JoycareメーカーJC-453 Miniの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 12
Vi ringraziamo per aver acquistato la pia- stra JOYCARE. Per un corretto utilizzo del prodotto, si consiglia di legge re atten tamen te le segue nti istr uzion i e di conservare questo manuale per un utilizzo futuro.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO La piastra stretta è indicata per capelli corti e sot- tili. Prima di inserire la spina assicurarsi che l’in- terru ttore d’acc ensio ne sia i n posiz ione 0 FF . Inserire la spina nella presa di corrente. Accen dere l’inte rrutt ore a que sto punto il LED rosso si illumina.
Thank you for purchasing the JOYCARE straightener . T o use th e produ ct corr ectly, read th e following instructions carefully and keep the manual for future reference.
red LED pilot light turns on. The plates take 3 minutes to heat up. At a voltage of 110V (15W) the plates reach a maximum temperature of 180°C; at a volta ge of 240 V (21W) the y rea ch a maximum temperature of 200°C. Ceramic (100% ceramic plates) The ceram ic guaran tees an even temperature and protects the hair from excessive heat.
Nous vous remercions pour avoir choisi le fer à lisser JOYCARE. Pour une utilisation correcte de l’appareil, nous vous cons eillo ns de lire atte ntive ment les instr uctio ns suiv antes et d e c onser ver ce manuel pour les prochaines utilisations.
assurez-vous que l’interrupteur soit en position OFF . Insérez la fiche dans la prise de courant. All ume z l’in terr upt eur , la LED roug e s’a llum e.
7 D JC 453 HAARGLÄTTER Wir bed ank en uns daf ür , das s sie den Haar glät ter JOY CAR E erst ande n hab en. Für einen korrekt en Gebrauch des Gerätes ist es nützl ich, die folgen den Anweis ungen aufmerksam zu lesen und dieses Handbuch für einen zukünftigen Gebrauch aufzubewahren.
Achtu ng: B evor man d as Ge rät w ieder in d as Etui aufr äumt, muss man abwar ten, dass die Keramikplatten vollständig abgekühlt sind . BESCHREIBUNG DES GERÄ TES Der Ha arglä tter i st für k urz e und m ittle re Haarlängen geeignet.
ent sor gt werd en, sonde rn unt er Ein halt ung der eu ro päi sc hen Ri ch tli ni e 200 2/ 96/ EG . Da das Ge rät ge tr enn t vo m no rm ale n Ha us mül l en ts org t we rd en mus s, m uss e s in .
protección, esperar a que las planchas se hayan enfriado completamente . DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO La pla ncha estre cha est á ind icad a par a pel o cor to y fin o. Ant es de intr oduc ir el ench ufe ase gura rse de qu e el int er rup to r de enc end id o est é en po sic ión 0F F .
Agradec emos pela aquisição da chapa alisador a JOYCARE. Para uma c orrec ta ut iliza ção d o prod uto, acons elha- se ler com ate nção as segu intes instr uções e conservar este manua l para futuras utilizações.
As c hapas ne cessi tam de 3 mi nutos aproximadamente para serem aquecidas. Com a voltagem 110V (15W) as chapas atinge m uma tempera tura máxima de 180°C; com a voltagem 240V (21W) atingem uma temperatura máxima de 200°C. Cerâmica (chapas 100% Cerâmica) A cerâmica garante uma temperatura uniforme e protege os cabelos do calor excessivo.
デバイスJoycare JC-453 Miniの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Joycare JC-453 Miniをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはJoycare JC-453 Miniの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Joycare JC-453 Miniの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Joycare JC-453 Miniで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Joycare JC-453 Miniを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はJoycare JC-453 Miniの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Joycare JC-453 Miniに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちJoycare JC-453 Miniデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。