Ion AudioメーカーTailgater Bluetooth iPA57の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 28
TAILGATER BLUETOOTH ® QUICKSTART GUIDE ENGLISH ( 3 - 5 ) GUÍA DE INICIO RÁPIDO ESPAÑOL ( 6 - 8 ) GUIDE D'UTILISATION RAPIDE FRANÇAIS ( 9 - 11 ) GUIDA RAPIDA ITALIANO ( 12 - 14 ) KURZANLEITUN.
.
3 QUICKSTART GUIDE (ENGLISH) 1. Make sure all ite ms listed on the front of this gui de are included i n the box. 2. READ SAFETY INSTRUCTION BOOKLET BEFORE USING THE PRODUCT. 3. MAKE SURE THAT YOU HAVE COMP LETELY CHARGED THE BATTERY PRIOR TO FIRST USE FOR MAXIMUM BATTERY LIFE.
4 DIAGRAM AND PARTS DESCRIPTION 1. Instrument / Microphone Input with Volume Control (1/4"): This mono input accepts a 1/4" input such as a microphone, gui tar, or other musical instrument. 2. Auxiliary input: This stereo 1/8” input can be used to connect a CD player , MP3 player, or other audio source.
5 TROUBLESHOOTING If the sound is distorted: Try lowering the volume control of your sou nd source or musical instrumen t. Also, try to reduce the overall volume of T AILGATER BLUETOOT H. If there is too much bass: T ry adjusting the tone or EQ control on your sound source to lo wer the bass level.
6 GUÍA DE INICIO RÁPIDO (ESPAÑOL) 1. Asegúrese que todos los artículos incluidos al inicio de este manual estén incluidos en la caja. 2. LEA LAS INSTRUCCIONES DEL FOLLETO DE SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. 3. ASEGÚRESE DE QUE HA CARGADO COMPLETAMENT E LA BATERÍA.
7 DIAGRAMA Y DESCRIPCIÓN 1. Entrada de instrumento / Micrófono con control de volumen (1/4"): Esta entrada mono admite una entrada de 1/4" tal como un micrófono, una guitarra u otro instrumento musical. 2. Entrada auxiliar: Es ta entrada de 1/8" estéreo se puede usar para conectar un reproductor de CD, MP3 u otra fuente de audio.
8 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si el sonido está distorsionado: Pruebe bajando el contr ol de volumen de su fuente de so nido o instrumento musical. Pruebe también reduciendo el volumen general del TAILGATER BLUET OOTH.
9 GUIDE D'UTILISATION RAPIDE (FRANÇAIS) 1. Assurez-v ous que tous les articles énu mérés sur la page couv erture de ce guide sont i nclus dans la b oîte. 2. VEUILLEZ LIRE LE LIVRET DES CONSIGNES DE SÉC URITÉ AVANT D'UTILISER LE PRODUIT.
10 SCHÉMA ET DESCRIPTION 1. Entrée instrument / microphone avec commande de volume (1/4 po) : Cette entrée mono peut accueillir un câble de 1/4 po pour microphone, guitare ou un autre instrument de musique.
11 GUIDE DE DÉPANNAGE Lorsqu’il y a de la distorsion : Essayez de diminuer le volume sur l’app areil d’entrée audio ou l’instrument de musique.
12 GUIDA RAPIDA (ITALIANO) 1. Verificare che tutti gl i elementi elencati sul frontespizio di ques ta guida siano inclusi nella confezione. 2. PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODO TTO LEGGERE IL LIBRETTO DELLE ISTRUZIONI DI SICUREZZA. 3. ASSICURAR SI DI AVER CARICATO COMPLETA MENTE L A BATTE RIA .
13 DIAGRAMMA E DESCRIZIONE 1. Ingresso strumento / micr ofono con controllo di guadagno volume (1/4"): questo ingresso mo no accetta un ingresso da 1/4" quali un microfono, chitarra o altro strumento musicale.
14 RISOLUZIONE DI PROBLEMI Il suono è distorto: provare ad abbassare il volume d ella propria fonte audio o dello strum ento musicale. Inoltre, provare a ridurre il volume comple ssivo del TAILGAT ER BLUETOOTH. Eccessivi bassi: provare a regolare la tonalità o il coman do EQ a livello della fonte audio per abbasare il livello dei bassi.
15 KURZANLEITUNG (DEUTSCH) 1. Überprüfen Si e, ob sich alle auf dem Deckb latt gena nnten Teile in der Verpackung befi nden. 2. LESEN SIE DIE SICHERHEITSHINWEISE, BEVOR SIE DIE SES PRODUKT VERWENDEN. 3. LADEN SIE DIE BATTERIE VOR DER E RSTEN VERWENDUNG AUF, UM DIE LEBENSDAUER DER BATTERIE ZU MAXIMIEREN.
16 BEDIENELEMENTE 1. Instrument / Mikrofon Eingan g mit Lautstärke-Regler (6,3mm Klinke): Dieser Mono Eingang ist kompatibel mit normalen Klinkenkabeln von einem Mikrofon, einer Gitarre oder einem anderen Musikinstrum ent.
