JoycareメーカーJC-389の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 16
1 JC-389 I JC-389 BILANCIA PESAPERSONE UL TRASLIM MANUALE D’ISTRUZIONE CARA TTERISTICHE TECNICHE Capacità: 180 kg Divisione: 100 g Pedana in vetro temperato Quattro sensori di precisione Strain Gau.
2 3 JC-389 SLIM PERSONAL SCALE USER MANUAL Thanks a lot for having chosen a Joycare bathroom scale. This is a useful tool in order to check your weight, whenever you want.
2 3 JC-389 PESE PERSONE PLA T MANUEL D’INSTRUCTIONS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Capacité: 180 kg Graduation: 100 g Plateau en verre trempé 4 Senseurs Strain Gauge Chiffre bien lisible grâce au l.
4 5 ÉCOULEMENT Quand l’appareil et/ou ses pièces déplaçables ne seront plus utilisables, l’élimina tion sera effectuée selon les normes en vigueur de la Directive européenne 2002/96/EC et ne devra pas être éliminé dans les ordures urbaines.
4 5 für die Berechnung von Gebühren, T arifen, Steuern, Prämien, Schadensersa tz, Vergütungen, Zuschüssen oder Gebühren in Abhängigkeit von Gewicht, verwendet. DieseWaage wird zur Kontrollierung des eigenen Körpergewichts benutzt. Sie wird nicht für medizinische Diagnosen oder Behandlungen verwendet.
6 7 Individuación daños - controlar que las pilas estén introducidas correctamente - controlar si está seleccionada la correcta unidad de medida - controlar que la báscula esté sobre una superficie plana y estable - asegurarse de no subir sobre la báscula antes que la pantalla esapagada.
6 7 aparelho: as reparações devem ser executadas só por técnicos autorizados: no caso contrário, agarantia não vai ser mais válida. Caso o produto fique não utilizado durante muito tempo, é aconselhável remover a bateria, por que uma possivel perda de líquido pode danificar o aparelho.
8 9 Слезте от везната и повторете предишните действия. Внимание : преди да стъпите отново върху везната, изчака.
8 9 Aşaj mare LCD pentru o citire uşoară AUTO-ON : se aprinde când este atins cu piciorul Stingere automată Indicator de supraîncărcare Indicator baterie descărcată Selectare unitate de m.
10 1 1 HU JC-389 JC-389 HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ MŰSZAKI JELLEMZŐK Kapacitás: 180 kg Beosztás: 100 g Hőkezelt üvegből készült lábazat Négy precíziós “Strain Gauge” érzékelő Széle.
10 1 1 Ez a berendezés megfelel az összes rá alkalmazható európai előírásnak. HULLADÉKKEZELÉS A készüléket életciklusának lejártát követően nem lehet a települési hulladékkal egy.
12 13 ﺔآﺎﻤﺴﻟا ﻖﻴﻗر ، ﻢﺴﺠﻠﻟ ناﺰﻴﻣ تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا ﻞﻴﻟد تﺎﻔﺻاﻮﻤﻟا ةرﺪﻘﻟا : ١٨٠ ﻢﻐآ ﺔﺒﻌﺷ : ١٠٠ ماﺮﻏ.
12 13 GARANZIE TESTO GARANZIA PER IT ALIA JOYCARE S.P .A garantisce per 3 anni a partire dalla data d’acquisto, l’eliminazione gratuita dei danni causati da difetti di materiale o di fabbricazione, riparando o sostituendo il prodotto. (Come previsto dalla legislazione dell’EU, D.
14 15 GARANZIE Es wird empfohlen, die Originalverpackung des Produkts aufzubewahren. P: CERTIFICADO DE GARANTIA Joycare S.p.A único sócio, ofrece garantia de 3 annos a partir da data da compra.
14 15 PRODOTTO/NUMERO DI SERIE/ MODELLO PRODUCT/SERIAL NUMBER/MODEL PRODUIT / NUMÉRO DE SÉRIE/ MODÈLE DU PRODUIT PRODUKT / SERIENNUMMER / MODELL PRODUTO / NUMERO DE SERIE/ MODELO PRODUCTO / NUMERO .
REV .00-SEPT2010 JOYC ARE S.p.A. socio unico Sede legale : via Fabio Massimo, 45 – Roma – Italy e-mail: info@joycare.it – www .joycare.it.
デバイスJoycare JC-389の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Joycare JC-389をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはJoycare JC-389の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Joycare JC-389の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Joycare JC-389で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Joycare JC-389を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はJoycare JC-389の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Joycare JC-389に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちJoycare JC-389デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。