JVCメーカーDLAX70の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 289
Operation Others Preparation Getting Started Ma in te na nc e 0711TTH-AO-AO © 2011 JVC KENWOOD Corporation DLA-X90R DLA-X70R DLA-X30 D-ILA PROJECT OR PROYECTOR D-ILA PROJECTEUR D-ILA FOR SERVICING(Onl y in U.S.A) TO OUR VA LUED CUSTOMER THANK YOU FOR PURCHA SING THIS JVC PRODUCT.
2 1 Getting started Safety Precautions IMPORT ANT INFORMA TION This product has a High Intensity Dis- charge (HID) lamp that contains mercury . Disposal of these materials may be regulated in your community due to environmental considerations.
3 Getting Started ENGLISH - power source indicated on the label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your product dealer or local power company . - This product is equipped with a three-wire plug. This plug will t only into a grounded power outlet.
4 1 Getting started - The product should be placed more than one foot away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves, and other products (including ampliers) that produce heat. - When connecting other products such as VCR’s, and DVD players, you should turn off the power of this product for protection against electric shock.
5 Getting Started ENGLISH Safety Precautions (Continued) POWER CONNECTION For USA and Canada only Use only the following power cord. Power cord The power supply voltage rating of this product is AC1 10V – AC240V . Use only the power cord designated by our dealer to ensure Safety and EMC.
6 1 Getting started ENGLISH Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries [European Union only] These symbols indicate that equipment with these symbols should not be disposed of as general household waste.
7 Getting Started ENGLISH Información para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usadas [Sólo Unión Europea] Estos símbolos indican que el equipo con estos símbolos no debe desecharse con la basura doméstica.
8 1 Getting started Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr og batterier [Kun EU] Disse symboler angiver , at udstyr med disse symboler ikke må bortskaf fes som almindeligt husholdningsaffald.
9 Getting Started ENGLISH Сведения для по льз ов ателей по утилизации старог о обору дов ания и батарей [то льк о для Европ.
10 1 Getting started Informacije za korisnike o odlaganju stare opreme i baterija [Samo u zemljama gde se primenjuje] Ovi simboli ukazuju da proizvod i baterije sa ovim simbolom ne smeju biti odloženi kao nesortiran kućni otpad. Ako želite da ih se rešite, molimo vas da ne upotrebljavate običnu kantu za đubre.
1 1 Getting Started ENGLISH THX Certication 90 70 THX Certication Established by lm producer George Lucas, THX aims to enhance the reproduction of audio sound and video images intended by lmmakers by setting quality standards for cinema viewing environments as well as home entertainment systems.
12 1 Getting started For detail information about ISF , please refer web site http://www .imagingscience.com/ 90 70.
13 Getting Started ENGLISH Contents Getting started Safety Precautions ...........................2 THX Certication 90 70 ................. 1 1 Contents .........................................13 Accessories/Optional Accessories ..................
14 1 Getting started Accessories/Optional Accessories Check the Accessories Lens Cover 30 ..........................................................................1 piece Remote Control ................................................................
15 Getting Started ENGLISH ⑦ Feet Controls and features ① Lens This is a projection lens. Please do not look inside during projection. ② Remote receiver (front) Please aim the remote control at this area when using it. (*) There is also a remote receiver at the rear .
16 1 Getting started Main body - Rear Controls and features (continued) ⑪ Light receiving section of the remote control (rear) Please aim the remote control at this section when using. (*) There is also a light receiving section at the rear . ⑫ Power input terminal This is the power input terminal.
17 Getting Started ENGLISH Controls and features (continued) W arnings and indications used during normal operation mode of this unit are displayed with the indicators for [ST AND BY / ON], [LAMP], [W ARNING] at the front of this unit.
18 1 Getting started W arning display Y ou are informed of the contents of warning notices by the (repeated) displays of the [WARNING] and [LAMP] indicators. Moreover , the [ST AND BY / ON] indicator , which shows the operating mode of the unit, is displayed simultaneously as described above.
