Jenn-AirメーカーELECTRIC CONVENIENCE OVENの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 60
Safety ................................................................................... 1-3 Oven Cooking ................................................................ 4-12 Care & Cleaning .....................................................
1 Installer: Please leave this manual with this appliance. Consumer: Please read and keep this manual for future reference. Keep sales receipt and/or canceled check as proof of purchase.
2 S AF ET Y • Children must be taught that the appliance and utensils in it can be hot. Let hot utensils cool in a safe place, out of reach of small children. Children should be taught that an appliance is not a toy. Children should not be allowed to play with controls or other parts of the appliance.
3 S AF ET Y • Only certain types of glass, glass/ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed utensils are suitable for oven service without breaking due to the sudden change in temperature. Follow utensil manufacturer’s instructions when using glass.
.
5 O VE N C OOKI NG To set the Clock: 1. Press the Clock pad. • The time of day flashes in the display. 2. Press the appropriate number pads to set the time of day. • Colon flashes in the display. 3. Press the Clock pad again or wait four seconds. • The colon will remain on.
6 O VE N C OOKI NG Baking Notes: • To change the oven temperature during cooking, press Bake, then press the Autoset or appropriate number pads until the desired temperature is displayed.
7 O VE N C OOKI NG C AUTI O N Do not use delayed baking for highly perishable foods such as dairy products, pork, poultry, or seafood. Notes: • Do not use Delayed Cook & Hold for items that require a preheated oven, such as cakes, cookies, and breads.
8 O VE N C OOKI NG Br oiling To set Broil: 1. Press the Broil pad. • BROIL and 000 flash in the display. • SET flashes. 2. Press the Autoset pad once to set HI broil or twice to set LO broil. • HI or LO will be displayed. Select HI (550 ° F) broil for normal broiling.
9 O VE N C OOKI NG K eep W arm For safely keeping hot foods warm or for warming breads and plates. To set Keep Warm: 1. Press the Keep Warm pad. • WARM and 000 flash in the display. 2. Select the Keep Warm temperature. Press the Autoset pad or the appropriate number pads.
10 O VE N C OOKI NG Sabbath Mode Notes: • Sabbath Mode can be turned on at any time with or without the oven on. • Sabbath Mode cannot be turned on if the keypads are locked out or when the door is locked. • Most prompts and messages and all beeps are deactivated when Sabbath Mode is active.
11 O VEN C OOKI N G Fa v orite The Favorite pad allows you to save the time and temperature from a Cook & Hold Bake function. To set a Favorite cycle, a Cook & Hold function must be either active or just programmed. To set a new Favorite cycle or to save a cur- rently running Cook & Hold as a Favorite: 1.
12 O VEN C OOKI N G C AUTI O N Ov en Rack • Do not attempt to change the rack position when the oven is hot. • Do not use the oven for storing food or cookware. Ov en Light The Oven Light automatically comes on whenever the oven door is opened. When the door is closed, press the Oven Light pad to turn the Oven Light on or off.
13 C AR E & C LEAN I N G * Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers. Self-Clean Ov en C AUTI O N • It is normal for parts of the oven to become hot during a self-clean cycle. • To prevent damage to oven door, do not attempt to open the door when LOCK is displayed.
14 C AR E & C LEAN I N G 5. Press the Autoset pad to scroll through the self-cleaning settings. “HVy” (Heavy Soil, 4 hours) “MEd” (Medium Soil, 3 hours) “LITE” (Light Soil, 2 hours) Choosing the soil level of the oven automatically programs the self-cleaning time.
15 PART PROCEDURE C AUTI O N Cleaning P r ocedur es • Be sure appliance is off and all parts are cool before handling or cleaning. This is to avoid damage and possible burns. • To prevent staining or discoloration, clean appliance after each use. • If a part is removed, be sure it is correctly replaced.
16 M AI NTE NAN C E Ov en W indow To protect the oven door window: 1. Do not use abrasive cleaning agents such as steel wool scouring pads or powdered cleansers as they may scratch the glass. 2. Do not hit the glass with pots, pans, furniture, toys, or other objects.
