JVCメーカーDLA-HD350の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 59
Getting Started Preparation Basic Operation Troubleshooting Settings Others 1108TTH-AO-AO © 2008 Victor Company of Japan, Limited DLA-HD350 D-ILA PROJECT OR PROYECTOR D-ILA PROJECTEUR D-ILA DLA-HD350 For Customer use : Enter below the serial No. which is located on the side of the cabinet.
Pour commencer Préparation Fonctionnement Dépannage Réglages Autres FRANÇAIS DLA-HD350 PROJECTEUR D-ILA MANUEL D’INSTRUCTIONS.
1 Pour commencer 2 AVERTISSEMENT : Les transformations ou les modifications n’étant pas approuvées par JVC pourraient annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
FRANÇAIS 3 Pour commencer Préparation Fonctionnement Dépannage Réglages Autres AVERTISSEMENT : Les transformations ou les modifications n’étant pas approuvées par JVC pourraient annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
1 Pour commencer 4 Importantes Mesures De Sécurité (Suite) CONNEXION ELECTRIQUE A V E R T I S S E M E N T : Ne débranchez pas la fiche principale de cet appareil. A V E R T I S S E M E N T : CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE. Aux É-U et au Canada seulement.
FRANÇAIS 5 Pour commencer Préparation Fonctionnement Dépannage Réglages Autres Importantes Mesures De Sécurité (Suite) CONNEXION ELECTRIQUE A V E R T I S S E M E N T : Ne débranchez pas la fiche principale de cet appareil. A V E R T I S S E M E N T : CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE.
1 Pour commencer 6 ENGLISH Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries [European Union only] These symbols indicate that equipment with these symbols should not be disposed of as general household waste.
FRANÇAIS 7 Pour commencer Préparation Fonctionnement Dépannage Réglages Autres ESPAÑOL / CASTELLANO Información para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usada s [Sólo Unión Europea] Estos símbolos indican que el equipo con estos símbolos no debe desecharse con la basura doméstica.
1 Pour commencer 8 DANSK Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr og batterier [Kun EU] Disse symboler angiver, at udstyr med disse symboler ikke må bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald.
FRANÇAIS 9 Pour commencer Préparation Fonctionnement Dépannage Réglages Autres РУССКИЙ Сведения для пользователей по утилизации старого обору.
Supporte plusieurs appareils numériques ● Livré avec 2 bornes HDMI qui permettent des transmissions numériques de signaux haute dénition. ( P18 ) Principales caractéristiques.
Parfait dans tous les endroits ● Livré avec une fonction de décalage de l’objectif: 80 % verticalement et 34 % horizontalement. ( P22 ) Superbes images sur grand écran ● Protez d’images vidéo lisses à résolution élevée, sans scin - tillement, grâce à la résolution full HD de 1920 x 1080 pixels.
1 Pour commencer 12 Contenu Pour commencer Importantes Mesures De Sécurité ...... 2 Principales caractéristiques ........ ..... 1 0 Contenu .............................................. 12 Co mmen t li re c e ma nuel / Acc esso ires / Ac cess orie s fa cult atif s .
FRANÇAIS 13 Pour commencer Préparation Fonctionnement Dépannage Réglages Autres Comment lire ce manuel/Accessoi- res/Accessoires facultatifs Ce manuel décrit principalement le mode de fonctionnement de l’appareil au moyen de l a télécommande.
1 Pour commencer 14 ■ Face avant / Face gauche ■ Face arrière / Face du dessus / Face droite Sorties d'air Capteur de télécommande ( P17 ) Entrées d’air Pour connecter le cordon d'.
FRANÇAIS 15 Pour commencer Préparation Fonctionnement Dépannage Réglages Autres ■ Face inférieure Pieds: V ous pouvez ajuster la hauteur (0 à 5 mm) en tournant les pieds.
1 Pour commencer 16 Commandes et fonctionnalités (Suite) ■ Télécommande Pour allumer l’appareil Pour éteindre l’appareil Pour régler la taille de l'écran ( P26 ) Pour contrôler l&apo.