19 Getting Started ENGLISH Controls and features (continued) Main body - Input terminal ① HDMI 1 ② HDMI 2 ③ LAN ⑤ COMPONENT ⑧ TRIGGER ⑨ REMOTE ⑥ 3D SYNCHRO ⑦ PC ④ RS-232C ① HDMI 1 T erminal ② HDMI 2 T erminal Y ou can connect a device equipped with HDMI output, etc.
20 1 Getting started Controls and features (continued) ■ Remote Control T o turn on the power T o select input mode (Reference page: 36) T o illuminate buttons on the remote control for 7 second T o.
21 Getting Started ENGLISH Controls and features (continued) ■ Remote Control How to insert batteries into the remote control ● If the remote control has to be brought closer to the projector to operate, it means that the batteries are wearing out.
22 Preparation 2 About installation Important points concerning the installation This unit is a precision device. Therefore, please refrain from installation or use in the following locations. Otherwise, it may cause re or malfunction. • Dust, wet and humid locations.
23 Preparation ENGLISH Installing the Projector and Screen Set Angle Shift About installation (Continued) While installing, please p lace this unit and the screen perpendicular to each other . Failing to do so may increase trapezoidal distortion. (Reference page: 41, 64) The angle range which can be set for this unit is ±30°.
24 Preparation 2 About installation (Continued) Fixation of the projector Measures to prevent the unit from toppling or dropping should be taken for safety reasons and accident prevention during emergencies including earthquakes.
25 Preparation ENGLISH About installation (Continued) Determine the distance from the lens to the screen to achieve your desired screen size. This unit uses a 2.
26 Preparation 2 No. Designation Resolution fh [kHz] fv [Hz] dot CL K [MHz] T otal No. of dots [dot] T otal No. of lines [line] No. of effective dots [dot] No. of effective lines [line] 1 V GA 60 640 X 480 31.500 60.000 25.200 800 525 640 480 2 V GA 59.
27 Preparation ENGLISH ● PC signal (D-sub 3-lines 15 pins) 90 70 No. Designation Resolution fh [kHz] fv [Hz] dot CL K [MHz] T ota l No . of dots [dot] T otal No. of lines [line] No. of effective dots [dot] No. of effective lines [line] 1 V GA 60 640 X 480 31.
28 Preparation 2 About the connection (Continued) ● Do not turn on the power until connection is complete. ● The connection procedures differ according to the device used. For details, refer to the instruction manual of the device to be connected.
29 Preparation ENGLISH About the connection (Continued) ■ Connecting via HDMI Cable ■ Connecting via HDMI-DVI Conversion Cable 1 HDMI 2 RS-232-C 3D C R/ P R C B/ P B Y SYNCHRO PC TRIGGER REMOTE CO.
30 Preparation 2 About the connection (Continued) 1 HDMI 2 RS-232-C 3D C R/ P R C B/ P B Y SYNCHRO PC TRIGGER REMOTE CONTROL STANDBY/ON MEN U BACK INPUT OK C BD/DVD player Component video outpu t termina ls Y (green) C R /P R (red) C B /P B (blue) ● Set “COMP .
31 Preparation ENGLISH ■ Connecting via PC Cable 90 70 About the connection (Continued) 1 HDMI 2 RS-232-C 3D C R/ P R C B/ P B Y SYNCHRO PC TRIGGER REMOTE CONTROL STANDBY/ON ME NU B AC K INPU T OK This unit ● For information on supported input signals, please refer to “ Specications ”.
32 Preparation 2 About the connection (Continued) ■ Connecting via T rigger Cable 1 HDMI 2 RS-232-C 3D C R/ P R C B/ P B Y SYNCHRO PC TRIGGER REMOTE CONTROL STANDBY/ON ME NU B ACK INPU T OK This unit ● Do not supply the power to the other devices.
