande de votre part, nous pouvons d’abord établir un devis avant de commencer toute réparation.
Instruction Manual Inventum forehead thermometer , MT60. Read the instruction manual carefully before use and keep the instructions in a safe place for future referrence. E X P L A N A T I O N S Y M B O L S Legislation requires that all electrical and electronic equipment must be collected for reuse and recycling .
• The device is intended only for the purpose given in these directions for use. • Repairs must be carried out only by authorised service agents. Otherwise the guarantee becomes void. • Store the thermometer in its case out of the reach of children.
children faster and more often.) - Clothing. - The outside temperature. - The time of day (Body temperature is lower in the morning and rises as the day goes on.) - P receding physical and, to a lesser extent, mental activity . Tip: Measuring the temperature gives a figure that provides information about a person ’s current temperature.
Functions This infrared thermometer is for measuring - temperature at a person ’s forehead, - surface temperature of objects and liquids, - ambient temperatures.
Used batteries should not go into domestic refuse. Y ou are legally obliged to dispose of the batteries correctly . Dispose of them through your electrical dealer or local recycling centre.
Saving the temperatures measured The temperature last measured, i.e. only the last temperature of a series measured, is saved automatically as soon as the thermometer is switched off . There are 9 memory locations available for this. Y ou can call up the last temperature measured with the “ “ button.
T rouble shooting Error message Problem Solution Autotest in progress, device not yeat ready for . W ait until the forehead symbol no longer flashes. Large fluctuation in ambient temperature. Store the device for at least 30 minutes in the room where the measure- ment will be taken.
C A R E & C L E A N I N G Clean the sensor tip after every use. Use a clean cloth or cotton bud that can be moistened with disinfectant, alcohol or warm water . T o clean the entire device, use a soft cloth slightly moistened with a mild soapy solution.
W eight 57 g, inclusing battery Battery 1 lithium battery (type 3V CR2032) Memory F or 9 measurements • This product is guaranteed for a period of 2 years from the date of purchase against mechanical and electrical defect. • Guarantee can only be given if proof of purchase (e.
or to: new E.T .P . bvba P asstraat 121 9100 Sint Niklaas BELGIUM • P ack it carefully (preferably in the original carton). Ensure unit is clean. • Enclose your name and address and quote model number MT60 on all correspondence.
42.
43.
04MT60.0607V Wijzigingen en drukfouten voorbehouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten./ Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserved. ! Inve ntum H oll and BV Generatorstraat 17, 3903 LH , V eenendaal, Nederland T el.
デバイスInventum MT60の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Inventum MT60をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはInventum MT60の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Inventum MT60の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Inventum MT60で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Inventum MT60を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はInventum MT60の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Inventum MT60に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちInventum MT60デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。