Jura CapressoメーカーImpressa E70/75の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 20
IMPRESSA E70/75 Mode d’emploi 11/02 Art. Nr. 62564.
Jura Impressa E70/75 Français .............................................................................................................. 5 – 20 Légende: MESSAGE VISUEL: utilisez-le comme information. GUIDE INTERACTIF AVEC VISUEL: exécutez les indications données.
Fig. 1 Fig. 4 Fig. 7 Fig. 2 Fig. 5 Fig. 8 Fig. 3 Fig. 6 Fig. 9.
Organes de commande de la Jura Impressa E70/75 1 Sélecteur de quantité d’eau 2 Touche de sélection de café prémoulu 3 Touche de préparation de café, 2 tasses 4 Touche de rinçage/nettoyage/d.
5 Sommaire Jura Impressa E70/75 1. Description de la machine ................................. page 6 2. Règles de sécurité ........................................... page 6 2.1 Mise en garde .......................................... page 6 2.2 Précautions à prendre .
6 Informations importantes destinées à l’utilisateur/trice Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit Jura. Avant de mettre votre nouvelle machine en service, veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi. Conservez-le soigneuse- ment afin de pouvoir le consulter par la suite en cas de besoin.
7 Ne pas mettre la machine ou des pièces de la machine au lave- vaisselle. Installer la machine à un endroit bien aéré afin de prévenir un échauffement excessif. 3. Préparation de la machine 3.1 Contrôle de la tension secteur La machine est réglée en usine sur la tension correcte.
8 3.6 Réglage de la dureté de l’eau L’eau est portée à ébullition à l’intérieur de la machine. Il en ré- sulte un entartrage plus ou moins rapide, qui est fonction de la fré- quence d’utilisation et est signalé automatiquement.
9 REMPLISSAGE SYSTÈME/ATTENDRE S.V.P. L’arrivée d’eau s’arrête automatiquement. FERMER ROBINET. 5. Rinçage de la machine RINCER APPAREIL Mettez une tasse vide sous l’écoulement du café (10). Appuyez sur la touche de rinçage .
10 7.2 Prélèvement de café et d’espresso extra fort Mettez 1 tasse sous l’écoulement du café réglable en hauteur (10) et appuyez sur la touche de sélection correspondante jusqu’à ce que le message suivant apparaisse: ESPRESSO EXTRA ou CAFÉ EXTRA Le prélèvement de café et d’espresso fort n’est possible que pour 1 tasse.
11 8.1 Retour au prélèvement de café Mettez un récipient sous la buse pivotante (14). VAPEUR PRET / CHOISIR PRODUIT Appuyez sur une touche de sélection. OUVRIR ROBINET SYSTEME REMPLI / ATTENDRE S.V.P. FERMER ROBINET Nettoyez la buse pivotante avec un chiffon humide après chaque prélèvement de vapeur.
12 11.4 Programmation de l’heure de mise hors tension automatique ARRÊT AU BOUT DE 5,0 H. Appuyez sur la touche P, un signal acoustique retentit. 5,0 clignote. Vous pouvez sélectionner les heures en appuyant brièvement sur les touches et , puis valider le réglage avec la touche P.
13 12.4 Remplissage de grains REMPLIR GRAINS Remplissez le conteneur de grains comme décrit au chapitre 3.4. L’affichage REMPLIR DES GRAINS ne s’éteint qu’après avoir prélevé du café. Nous vous recommandons de nettoyer de temps à autre le conteneur de grains avec un chiffon sec avant de le remplir.
14 FERMER ROBINET CHOISIR PRODUIT L’eau peut prendre une légère coloration (sans danger pour la santé). 12.9 Remplacement du filtre Le filtre est épuisé après le prélèvement de 50 litres.
15 12.11 Pour vider entièrement le système Cette opération est nécessaire pour protéger la machine contre les dégâts causés par le gel pendant le transport. Arrêtez la machine avec l’interrupteur MARCHE/ARRÊT . Mettez un récipient sous la buse pivotante (14).
Faites venir le sélecteur de café ou eau bouillante / vapeur (13) sur le symbole et appuyez sur la touche de rinçage . APPAREIL DETARTRE / ATTENDRE S.V.P. Un signal acoustique retentit. VIDER CUVE FERMER ROBINET APPAREIL DETARTRE / ATTENDRE S.
17 F Un signal acoustique retentit. VIDER CUVE RINCER APPAREIL CHOISIR PRODUIT 15. Elimination A la fin de la phase d’utilisation, la machine doit être remise au détaillant ou à un point de service après-vente Jura, ou renvoyée directement à Jura Elektroapparate AG, qui se chargera de l’élimi- nation et du recyclage.
18 17. Messages s’affichant sur le visuel Cause Remède SYSTÈME VIDE Système vide. Remplir le système (voir point 4.1). REMPLIR EAU Le réservoir est vide. Rajouter de l’eau. Le flotteur est défectueux. Rincer ou détartrer le réservoir d’eau.
19 18. Problèmes de fonctionnement Problème Cause Remède Fonctionnement bruyant – Présence d’un corps étranger – Il est possible de continuer du broyeur – dans le broyeur. – de prélever du café en utilisant du café prémoulu. – Faire contrôler la machine par le service après- – vente Jura.
20 20. Caractéristiques techniques Tension: 230V AC Puissance: 1350 W Fusible: 10 A Symbole de sécurité: Consommation d’énergie (veille): env. 3 Wh Consommation d’énergie (prélèvement de café): env. 17 Wh Pression de pompe: max. 15 bar Réservoir d’eau: 1,9 litre Capacité conteneur de grains: 200 gr.
デバイスJura Capresso Impressa E70/75の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Jura Capresso Impressa E70/75をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはJura Capresso Impressa E70/75の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Jura Capresso Impressa E70/75の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Jura Capresso Impressa E70/75で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Jura Capresso Impressa E70/75を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はJura Capresso Impressa E70/75の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Jura Capresso Impressa E70/75に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちJura Capresso Impressa E70/75デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。