33 Preparation ENGLISH About the connection (Continued) ■ Connected by LAN terminal 1 HDMI 2 RS-232-C 3D C R/ P R C B/ P B Y SYNCHRO PC TRIGGER REMOTE CONTROL STANDBY/ON ME NU B AC K INPU T OK This unit ● The network is used to control the unit. It is not used for transmission of the video signal.
34 Preparation 2 About the connection (Continued) Connection of the power cord (provided) Once you have connected the equipment, connect the projector power cord.
35 Preparation ENGLISH MEMO.
36 Operation 3 Basic Operation Basic operation procedures WARNING LAMP STANDBY/ON Once you have nished the basic setup, the unit can normally be used just with the following operations. 1 2 3 T urn on power source ON ST ANDBY/ON Light on (Green) ● Y ou can also press the button on the unit to turn on the power .
Operation 37 ENGLISH 5 Adjust the shift (image position) BACK Back Operate Select Shift Lens Control ● After adjusting the image position, it may be necessary to select “Pixel Adjust ” from the Settings menu “Installation ” .
38 Operation 3 Basic Operation (continued) Frequently used useful functions Setting the Screen Size Masking the Surrounding Area of an Image T emporary turning-off of the video Adjustment of the keystone correction The projected image can be set to a most appropriate screen size (aspect ratio).
Operation 39 ENGLISH ● Depending on the input image, selecting “ 4:3 ” may result in a vertically stretched image, while selecting “ 16:9 ” provides you with the most appropriate screen size. ● When there is 3D signal input, the ratio is xed to “ 16:9 ” .
40 Operation 3 MEMO ● Masking is available only when high definition images are input. 2 Mask the image ② Confirm M E N U Picture Adjust Reset Advanced Exit MENU BACK Back Select Operate Color T emp.
Operation 41 ENGLISH M E N U Picture Adjust Reset Advanced Exit MENU BACK Back Select Operate Color T emp. Gamma Dark/Bright Level Picture T one Contrast Brightness Color Tint 0 0 0 0 Color Profile Pi.
42 Operation 3 A d j u s t m e n t s a n d s e t t i n g s i n t h e m e n u The Menu of this unit is organized as follows. As this is only a brief guideline, items, which might not be displayed due to certain settings, are still displayed in the illustration.
Operation 43 ENGLISH A d j u s t m e n t s a n d s e t t i n g s i n t h e m e n u ( c o n t i n u e d ) [1-2] Advanced [1-2-1] [1-2-2] [1-2-3] [1-2-1] [1-2-2] P .
44 Operation 3 A d j u s t m e n t s a n d s e t t i n g s i n t h e m e n u ( c o n t i n u e d ) Color Management Color Selection Axis Position Hue Saturation Brightness Off Custom 1 Custom 2 Custom.
Operation 45 ENGLISH A d j u s t m e n t s a n d s e t t i n g s i n t h e m e n u ( c o n t i n u e d ) [2] Input Signal When inputting 2D signals P .
46 Operation 3 A d j u s t m e n t s a n d s e t t i n g s i n t h e m e n u ( c o n t i n u e d ) Input Signal 3D Setting Parallax On 2D/3D Crosstalk Cancel Auto 3D Format 0 Intensity Sub T itle Adjust 1 Exit MENU BACK Back Select Operate On P .
Operation 47 ENGLISH A d j u s t m e n t s a n d s e t t i n g s i n t h e m e n u ( c o n t i n u e d ) [3] Installation Exit MENU BACK Back Select Operate Pixel Adjust Installation Lens Control .
48 Operation 3 A d j u s t m e n t s a n d s e t t i n g s i n t h e m e n u ( c o n t i n u e d ) Exit MENU BACK Back Select Operate IP Address Subnet Mask Default Gateway Network DHCP Client Off Function Set MAC Address : AA-BB-CC-DD-EE-FF 192. 168.