17 T ROU B L ESH OO T I NG cont. For most concerns, try these first. • Check if oven controls have been properly set. • Check if oven is properly connected to electrical outlet. • Check or re-set circuit breaker. Check or replace fuse. • Check power supply.
18 T ROU B L ESH OO T I NG PROBLEM SOLUTION Oven baking results are less • The pans being used may not be of the size or material recommended for best than expected. results. (See “Cooking Made Simple” booklet.) • There may not be sufficient room around sides of the pans for proper air circulation in the oven.
19 If Y ou Need Service W hat is Not Cov ered By T hese W arranties: 1. Conditions and damages resulting from any of the following: a. Improper installation, delivery, or maintenance. b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by the manufacturer or an authorized servicer.
Sécurité .......................................................................... 21-23 Cuisson dans le four ................................................. 24-32 Nettoyage ..................................................................... 33-35 Entretien .
Installateur: Remettre ce guide au propriétaire. Consommateur: Lire le guide; le conserver pour consultation ultérieure. Conserver la facture d’achat ou le chèque encaissé comme preuve de l’achat.
• Ne jamais laisser des enfants seuls ou sans supervision lorsque l’appareil est en service ou encore chaud. Ne jamais laisser un enfant s’asseoir ou se tenir sur une partie quelconque de l’appareil.
• Ne pas permettre le contact de papier d’aluminium ou de sonde à viande avec les éléments chauffants. • Toujours éteindre toutes les commandes une fois la cuisson terminée. Ustensiles et sécurité • Appliquer les instructions du fabricant lors de l’emploi d’un sachet pour cuisson au four.
24 A B C D C UI SSON DA N S LE FOU R A ANNULER Annule toutes les opérations sauf minuterie et horloge. B Nettoyage S’utilise pour programmer le cycle d’autonettoyage. C Cuisson courante S’utilise pour la cuisson courante et le rôtissage. D Touches S’utilisent pour programmer durées et numériques températures.
Réglage de l’horloge : 1. Appuyer sur la touche Clock (Horloge). • L'heure du jour clignote à l'afficheur. 2. Appuyer sur les touches numériques appropriées pour programmer l’heure du jour. • Deux points clignotent à l’afficheur.
26 Remarques sur la cuisson cour ante au f our : • Pour changer la température du four pendant la cuisson, appuyer sur Bake, puis sur la touche Autoset ou sur les touches numériques appropriées jusqu’à ce que la température désirée soit affichée.
Cuisson et maintien différés Avec la fonction différée , le four se met à cuire plus tard dans la journée. Programmer la durée d’attente désirée avant que le four ne se mette en marche et la durée de cuisson désirée. Le four com- mence à chauffer à l’heure sélectionnée et cuit pour la durée spécifiée.
28 Cuisson au gril Programmation du gril : 1. Appuyer sur la touche Broil (Gril). •L e mot BROIL (GRIL) et 000 clignotent à l’afficheur. • Le mot SET (VALIDER) clignote.
Maintien au chaud Pour maintenir au chaud des aliments cuits et chauds ou pour réchauffer pains et assiettes. Programmation du gril : 1. Appuyer sur la touche Keep Warm (Maintien au chaud). • Le mot WARM (CHAUD) et 000 clignotent à l’afficheur. 2.
Remar ques sur le mode sabbat : • Le mode sabbat peut être mis en marche à tout moment, que le four soit en marche ou non. • Le mode sabbat ne peut pas être mis en marche si les touches sont verrouillées ou la porte verrouillée. • La majorité des messages et tous les bips sont désactivés lorsque le mode sabbat est actif.
31 Fa v orites La touche Favorite (Favorites) permet de sauvegarder la durée et la température d’un cycle de cuisson et maintien et de cuisson courante. Pour programmer un cycle Favorite, une fonction de cuisson et maintien doit être active ou tout juste programmée.
32 AT T E NTI O N Grille du f our • Ne pas tenter de changer la position de la grille lorsque le four est chaud. • Ne pas ranger de nourriture ou d’ustensile dans le four. Éclair age du f our La lampe du four s’allume automatiquement à l’ouverture de la porte.
33 *Les noms de marque des produits de nettoyage sont des marques déposées des différents fabricants. F our autonettoy ant AT T E NTI O N • Il est normal que certaines pièces du four encastré deviennent très chaudes lors d’un cycle de nettoyage.
