JataメーカーRZ529の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 12
MOLDEADOR DE CABELLO CERÁMICO MODELADOR DE CABELO DE CERÁMICA CERAMIC CURLING IRON BROSSE COIFF ANTE CÉRAMIQUE MODULA TORE DI CAPELLO IN CERAMICA Mod. RZ529 INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L ’USO www .
Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a modificaciones, motivadas por el desarrollo permanente de la técnica en nuestros productos.
3 A TENCIÓN • Lea atentamente estas instrucciones antes de usar el aparato y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 o más años y personas con c.
4 • Presione el pulsador de la pinza (4) para abrirla, introduzca las puntas del mechón en la pinza y suelte el pulsador . • V aya girando el rizador en uno u otro sentido (dependiendo del sentido que quiera dar al rizo) y manténgalo durante unos segundos en la posición que desee.
5 • Para assegurar uma protecção complementar é aconselhável a instalação, no circuito eléctrico que alimenta a casa de banho, de um dispositivo de corrente diferencial residual (DDR) de corrente diferencial de funcionamento atribuída que não exceda 30 mA.
6 • Avoid any contact of the skin with the hot parts of the appliance. • Do not use the hair crimper with artificial hair . • Disconnect the appliance while not in use. • Do not wrap the cable around the appliance. • Don’t allow children play with the appliance.
7 ATTENTION • V euillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil et conservez-les pour de futures consultations. • Cet appareil peut être utilisé par les enfants de pl.
8 • Attendez que l’indicateur (2) passe à la couleur “verte” , ce qui indique que l’appareil à friser a atteint la température sélectionnée. • Avant de l’utiliser , veillez à ce que les cheveux soient propres, sans laque ou autres produits chimiques pour le cuir chevelu.
9 • Non raccogliere l’apparecchio qualora sia caduto accidentalmente in acqua. Disinserirlo immediatamente dalla presa di corrente. • Abbia la precauzione che il cavo non tocchi le parti calde.
CONDIÇÕES DE GARANTIA – 20 DIAS * • Esta garantia, cobre, durante 20 dias úteis, qualquer defeito de funcionamento, procedendo- se à troca do aparelho no domicílio do utilizador , sem custo algum para este (somente Jata Pae e aquecimento).
Resguardo para enviar a JA T A por el S.A.T . como prueba de garantía en sus liquidaciones. Para próximas liquidaciones en garantía, el usuario debe presentar al S.
Recibo S .A.T . Nº. F echa de compra Sello del V endedor Carimbo do V endedor Fecha de V enta Data da V enta Certificado de garantía Certificado de garantia F echa de compra Nombre y dir ección del comprador Nome e direcção do comprador 3 años de garantía 3 anos de garantia Mod.
デバイスJata RZ529の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Jata RZ529をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはJata RZ529の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Jata RZ529の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Jata RZ529で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Jata RZ529を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はJata RZ529の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Jata RZ529に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちJata RZ529デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。