Operation 49 ENGLISH A d j u s t m e n t s a n d s e t t i n g s i n t h e m e n u ( c o n t i n u e d ) Exit MENU BACK Back Select Operate 160H HDMI-2 1080p60 8bit Input Source Deep Color Lamp T ime 12.01 1 Soft V er . Information : : : : : [6] Information When inputting PC signals When inputting HDMI signals P .
50 Operation 3 A d j u s t m e n t s a n d s e t t i n g s i n t h e m e n u ( c o n t i n u e d ) Menu operation button MENU MENU OK OK BACK BACK Button This unit Remote Control Function Menu is displayed. While the menu is displayed, the menu screen is turned off.
Operation 51 ENGLISH A d j u s t m e n t s a n d s e t t i n g s i n t h e m e n u ( c o n t i n u e d ) Menu operation procedure 1 Press MENU. The main menu is displayed on the screen. Picture Adjust Reset Advanced Exit MENU BACK Back Select Operate Color T emp.
52 Operation 3 A d j u s t m e n t s a n d s e t t i n g s i n t h e m e n u ( c o n t i n u e d ) Menu item description All numbers for the items within [ ]are default settings. ● It is possible to operate all items displayed in the menu display by pressing O K /BAC K or the cursor (up, down, left, right arrows).
Operation 53 ENGLISH Anime 1 This is a prole suitable for CG-animations, which can be often found in Hollywood- produced animated series. It is intended for animations with multiple bright colors. Anime 2 This is a prole suitable for animation cel-style animation series, which are common in Japan.
54 Operation 3 A d j u s t m e n t s a n d s e t t i n g s i n t h e m e n u ( c o n t i n u e d ) Color T emp. It is possible to set the color temp. T o "[1-1] Color T emp." of the submenu Gamma It is possible to set the gamma curve. Please set to your preference.
Operation 55 ENGLISH [1-1] Color T emp. Use this function to set the video image color temperature. Adjust according to your preference. (*) The settings available will vary depending on the "Picture Mode". However , settings cannot be adjusted when "Picture Mode" is set to "THX".
56 Operation 3 A d j u s t m e n t s a n d s e t t i n g s i n t h e m e n u ( c o n t i n u e d ) [1-2] Advanced Use this function to set video image contours, overall sharpness, noise reduction mode and video afterimage. Y ou can also create your preferred gamma and color quality .
Operation 57 ENGLISH A d j u s t m e n t s a n d s e t t i n g s i n t h e m e n u ( c o n t i n u e d ) Clear Motion Drive It improves video images with fast movements to produce clear video images with little residual image retention. This cannot be set when the PC Signal/3D Signal and "[2-3] 2D/3D" are ON.
58 Operation 3 A d j u s t m e n t s a n d s e t t i n g s i n t h e m e n u ( c o n t i n u e d ) [1-2-2] Custom Gamma Use this function to create your preferred gamma curve. Select CUSTOM 1, 2 or 3 using the UP and DOWN keys, then press the [OK] key to set and adjust each item.
Operation 59 ENGLISH Custom Gamma Correction V alue White Red Green Blue Reset 1023 512 50 100(%) Custom 1 Custom 2 Custom 3 0 Picture Adjust Exit MENU BACK Back Select Operate Normal > > (*) Gamma curve Gradation diagram corresponding to the gamma curve.
60 Operation 3 A d j u s t m e n t s a n d s e t t i n g s i n t h e m e n u ( c o n t i n u e d ) [2] Input Signal Use this function to set the appropriate specications for the video image signals input from HDMI, COMP and PC. Set the aspect ratio and screen mask.
Operation 61 ENGLISH A d j u s t m e n t s a n d s e t t i n g s i n t h e m e n u ( c o n t i n u e d ) Mask It hides the upper , lower , left and right borders of the screen with a black mask. Can be individually adjusted vertically and horizontally .