FRANÇAIS 17 Pour commencer Préparation Fonctionnement Dépannage Réglages Autres ● S’il est nécessaire de rapprocher la télécommande du projecteur pour qu’elle fonctionne, cela signie que les piles sont faibles. Quand cela survient, remplacer les piles.
2 Préparation 18 Sélectionner les périphériques à raccorder ● Ne pas allumer avant d’avoir ni le raccordement. ● Les procédures de raccordement peuvent varier selon le type de périphérique utilisé. Pour les détails, se reporter au manuel d’instructions du périphérique à raccorder .
FRANÇAIS 19 Pour commencer Préparation Fonctionnement Dépannage Réglages Autres Raccordements Raccordement via un câble vidéo et un câble S-vidéo HDMI 1 HDMI 2 VIDEO S-VIDEO Y R B G SYNC C B /.
2 Préparation 20 HDMI 1 HDMI 2 VIDEO S-VIDEO Y R SYNC C B /P B C R /P R B G HDMI 1 HDMI 2 VIDEO S-VIDEO RS-232C Y R SYNC C B /P B C R /P R B G Cet appareil Cet appareil Câble HDMI (vendu séparémen.
FRANÇAIS 21 Pour commencer Préparation Fonctionnement Dépannage Réglages Autres HDMI 1 HDMI 2 VIDEO S-VIDEO RS-232C Y R SYNC C B /P B C R /P R B G HDMI 1 HDMI 2 S-VIDEO RS-232C Y R VIDEO SYNC C B .
2 Préparation 22 Installation le projecteur et l’écran L or s d e l' i ns ta ll at io n, v eu i l le z p la ce r c et a pp ar ei l et l 'é cr a n pe r p en di c ul ai r em en t l' un p ar r a p po rt à l' a u tr e. À d éf a ut , v ou s ri sq ue z d' au g m en te r l a d is to rs io n tr ap éz o ï da le .
FRANÇAIS 23 Pour commencer Préparation Fonctionnement Dépannage Réglages Autres Réglez la position de l'image au centre de l'écran en appuyant sur (l es bo uto ns Hau t, Bas , Gau che et Dr oi te) .
3 Fonctionnement 24 Projection d'images Ce chapitre décrit les opérations de base pour projeter des images en entrée sur l’écran. WARNING LAMP ST ANDBY/ON ① Raccordez le câble à cet app.
FRANÇAIS 25 Pour commencer Préparation Fonctionnement Dépannage Réglages Autres B AC K V ous pouvez masquer temporairement l’image. V ous pouvez masquer temporairement l’image.
3 Fonctionnement 26 Régler de la taille de l’écran L ’image projetée peut être réglée pour correspondre à la taille d’écran la plus appropriée. (Format d'image). ● La taille de l'écran peut aussi être réglée à partir d'Aspect du menu de con - guration.
FRANÇAIS 27 Pour commencer Préparation Fonctionnement Dépannage Réglages Autres M E NU MENU BACK 0 0 0 0 6500K 2 Normal Modes Contraste Luminosité Couleur T einte T emp. Couleur Gamma Avancé Ouverture Qualité image Naturel R.A.Z. Retour Activation Sélection Sortie Video/S-Video COMP .
4 Réglages 28 Menu de conguration Les images projetées peuvent être réglées pour correspondre au format souhaité en changeant les paramètres par défaut.
29 Pour commencer Préparation Fonctionnement Dépannage Réglages Autres FRANÇAIS Menu de conguration Les valeurs des éléments présentés en sont les réglages d'usine prédénis. ● Les éléments pouvant être congurés varient selon les signaux entrants.
4 Réglages 30 Menu de conguration (suite) Qualité image > T emp. Couleur 06 T emp. Couleur Règle la température de la couleur de l’image projetée. 5 800K Sélectionnez ceci pour donner un ton rouge à l'image. Seul le décalage peut être réglé.
