JataメーカーHA421の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 20
Mod. HA421 INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L ’USO BEDIENUNGSANLEITUNG www .jata.es www .jata.pt Electrodomésticos JA T A, S.A. ESP AÑA Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia T el.
Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a modificaciones, motivadas por el desarrollo permanente de la técnica en nuestros productos. DA TOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DA T A 2 MOD.
3 ATENCION • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el aparato en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas . • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 o más año.
• Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años . • Las partes exteriores de la jarra se calientan. Use siempre el asa de la jarra para manipularlo . • El hervidor no debe ser utilizado más que con la base suministrada.
PORTUGUÊS 5 ATENÇÃO • Antes de colocar o aparelho em funcionamento leia atentamente estas instruções e guarde-as para futuras consultas . • Este aparelho pode ser usado por crianças maiores .
6 • Nunca o ligue sem que , pelo menos , tenha água até ao nível mínimo . Não ultrapasse o nível máximo do indicador de água. • Se o fervedor estiver demasiado cheio , a água pode ser projectada ao ferver . • Não introduza qualquer outro líquido ou aditivo , à excepção de água.
7 ATTENTION • Carefully read these instructions before using the appliance for the first time and k eep it for future enquires . • T his appliance can be used by children at the age of 8 or more a.
8 an appropriate supervision or instruction concerning the safety use of the appliances and understand the dangers involved. • K eep all plastic bags and packaging components out of the reach of children.
9 • Before using the k ettle for the first time , mak e it works only with w ater a couple of times to clean out completely . • T his appliance has being designed for domestic use only .
10 ATTENTION • Lisez attentivement ces instructions av ant de mettre l’appareil en fonctionnement et conservez-les pour de futures consultations . • Cet appareil peut être utilisé par les enfa.
11 • Il faut veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. Maintenir l’appareil hors de leur portée . • Gardez l’appareil et le câble à la portée des enfants de moins de 8 ans . • Les surfaces extérieures sont brûlantes .
12 IT ALIANO ATTENZIONE • Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare l’apparecchio e conserv arle per eventuali future consultazioni. • Questo apparecchio puó essere utilizzato da ba.
13 • Il funzionamento del bollitore è esclusiv amente elettrico . Non usare mai la caraffa su fornelli elettrici o a gas , nel forno a microonde o qualora presentasse crepature . • Collegare l’apparecchio solamente quando il livello dell’acqua sia minimo , non oltrepassare mai il livello massimo dell’indicatore dell’acqua.
• Questo apparecchio è stato progettato per essere destinato solo all’uso domestico . • La pulizia e la manutenzione non deve essere realizzata da bambini, a meno che non siano maggiori di 8 anni sotto la supervisione di un maggiore . • Se il cavo si dovesse deteriorare deve essere sostituito in un centro assistenza competente .
ACHTUNG • V or Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die Anweisungen aufmerksam durch und heben Sie diese zur späteren Einsicht auf . • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von P ersonen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen bzw .
16 • F alls der K ochbehälter zu voll ist, kann das W asser beim K ochen aus dem K ocher spritzen. • Füllen Sie k eine anderen Flüssigk eiten oder Zusatzstoffe in den K ochbehälter . • SEHR WICHTIG: - T auchen Sie weder den K ochbehälter noch den Gerätesock el in W asser oder andere Flüssigk eiten.
17 • Die vom Benutzer durchzuführenden Reinigungs- und W artungsarbeiten dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden dabei beaufsichtigt. • Wenn das Netzkabel des Geräts kaputtgehen sollte , muss es von einem autorisierten Servicetechnik er ausgetauscht werden.
CONDIÇÕES DE GARANTIA – 20 DIAS * • Esta garantia, cobre, durante 20 dias úteis, qualquer defeito de funcionamento, procedendo-se à troca do aparelho no domicílio do utilizador , sem custo algum para este (somente Jata Pae e aquecimento).
Resguardo para enviar a JA T A por el S.A.T . como prueba de garantía en sus liquidaciones. Para próximas liquidaciones en garantía, el usuario debe presentar al S.
electro electro Recibo S .A.T . Nº. F echa de compra Sello del V endedor Carimbo do V endedor Fecha de V enta Data da V enta Certificado de garantía Certificado de garantia F echa de compra Nombre y dir ección del comprador Nome e direcção do comprador 3 años de garantía 3 anos de garantia www .
デバイスJata HA421の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Jata HA421をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはJata HA421の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Jata HA421の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Jata HA421で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Jata HA421を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はJata HA421の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Jata HA421に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちJata HA421デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。