62 Operation 3 A d j u s t m e n t s a n d s e t t i n g s i n t h e m e n u ( c o n t i n u e d ) Level Check 0 235 255 16 Y ou can conrm the dynamic range of the input signal.A pattern as shown in the illustration is displayed in the four corners and center of the screen.
Operation 63 ENGLISH [2-3] 3D Setting Use this function to select the 3D signal mode, turn 2D/3D conversion ON/OFF and to adjust the appearance for 3D video images. Use the UP/DOWN keys to select an adjustment item. Press the [BACK] key to return to the previous screen.
64 Operation 3 A d j u s t m e n t s a n d s e t t i n g s i n t h e m e n u ( c o n t i n u e d ) [3] Installation Use this function to set and adjust installation method and projection environment. Use the UP/DOWN keys to select an adjustment item. Press the [BACK] key to return to the previous screen.
Operation 65 ENGLISH [3-1] Lens Control Use this function to adjust focus, zoom and shift. Y ou can also turn image pattern display ON or OFF and save lens position settings during adjustment. Use the UP/DOWN keys to select an adjustment item. Press the [BACK] key to return to the previous screen.
66 Operation 3 Lens Cover 90 70 This function is used to set if the lens cover should be linked with a power supply for opening/closing, or if it should be left open. Settings: Auto, Open [Auto] Auto Open This opens/closes the lens cover when it is linked to on/off of a power supply .
Operation 67 ENGLISH Adjust Color Use this function to set the color of the pixels you want to adjust. Settings: Red, Blue [Red] Adjust Pattern Color Use this function to set the adjust pattern color . Set according to your preference. Settings: White, Green + (Adjust Color) [White] White Use this function to set the Adjust pattern to white.
68 Operation 3 V ercital Pixel Adjust Whole Adjust (Pixel) Red H 1 V 1 Color A. GAMMA PIC. COLOR. COLOR. Select Operate BACK BACK TEMP P .FILE. ADJ. A. Area Color P . ADJUST . Pixel Adjust Whole Adjust (Pixel) Red H 1 V 1 Color A. GAMMA PIC. COLOR. COLOR.
Operation 69 ENGLISH Pixel Adjust Adjust(Fine) Red H - 1 (- 20/ - 20 ) V 1 ( 5 / 5 ) Color A. GAMMA PIC. COLOR. COLOR. Select Operate BACK BACK TEMP P .FILE. ADJ. A. Area Color P . ADJUST . Pixel Adjust Whole Adjust (Fine) Red H - 1 (- 20/ - 20 ) V 1 ( 5 / 5 ) Color A.
70 Operation 3 Pixel Adjust Zone Adjust Red Position 8 / 5 H - 31 V - 7 Color A. GAMMA PIC. COLOR. COLOR. Select Operate BACK BACK TEMP P .FILE. ADJ. A. Area Color P . ADJUST . Pixel Adjust Zone Adjust Red Position 8 / 5 H - 31 V - 7 Color A. GAMMA PIC.
Operation 71 ENGLISH [4] Display Setup Use this function to turn the messages that appear on each screen ON or OFF and to set the background color when there is no signal. Use the UP/DOWN keys to select an adjustment item. Press the [BACK ] key to return to the previous screen.
72 Operation 3 [5] Function Use this function to set command communications, remote control codes, OFF timer function, etc. Y ou can also reset the lamp time. Use the UP/DOWN keys to select an adjustment item. Press the [BACK ] key to return to the previous screen.
Operation 73 ENGLISH [5-1] Network Use this function to congure the network settings used for command communication. Use the UP and DOWN keys to select items. Press the [BACK] key to return to the previous screen. Items Explanation, operation, precautions, settings DHCP Client Sets the DHCP client.
74 Operation 3 Gamma Curve The description of the gamma curve that assumes a gamma curve unit. Please read the relevant detailed description and professional books. The gamma curve of the projector to the input video signal determines for each color the relative value of its light output.