31 Pour commencer Préparation Fonctionnement Dépannage Réglages Autres FRANÇAIS > 1023 512 50 100(%) MENU BACK A B C 0 2.2 Normal Gamma Réglage de Base Blanc Rouge Vert Bleu Copier Coller R.A.Z. Perso 1 Perso 2 Perso 3 Qualité image Retour Activation Sélection Sortie > 1023 512 50 100(%) MENU BACK A B C 0 2.
4 Réglages 32 Menu de conguration (suite) Qualité image > A vancé 08 A vancé Règle les contours de l’image et sa composition détaillée. Netteté Netteté (Doux) de 0 à 100 (Net) Ajuste le contour de l'image Amélior .
33 Pour commencer Préparation Fonctionnement Dépannage Réglages Autres FRANÇAIS Signal d'entrée > HDMI 1 1 HDMI Congure le signal d'entrée HDMI. Entrée Auto Règle automatiquement les signaux d'entrée. Standard Sélectionnez ceci lorsque la plage dynamique des images d'entrée est 16 - 235.
4 Réglages 34 Menu de conguration (suite) Signal d'entrée > Aspect (Vidéo) 14 Aspect (V idéo) Congure la taille de l'écran de l'image projetée. 4:3 Dénit la taille de l'écran à 4:3 pour l'image projetée. 16:9 Dénit la taille de l'écran à 16:9 pour l'image projetée.
35 Pour commencer Préparation Fonctionnement Dépannage Réglages Autres FRANÇAIS Signal d'entrée > Surbalayage 18 Surbalayage Choisit s'il faut utiliser le surbalayge ou non pour le signal vidéo SD. Marche Surbalayage le haut, la gauche, le bas et la droite, chacun à 2,5%.
4 Réglages 36 Menu de conguration (suite) Installation > Contrôle Objectif 21 Contrôle Objectif Contrôle le déplacement motorisé de l’objectif lors du réglage du projecteur . Mise au point Fonction pour régler la mise au point de l’objectif.
37 Pour commencer Préparation Fonctionnement Dépannage Réglages Autres FRANÇAIS Afchage > Couleur fond 25 Couleur fond Congure la couleur de l’écran afchée en l’absence de signaux entrants. Bleu Congure la couleur de l'écran à “Bleu”.
4 Réglages 38 Menu de conguration (suite) Afchage > Langue 31 Langue Détermine la langue d’afchage du menu. 日本語 Japonais English Anglais Deutsch Allemand Español Espagnol Italia.
39 Pour commencer Préparation Fonctionnement Dépannage Réglages Autres FRANÇAIS Fonction > Haute Altitude 35 Haute Altitude Sélectionnez ceci lorsque le projecteur est utilisé dans un endroit à faible pression atmosphérique (supérieure à 900 mètres au dessus du niveau de la mer).
4 Réglages 40 Personnalisation des images projetées V ous pouvez ajuster l'image projetée à une qualité d'image désirée et enregistrer la valeur réglée.
41 Pour commencer Préparation Fonctionnement Dépannage Réglages Autres FRANÇAIS ● Le réglage des paramètres de qua - lité d’image ne sera pas enregistré si d’autres proles d’image sont sélec - tionnés avant l’enregistrement de ces paramètres.
5 Dépannage 42 A vant d’envoyer votre appareil à votre détaillant agréé pour une réparation, veuillez vérier les points suivants. Les situations suivantes ne sont pas des défectuosités. Dépannage ■ V ous n'avez pas à vous inquiéter des situations suivantes si vous ne constatez aucune anomalie à l’écran.
43 Pour commencer Préparation Fonctionnement Dépannage Réglages Autres FRANÇAIS L ’image ne peut pas être sortie via la borne HDMI. Est-ce que la Configuration de la f o n c t i on “ C o n t r ôl e a v e c H D M I ” e s t sur “Arrêt” ? Réglez la fonction “Contrôle avec le HDMI” sur “Arrêt” .
