JataメーカーPL1028の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 28
INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INTRUCTIONS OF USE INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L ’USO BEDIENUNGSANLEITUNG Mod. PL1028 Electrodomésticos JA T A, S.
2 DA TOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DA T A Mod. PL1028 220-240 V .~ 50-60 Hz 3.000 W Los textos , fotos , colores , figur as y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso . Nos reservamos el derecho a modificaciones , motiv adas por el desarrollo permanente de la técnica en nuestros productos .
3 ESP AÑOL A TENCION • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner la plancha en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas .
4 • Al colocar la plancha sobre su soporte , asegúrese que la supercie sobre la que se coloca el soporte es una supercie estable . • Procure que el cable no toque las partes calientes de la plancha.
5 • Los posibles restos de agua en el depósito son debidos a los controles de calidad efectuados en nuestras líneas de producción. • La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlos los niños , sin supervisión.
6 PLANCHADO EN SECO •Sitieneaguaeneldepósito,coloqueelmandodevaporregulable(5)enposicióncerrado( ).
7 utilização do aparelho de forma segura e de modo a que compreendam os perigos inerentes . • Não deixe ao alcance das crianças sacos de plástico ou elementos da embalagem. P odem ser potenciais fontes de perigo .
8 • Depois de engomar esv azie sempre o depósito . • Deve vigiar para que as crianças não brinquem com o aparelho .
9 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO SISTEMA P ARA DESLIGAR AUTOMA TICAMENTE •O ferro de engomar está protegido por um sistema de segurança que o desliga automaticamente decorridoumtempoedependendodaposiçãoemqueotenhadeixado.
10 •Deiteáguanodepósito. •Coloqueoselectordetemperatura(9)naposiçãomáxima(MAX)eligueoferrodeengomaràrede.
11 • Do not connect the appliance to the mains without checking that the voltage on the rating plate and that of your household are the same . • Ensure the plug has an adequate earth base .
12 • When connected to the mains or cooling down, hold the steam iron and the cable cord out of the reach of children under 8 years old. • VER Y IMPOR T ANT : Never immerse the appliance in water or any other liquid.
13 •DonotgoovertheMAX.indicationofthetank(10)toavoidoverowing. •Replacethelid. •Plugtheironintothemains.Theindicators(1)placedinbothsidesofthehandlewilllighton.
14 FRANÇAIS A TTENTION • Lisez attentivement cette notice av ant de mettre l’appareil en fonctionnement et conservez-la pour vous y reporter au besoin.
15 • En plaçant le fer sur son support, assurez-vous que la surface sur laquelle le support est placé est une surface stable . • Le câble ne doit pas toucher les parties chaudes du fer .
16 laisser couler la v apeur pendant quelques minutes av ant de commencer le repassage . • Les éventuels restes d’eau dans le réservoir sont dus aux contrôles de qualité effectués dans nos lignes de production.
17 REP ASSAGE VERTICAL •Il permet d’éliminer les plis des vêtements sans besoin de les appuyer sur la planche à repassage: les vestesetmanteauxpeuventêtredéfroisséssurleurcintre;demême,lesrideauxaccrochés,etc.
18 • Questo apparecchio puó essere utilizzato da bambini con etá uguale o maggiore a 8 anni, persone con discapacitá siche , sensoriali o menta.
19 • Non versare nel serbatoio prodotti chimici o decalcicanti. Usare solo acqua. • Non dimentichi di vigilare sempre l’apparecchio quando quest’ultimo sia in funzione .
20 • La pulizia e la manutenzione non devono essere realizzati da bambini senza la supervisione di un adulto . • In caso di danneggiamento del cavo , deve essere sostituito da un Servizio di Assistenza T ecnica autorizzato .
21 STIRA TURA A SECCO •Se il serbatoio dispone di acqua, situare il comando del vapore regolabile (5) in posizione dichiusura( ).
22 werden, sofern diese durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche P erson eine Beaufsichtigung bzw . Anweisung für die Nutzung des Apparats erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
23 • Schütten Sie in den W assertank k eine Chemikalien oder Entkalk er . Nur W asser . • Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, solange es an das Stromnetz angeschlossen ist.
24 • Aufgrund der Qualitätsk ontrollen, die wir an unseren Produktionslinien ausführen, verbleiben möglicherweise W asserreste im T ank.
25 •Schließen Siedie variable Dampfregulierung (5) und stellenSie den T emperaturreglerauf die höchste Stufe(MAX). •Nähern Sie das Bügeleisen in vertikaler Position dem Bügelgut an und drücken Sie die Superdampftaste(4).
26 ENGLISH: In the rest of countries , the holder of the guarantee will enjoy all the rights that his legislation in force concedes . IT ALIANO: Negli altri paesi, il titolare della garanzia, si avvarrà dei diritti che la legislazione in vigore prevede e tutela.
27 Resguardo para enviar a JA TA por el S .A.T . como prueba de gar antía en sus liquidaciones . P ara próximas liquidaciones en gar antía, el usuario debe presentar al S .A.T ., el certificado de garantía junto al recibo de la última repar ación.
Mod. PL1028 Mod. PL1028 F echa de compra ________________________________ Recibo S .A.T . Nº. ________________________________________________________________________ F echa de compra ________________________________________________________________________ Certificado de garantía Certificado de garantia Mod.
デバイスJata PL1028の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Jata PL1028をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはJata PL1028の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Jata PL1028の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Jata PL1028で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Jata PL1028を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はJata PL1028の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Jata PL1028に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちJata PL1028デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。