Operation 75 ENGLISH This is a description for the 3D-method using this unit, 3D-glasses (sold separately: P K -AG1-B/P K -AG2- B) and an 3D synchro emitter (sold separately: P K -EM1). Set the 3D T V and 3D compatibility software to an appropriate viewing standard.
76 Operation 3 Separate images which can be seen by the right eye and left eye, respectively , are taken and produced separately . Therefore, the image for the left eye is only visible to the left eye, and the images for the right eye only or the right eye.
Operation 77 ENGLISH The frame sequential method is a way of displaying video images left and right sequentially . The projector projects the video images used for the left- and right eyes onto the screen.
78 Maintenance 4 Replacing the Lamp The lamp is a consumable item. If the image is dark or the lamp is turned off, replace the lamp unit. ● When the lamp replacement time approaches, a message is displayed on the screen and the condition is indicated by the indicator .
79 Ma in te na nce ENGLISH Install the new lamp unit T ighten the screws of the new lamp unit Attach the lamp cover CAUTION ● Use only genuine replacement parts for the lamp unit. Also, never attempt to reuse an old lamp unit. This may cause a malfunction.
80 Maintenance 4 Replacing the Lamp (Continued) Resetting lamp T ime After replacing a new lamp unit, please reset the lamp time. Description of two methods. ● Select “ Y es ” and the lamp time is set to zero. Moreover , one returns to the previous menu.
81 Ma in te na nce ENGLISH WARNING LAMP STANDBY/ON CAUTION ● Reset the lamp time only when you have replaced the lamp. ● Never reset the service time w hen the lamp is still in use. Otherwise, the approximate standard for gauging replacement time may be inaccurate and lamp blowout may occur .
82 Maintenance 4 Method for cleaning and replacing lters Clean the filter regularly or air intake efficiency may deteriorate and malfunction may occur . Remove the inner lter . 1 2 Clean the lter . ● W ash the lter with water and dry it in a shaded area.
83 Ma in te na nce ENGLISH MEMO.
84 Others 5 T roubleshooting ■ Y ou do not need to worry about the following situations if there is no abnormality on the screen. ● Part of the top surface or front of the unit is hot. ● A creaking sound is heard from the unit. ● An operating sound is heard from the inside of the unit.
Others 85 ENGLISH The picture cannot be projected Will the picture icker and become invisible with HDMI input? Please use a short HDMI cable. Reference page: 29 The image cannot output by HDMI terminal Is the setup of “Control with HDMI ” function “Off ” ? Set up the “Control with HDMI ” function to “ Of f ” .
86 Others 5 In case this message is displayed Message Cause (Details) COMP 㧚 䇭 NO Input No device is connected to the input terminal. The input terminal is connected but there is no signal. Input the video signals. COMP. A video signal that cannot be used in this unit has been input.
Others 87 ENGLISH RS-232C Interface It is possible to control this machine, if it is connected by an RS-232C cross cable (D-Sub9 pin) to a PC. Otherwise, this machine can be controlled via a computer network by connecting it with a LAN cable and sending of control commands.
88 Others 5 RS-232C Interface (Continued) The command between this unit and the computer consists of “ Header ” , “ Unit ID ” , “ Command ” , “ Data ” and “ End ” . ● Header (1 byte), Unit ID (2 bytes), Command (2 bytes), Data (n bytes), End (1 byte) ■ Header This binary code indicates the start of communication.
Others 89 ENGLISH Remo te c ontro l bu tton name Binary code Remote control button name Binary code 37 33 30 31 NA TURAL 37 33 36 41 37 33 30 32 THX 90 70 37 33 36 46 BACK 37 33 30 33 HDMI 1 37 33 37 30 ON 37 33 30 35 HDMI 2 37 33 37 31 ST AND BY 37 33 30 36 PIC.
90 Others 5 This section shows the communication examples of RS-232C. ■ Operating command T ype Command Description Con nect ion che ck PC → T his unit : 2 1 89 01 0 0 00 0A This un it→PC: 0 6 89 01 00 0 0 0A Conn ect ion ch eck.