5 Dépannage 44 Que faire lorsque ces messages s'afchent Message Cause (Description) Aucun appareil n’est raccordé à la borne d’entrée. La borne d’entrée est raccordée mais il n’y a pas de signal. Activez l’entrée des signaux vidéo.
45 Pour commencer Préparation Fonctionnement Dépannage Réglages Autres FRANÇAIS À propos des indicateurs d’alertes Le temps cumulé d’utilisation de la lampe ou le mode d’avertissement de cet appareil est afché par les indicateurs.
5 Dépannage 46 Remplacement de la lampe La lampe est un produit périssable. Si l’image est sombre ou si la lampe est éteinte, remplacez la lampe. ● Lorsque le moment de remplacer la lampe approche, un message s’afche à l’écran et son état est indiqué par le témoin.
47 Pour commencer Préparation Fonctionnement Dépannage Réglages Autres FRANÇAIS Installez le nouveau module de la lampe ● N’utilisez que des produits originaux pour remplacer le module de la lampe. De plus, n’essayez jamais de réutiliser un module de lampe usagé.
5 Dépannage 48 Remplacement de la lampe (Suite) B AC K TEST HIDE BRIGHT CONT SHARP COLOR TINT N.R GAMMA C.TEMP INFO LENS.AP ASPECT LENS INPUT ST ANDBY ON M EN U C I N EM A 1 CI N E MA 2 N A T U RA L .
49 Pour commencer Préparation Fonctionnement Dépannage Réglages Autres FRANÇAIS Nettoyage et remplacement du ltre Nettoyez le ltre régulièrement faute de quoi l’efcacité de l’entrée d’air risque de diminuer , et un dysfonctionnement pourrait survenir .
6 Autres 50 Interface RS-232C Le contrôle de cet appareil est possible en connectant l'ordinateur à cet appareil avec un câble RS-232C (D-Sub 9 broches).
6 Autres 51 Pour commencer Préparation Fonctionnement Dépannage Réglages Autres FRANÇAIS ■ Commande et données Commande de fonctionnement et données (Code binaire) Commande T ype Description des données 0000 Vérication de la connexion Vérie si la communication est disponible entre cet appareil et le PC pendant la veille.
6 Autres 52 Interface RS-232C (suite) ■ Code de la télécommande ● Le code binaire est envoyé pendant la communication. Nom du bouton de contrôle de la télécommande Code binaire Nom du bouton.
6 Autres 53 Pour commencer Préparation Fonctionnement Dépannage Réglages Autres FRANÇAIS Exemples de communication RS-232C Cette section montre des exemples de communication du RS-232C.
6 Autres 54 Droits d’auteurs et mise en garde À propos des marque de commerce et droits d’auteurs ● HDMI, le logo HDMI ainsi que l’interface multimédia haute dénition sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LCC.
6 Autres 55 Pour commencer Préparation Fonctionnement Dépannage Réglages Autres FRANÇAIS Fixation de l’appareil Pour des raisons de sécurité et an de prévenir les accidents, des mesures préventives doivent être prises pour empêcher l’ appareil de glisser ou de tomber lors d’une urgence telle qu'un tremblement de terre.
6 Autres 56 Caractéristiques Nom du produit Projecteur D-ILA Nom du modèle DLA-HD350 Panneau d'afchage/T aille Appareil D-ILA *1 *2 / 0,7"(1920 pixels x 1080 pixels) x 3 (nombres total .
6 Autres 57 Pour commencer Préparation Fonctionnement Dépannage Réglages Autres FRANÇAIS ■ Signaux PC compatibles N° . Désignation Résolution fh [kHz] fv [kHz] Fréquence CLK [MHz] Polarité .
6 Autres 58 NOTE.
デバイスJVC DLA-HD350の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
JVC DLA-HD350をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはJVC DLA-HD350の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。JVC DLA-HD350の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。JVC DLA-HD350で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
JVC DLA-HD350を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はJVC DLA-HD350の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、JVC DLA-HD350に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちJVC DLA-HD350デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。