34 5. Appuyer sur la touche Autoset pour voir défiler les différents réglages de l’autonettoyage : HVy (Très sale) (Saleté épaisse, 4 heures) MEd (Moyen) (Saleté moyenne, 3 heures) LITE (Léger) (Saleté légère, 2 heures) Le choix du niveau de saleté du four programme automatiquement la durée du cycle d’autonettoyage.
35 PIÈCES NETTOYAGE AT T E NTI O N Méthodes de nettoy age • Avant toute manipulation ou opération de nettoyage, vérifier que le four est arrêté et que tous les composants sont froids, afin d’éviter des dommages ou des brûlures.
36 Hublot du f our Pour protéger le hublot de la porte du four: 1. Ne pas utiliser de produits nettoyants abrasifs comme des tampons à récurer en laine d’acier ou des produits de nettoyage en poudre qui risqueraient de rayer le verre. 2. Ne pas heurter le hublot en verre avec un ustensile, un article de mobilier, un jouet, etc.
R ECH E RCH E DES PA N N E S 37 PROBLÈME SOLUTION Pour la plupart des problèmes • Vérifier que les commandes du four sont correctement réglées. observés, essayer d’abord ce qui • Vérifier si le four est bien raccordé au circuit électrique.
38 PROBLÈME SOLUTION Les résultats de la cuisson au four • Les ustensiles utilisés ne sont peut-être pas de la bonne dimension ou ne sont peut-être sont inférieurs aux attentes. pas faits d’un matériau recommandé. (Voir la brochure La cuisson simplifiée.
G AR ANTI E ET SE R V ICE 39 Si l’interv ention d’un répar ateur est nécessair e • Contacter le détaillant chez qui l’appareil a été acheté, ou contacter Maytag Services SM service à la clientèle de Jenn-Air au 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247), pour obtenir les coordonnées d’une agence de service agréée.
Seguridad ..................................................................... 41-43 Cocinando en el Horno ............................................ 44-52 Cuidado y Limpieza ................................................... 53-55 Mantenimiento .
Instalador: Por favor deje esta guía junto con el electrodoméstico. Consumidor: Por favor lea y conserve esta guía para referencia futura. Conserve el recibo de compra y/o el cheque cancelado como prueba de compra.
• NUNCA deje a los niños solos o sin supervisión cuando el horno esté en uso o cuando esté caliente. No se debe nunca permitir que los niños se sienten o se paren en ninguna pieza del electrodoméstico pues se pueden lesionar o quemar.
• No permita que el papel de aluminio o la sonda de la carne toque el elemento calefactor. • Siempre apague todos los controles cuando haya terminado de cocinar. Seguridad sobr e el Uso de Utensilios • Siga las instrucciones del fabricante cuando use bolsas para cocinar en el horno.
44 A B C D C OCI N A N DO EN EL H OR NO A ‘CANCEL’ Cancela todas las funciones a excepción (Cancelar) del temporizador y el reloj. B ‘Clean’ (Limpieza) Se usa para programar un ciclo de autolimpieza. C ‘Bake’ (Hornear) Se usa para hornear y asar.
45 C OCI N A N DO EN EL H OR NO Programación del Reloj: 1. Oprima la tecla ‘Clock’. • La hora del día destella en el indicador. 2. Oprima las teclas numéricas apropiadas para programar la hora del día. • Los dos puntos continúan destellando.
46 C OCI N A N DO EN EL H OR NO Notas sobr e Horneado: • Para cambiar la temperatura del horno durante el proceso de cocción, oprima la tecla ‘Bake’, luego oprima ‘Autoset’ o las teclas numéricas apropiadas hasta que se despliegue la temperatura deseada.
47 C OCI N A N DO EN EL H OR NO 4. Oprima nuevamente la tecla del ciclo deseado O espere cuatro segundos. • ‘BAKE’ permanecerá iluminado. • En el indicador visual se desplegará el tiempo de cocción. • La temperatura real del horno se desplegará durante el precalentamiento.
48 C OCI N A N DO EN EL H OR NO Asar a la P arrilla Para programar ‘Broil’: 1. Oprima la tecla ‘Broil’ • ‘BROIL’ y ‘000’ destellan. • ‘SET’ (Validar) destella.