17 FEHLERBEHEBUNG Der Ton klingt verzerrt: Drehen Sie den La utstärkeregler an Ihrer T onquelle oder dem Musikinstrument zurück . Versuchen Sie auch, die Ges amtlautstärke des TAILGAT ER BLUETOOTH zu redu zieren. Zu viel Bass: Versuchen Sie, den T on- oder EQ-Re gler Ihrer Tonquelle anz upassen, um den B ass zu verringern.
18 SNELSTARTGIDS (NEDERLANDS) 1. Controleer dat alle o nderdelen di e op de voor zijde van dez e gids staan ook in de doos zitten. 2. LEES DE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR HET PRODUCT GEBRUIKT W ORDT 3. ZORG ERVOOR DAT DE BATTE RIJ VOLLEDIG OPGELADEN IS VOOR HET EERSTE GEBRUIK VOOR EEN MAXIMALE LEVENSDUUR ERVAN.
19 DIAGRAM EN BESCHRIJVING ONDERDELEN 1. Input instrument/micro foon met volume-besturing (1/4"): Deze mono-ingang accepteert 1/4"-input zoals microfoon, gitaar of andere muziekinstrumente n. 2. Aux-ingang: Deze stereo 1/8"- ingang kan worden gebruikt om een cd-speler, mp3-speler o f andere geluidsbron te verbinden.
20 PROBLEMEN OPLOSSEN Het geluid is vervormd: Probeer het volumeniveau aa n de geluidsbron of het muziekin strument lager te zetten. Probeer ook om het hoofdvolume van de TAILGATER BLUETOOT H te verminderen. Er zijn teveel bassen: Probeer op de toon- of EQ- bedieningsknoppen aan uw geluidsbron het niveau van de lage tonen te verlagen.
21 SNABBSTARTSGUIDE (SVENSKA) 1. Kontrollera att alla d elar som räknas up p i början av den na snabbstartsguide ingår i förpackn ingen. 2. LÄS SÄKERHETSHANDBOKEN INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA PRODUKTEN. 3. KOM IHÅG ATT LADDA BATTERIET HELT INNAN DU ANV ÄNDER ENHETEN FÖRSTA GÅNGEN, DET GER MAXIMAL LIVSLÄNGD.
22 ENHETENS DELAR 1. Instrument- /mikrofonanslutning med volymreglering (1/4"): Till denna monoanslutning kan du ansluta en app arat försedd med 1 /4" teleplugg, t.
23 FELSÖKNING Ljudet spricker: Pröva på att min ska på ljudkällans eller instrumentets ljudstyrka. Pröva ocks å på att minska ljudstyrkan för hela TAILGATER BL UETOOTH. För mycket bas: Pröva på att justera lj udkällans tonkontroll eller EQ för att minska basen.
24 PIKAKÄYTTÖOPAS (SUOMI) 1. Varmista, että kaikki tämän pikakäy ttöoppaan alussa l uetellut osat o vat mu- kana pakkauksessa. 2. LUE TURVALLISUUSOHJEKIRJ ANEN ENNEN KUIN ALAT KÄYTTÄÄ TUOTETTA. 3. MUISTA EHD OTTOMASTI LADA TA AKKU TÄYTEEN ENNEN ENSIM- MÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA , NIIN SE KESTÄÄ KÄYTÖSSÄ MAHDOL- LISIMMAN PITKÄÄN.
25 LAITTEEN OSAT 1. Soitin-/mikrofoniliitäntä, jossa äänenvoimakkuuden säätö (1/4"): Tähän monoliitäntään voit liittää 1/4" liittimellä varustetun laitteen, kuten mikrofonin, kitaran tai muun soittimen. 2. AUX -t ul o: Tähän 1/ 8" stereo- liitäntään voit liittää CD- tai MP3-soittimen tai muun äänilähteen.
26 VIANETSINTÄ Ääni säröilee: Kokeile pienentää äänil ähteen tai soittimen äänenvoimakkuutta . Kokeile pienentää myös koko TAILGATER BLUETOOT Hin äänenvoimakkuutta. Jos bassoa on liika a: Kokeile säätää äänilähteen äänensä vysäädintä tai EQ:ta vähentääksesi bassoa.
27 SPECIFICATIONS Input Voltage: 110-120VAC, 60 Hz; 220-240VAC, 50 Hz Output Power: 50W Peak Frequency Response (±3dB): 77 Hz – 20 kH z (Aux) Microphone type: Dynamic microp hone Time required to f.
www.ionaudio.com MANUAL VERSION 1.2.
デバイスIon Audio Tailgater Bluetooth iPA57の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Ion Audio Tailgater Bluetooth iPA57をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはIon Audio Tailgater Bluetooth iPA57の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Ion Audio Tailgater Bluetooth iPA57の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Ion Audio Tailgater Bluetooth iPA57で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Ion Audio Tailgater Bluetooth iPA57を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はIon Audio Tailgater Bluetooth iPA57の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Ion Audio Tailgater Bluetooth iPA57に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちIon Audio Tailgater Bluetooth iPA57デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。