Others 91 ENGLISH Caution Copyright and Caution D-ILA Device Characteristics Do not project still pictures or pictures that have still segments for a long period of time. The still parts of the picture may remain on the screen. T ake special notice of images on the screens of video games and computer programs.
92 Others 5 Product Name D-ILA Projector Model Name DLA-X90R-B,DLA-X70R-B,DLA-X30-B,DLA-X30-W * 1 Display Panel/Size D-ILA device * 2 * 3 0.7 " ( 1920pix els x 1 080pixe ls) x 3 (T otal no. of pixels : Approx. 6.22 million ) Projection Lens 2.0 x power zoom lens (1.
Others 93 ENGLISH * 1 Regarding -W the color of the main body is some kind of white color . Regarding – B, the color of the main body is some kind of black. * 2 D-ILA is the abbreviation for Direct drive Image Light Amplier . * 3 D-ILA devices are manufactured using extremely high-precision technology .
94 Others 5 Dimensions 60 (Unit: mm) 455 5 337 59 227.5 Φ 60 24 103.5 178.5 290 472 91 110 32 110 92 Lens center Lamp cover ■ ■ ■ ■ Top Surface Front Bottom Surface Back Surface Conn ecti on t ermi nal s ecti on o f th e illu stra tion is 90 70 .
Others 95 ENGLISH 3D Shorthand for "Three-dimensional" Operation Guide (Glossary) ............... Page 74 Connection by 3D SYNCHRO terminal ............................................. Page 31 3D format of [2-3] 3D Setting ............. Page 63 Picture Mode of [1] Picture Adjust .
96 Others 5 Message Indicator (LED) display ....................... Page 17 Meaning ............................................. Page 86 Lamp Replacement Lamp Number .............. Page 78 Recommended use time .................... Page 78 Lamp time of [6] Information .
Mise en oeuvre Autres Préparation Pour commencer Ma in te na nc e MANUEL D’INSTRUCTIONS PROJECTEUR D-ILA DLA-X90R DLA-X70R DLA-X30 FRANÇAIS.
2 1 Pour commencer INFORMA TIONS DU FCC (seulement aux É-U) A VERTISSEMENT : Les transformations ou les modications n’étant pas approuvées par JVC pourraient annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
3 Pour commencer FRANÇAIS - Alimentation électrique indiquée sur l'étiquette. Si vous n’êtes pas sûr du type d’alimentation électrique domes - tique, consultez un revendeur ou votre entreprise locale de distribution d’énergie. - Cet appareil est équipé d’une che à trois broches.
4 1 Pour commencer - L ’appareil doit être placé à plus de trente centimètres de sources de chaleur , comme un radiateur , un accumula teur de chaleur , un fourneau ou tout autre appareil (amplicateurs inclus) produisant de la chaleur .
5 Pour commencer FRANÇAIS Importantes Mesures De Sécurité (Suite) CONNEXION ELECTRIQUE A V E R T I S S E M E N T : Ne débranchez pas la fiche principale de cet appareil. A V E R T I S S E M E N T : CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE. Aux É-U et au Canada seulement.
6 1 Pour commencer ENGLISH ENGLISH Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries [European Union only] These symbols indicate that equipment with these symbols should not be disposed of as general household waste.
7 Pour commencer FRANÇAIS Información para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usadas [Sólo Unión Europea] Estos símbolos indican que el equipo con estos símbolos no debe desecharse con la basura doméstica.
8 1 Pour commencer Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr og batterier [Kun EU] Disse symboler angiver , at udstyr med disse symboler ikke må bortskaf fes som almindeligt husholdningsaffald.
9 Pour commencer FRANÇAIS Сведения для по льз ов ателей по утилизации старог о обору дов ания и батарей [то льк о для Евро.
