JataメーカーBT190の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 20
Mod. BT190 INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L ’USO BEDIENUNGSANLEITUNG www .jata.es www .jata.pt Electrodomésticos JA T A, S.A. ESP AÑA Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia T el.
Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a modificaciones, motivadas por el desarrollo permanente de la técnica en nuestros productos. DA TOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DA T A 2 MOD.
3 ATENCION • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner su batidora en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas . • Este aparato puede ser utilizado por personas cuyas capacidade.
• Debe vigilarse que los niños no jueguen con el aparato . Mantenga la batidora fuera de su alcance . • Asegúrese de que ni el aparato ni el cable están en contacto con superficies u objetos calientes . • Desconéctela siempre de la red si la deja desatendida y antes del montaje , desmontaje o limpieza.
PORTUGUÊS 5 ATENÇÃO • Leia atentamente estas instruções antes de colocar o aparelho em funcionamento e guarde-as para futuras consultas . • Este aparato pode ser utilizado por pessoas cujas c.
6 • Este aparelho não deve ser usado por crianças . Mantenha o aparelho e o seu cabo fora do alcance de crianças . • Não deixe sacos de plástico ou partes da embalagem ao alcance das crianças .
7 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • Lembre-se que sempre que colocar ou retirar os acessórios a batedeira deve de estar desligada da rede. • Para colocar o braço (5), o acessório batedor , (6) ou a tampa do copo picador (9) no corpo (4) faça coincidir a indicação ( ) localizada no acessório a colocar com a indicação ( ) situada no corpo.
8 ATTENTION • Carefully read these instructions before using the appliance for the first time and k eep it for futures enquires . • T his appliance can be used by persons with reduced physical, se.
9 • Mak e sure neither the appliance nor the cable are in direct contact with hot surfaces or objects . • Always disconnect it from the mains when you do not use it and before assembling / disassembling or when cleaning. • T ak e care with the blade of the stick and the chopper because both are very sharp .
10 ATTENTION • Lisez attentivement ces instructions av ant de mettre l’appareil en fonctionnement et conservez-les pour de futures consultations . • Cet appareil n’est pas destiné à l’usag.
11 • Ne laissez pas les sacs plastique ou les éléments de l’emballage à la portée des enfants . Ceux-ci peuvent constituer un danger . • Cet appareil ne dois pas être utilisé par des enfants . Gardez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants .
12 CONSEILS D’UTILISATION • N’oubliez pas que le batteur doit être déconnecté du secteur pour procéder à la pose ou au retrait du accessoires.
IT ALIANO 13 ATTENZIONE • Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare l’apparecchio e conserv arle per eventuali future consultazioni. • Questo apparecchio non è destinato all’uso d.
• F are attenzione affinché i bambini non giochino con l’apparecchio . Mantenere l’apparecchio lontano dai bambini. • Evitare che l’apparecchio o il cavo d’alimentazione venga a contatto con superfici o oggetti caldi. • Staccarlo dalla rete quando non si usa e prima di procedere alla sua collocazione o ritirata dal braccio .
MANUTENZIONE E PULIZIA • Prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia, accertarsi di aver disinserito la spina dell’apparecchio dalla rete elettrica. • Il gambo, l’accessorio sbattitore, la lama ed i contenitori possono essere puliti con acqua e sapone.
16 • Plastiktüten bzw . V erpackungsteile für Kinder unzugänglich aufbew ahren, da sie für diese gefährlich sein können. • Schalten Sie das Gerät nicht ein, ohne zuvor überprüft zu haben, dass die auf dem T ypenschild angegebene Stromspannung und die der Steckdose übereinstimmen.
17 BEDIENUNGSANLEITUNG • Denken Sie daran, beim Einsetzen oder Herausnehmen der Zubehörteile den Mixer stets vom Stromnetz zu trennen. • Zum Einsetzen des Arms müssen (5) das Zubehörteil Schnee.
CONDIÇÕES DE GARANTIA – 20 DIAS * • Esta garantia, cobre, durante 20 dias úteis, qualquer defeito de funcionamento, procedendo-se à troca do aparelho no domicílio do utilizador , sem custo algum para este (somente Jata Pae e aquecimento).
Resguardo para enviar a JA T A por el S.A.T . como prueba de garantía en sus liquidaciones. Para próximas liquidaciones en garantía, el usuario debe presentar al S.
electro electro Recibo S .A.T . Nº. F echa de compra Sello del V endedor Carimbo do V endedor Fecha de V enta Data da V enta Certificado de garantía Certificado de garantia F echa de compra Nombre y dir ección del comprador Nome e direcção do comprador 3 años de garantía 3 anos de garantia www .
デバイスJata BT190の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Jata BT190をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはJata BT190の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Jata BT190の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Jata BT190で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Jata BT190を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はJata BT190の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Jata BT190に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちJata BT190デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。