49 C OCI NAN DO EN EL H OR NO T ostar Para tostar pan y otros productos que se tuestan en un horno de tostar o tostadora. 1. Oprima la tecla ‘Toast’ (Tostar). 2. Oprima las teclas numéricas para programar el tiempo de tostar u oprima la tecla ‘Autoset’ para programar 4 minutos de tiempo de tostar.
50 C OCI N A N DO EN EL H OR NO Notas sobr e el Modo Sabático: • El Modo Sabático puede ser activado en cualquier momento, esté o no el horno encendido. • El Modo Sabático no puede ser activado si las teclas están bloqueadas o cuando la puerta está bloqueada.
51 C OCI N A N DO EN EL H OR NO ‘F av orite’ (F avorito) La tecla ‘Favorite’ le permite guardar en memoria el tiempo y la temperatura de un ciclo ‘Cook & Hold’. Para programar un ciclo favorito, debe estar activa o recientemente programada una función de ‘Cook & Hold’.
52 C OCI N A N DO EN EL H OR NO Luz del Horno La luz del horno se enciende automáticamente siempre que se abre la puerta del horno. Cuando se cierra la puerta, oprima la tecla ‘Oven Light’ para encender o apagar la luz del horno. Se escuchará una señal sonora cada vez que se oprima la tecla ‘Oven Light’.
53 C UID A D O Y L IMP IEZ A *Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes. Horno Autolimpiante AT E N C I O N • Es normal que las piezas de la estufa se calienten durante el ciclo de autolimpieza.
54 C UID A D O Y L IMP IEZ A 5. Oprima la tecla ‘Autoset’ para desplegar los ajustes de autolimpieza. ‘HVy’ (Suciedad intensa, 4 horas) ‘MEd’ (Suciedad mediana, 3 horas) ‘LITE’ (Suciedad leve, 2 horas) Al seleccionar el nivel de suciedad del horno se programa automáticamente el tiempo de limpieza.
55 C UID A D O Y L IMP IEZ A PIEZAS PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA AT E N C I O N Pr ocedimientos de Limpieza • Asegúrese de que la estufa esté apagada y que todas las piezas estén frías antes de tocarla o limpiarla. Con esto se evitará daño y posibles quemaduras.
56 M ANTE N I M I E NT O Para asegurar que se use un foco de repuesto correcto, solicite el foco a Jenn-Air. Llame al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247), solicite la Pieza No. 74004458 - foco de halógeno. Para reemplazar el foco del horno: 1. Desconecte la energía eléctrica hacia el horno.
57 L OC ALI ZAC IÓN Y S OL UC IÓN DE A VE RÍAS Para la mayoría de los problemas, • Revise si los controles del horno están debidamente ajustados. verifique primero lo siguiente. • Verifique si el horno está debidamente enchufado en un tomacorriente eléctrico.
58 L OC ALI ZAC IÓN Y S OL UC IÓN DE A VE RÍAS PROBLEMA SOLUCIÓN Los resultados del horneado son • Los utensilios que están siendo usados pueden no ser del tamaño o material inferiores a los esperados. recomendado para obtener los mejores resultados.
G AR ANTÍA Y S ER V I C I O Si Necesita Servicio • Llame al distribuidor donde compró su electrodoméstico o llame a Maytag Services SM , Jenn-Air Customer Assistance al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) para ubicar a un técnico autorizado. • Asegúrese de conservar el comprobante de compra para verificar el estado de la garantía.
デバイスJenn-Air ELECTRIC CONVENIENCE OVENの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Jenn-Air ELECTRIC CONVENIENCE OVENをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはJenn-Air ELECTRIC CONVENIENCE OVENの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Jenn-Air ELECTRIC CONVENIENCE OVENの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Jenn-Air ELECTRIC CONVENIENCE OVENで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Jenn-Air ELECTRIC CONVENIENCE OVENを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はJenn-Air ELECTRIC CONVENIENCE OVENの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Jenn-Air ELECTRIC CONVENIENCE OVENに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちJenn-Air ELECTRIC CONVENIENCE OVENデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。