10 1 Pour commencer Informacije za korisnike o odlaganju stare opreme i baterija [Samo u zemljama gde se primenjuje] Ovi simboli ukazuju da proizvod i baterije sa ovim simbolom ne smeju biti odloženi kao nesortiran kućni otpad. Ako želite da ih se rešite, molimo vas da ne upotrebljavate običnu kantu za đubre.
1 1 Pour commencer FRANÇAIS La certi cation THX La certication THX Créé par le producteur américain George Lucas, le label THX vise à certier que le son audio et les images vidéo sont .
12 1 Pour commencer UTILISA TION RECOMMANDÉE ANSI et contraste séquentiel Uniformité de luminance et de couleur Repérage de couleurs avec échelle de gris Brillance optimale Performance en désentrelacement Effet d’escalier et de contour PERFORMANCE THX Visitez www .
13 Pour commencer FRANÇAIS Contenu Pour commencer Importantes Mesures De Sécurité...2 Certi cation THX ..................1 1 Contenu ...........................................13 Accessoires/Accessories facultatifs..............................
14 1 Pour commencer A c c e s s o i r e s / A c c e s s o r i e s f a c u l t a t i f s T é l éc ommande ...........................................................................1 p i èc e Piles AAA (p our c on rmation du fon c tionnement ) .
15 Pour commencer FRANÇAIS Commandes et fonctionnalités ③ Indicateur Pour les d é tails , v euille z v ous re p orter à “ À p ro p os de l ’ af ch a g e des indi c ateurs ” . ( Pa g e de r é f é ren c e : 17) ④ Sorties d ’ air L ’ air ch aud est év a c u é a n de refroidir l ’ int é rieur de l ’ a pp areil .
16 1 Pour commencer Boîtier - Arrière Commandes et fonctionnalités (Suite) ⑧ T erminal d ’ entrée Il y a aussi des terminau x autres q ue le terminal d ’ entr é e p our les ima g es v id é o , c omme c eu x utilis é s p our le c ontrôle ou p our les éq ui p ements o p tionnels .
17 Pour commencer FRANÇAIS Commandes et fonctionnalités (Suite) Les mises en g arde et les indi c ations utilis é es en mode de fon c tionnement normal de c ette unit é sont af ché es a v e c les indi c ateurs [ VE ILL E / MAR CHE ] , [LAMP E ] , [MIS E E N G AR DE ] sur l ’ a v ant de l ’ unit é.
18 1 Pour commencer Af chage de mise en garde Les mises en g arde v ous sont adress é es p ar le b iais de l ’ af ch a g e ( r épé t é) des indi c ateurs [MIS E E N G AR DE ] et [LAMP E ] .
19 Pour commencer FRANÇAIS Commandes et fonctionnalités (Suite) Boîtier - T erminaux d'entrée ① HDMI 1 ② HDMI 2 ③ LAN ⑤ COMPOSANTE ⑧ DÉCLENCHEMENT ⑨ TÉLÉCOMMANDE ⑥ SYNCHRO 3D ⑦ PC ④ RS-232C ① T erminal HDMI 1 ② T erminal HDMI 2 V ous p ou v e z c onne c ter un éq ui p ement muni d ’ une sortie HD MI , et c.
20 1 Pour commencer Commandes et fonctionnalités (Suite) ■ Télécommande Pour éteindre l’appareil Pour changer d'entrée ( Pa g e de r é f é ren c e : 36) Pour sélectionner ou conrme.
21 Pour commencer FRANÇAIS B A CK HIDE LIGHT LENS MEMORY LENS AP . HDMI 1 ST AND BY 3D FORMA T HDMI 2 COMP . LENS. CONTROL M E NU GA M M A SP ACE CO L O R AD J . PI C . ON FILM N A TU R A L S T AG E 3 D U S ER I N F O C . M . D . A N IM E CINEMA PICTURE MODE INPUT TE M P CO L O R ANAMO.
22 Préparation 2 À propos de l ’ installation Points importants avant l'installation C ette unit é est un a pp areil de p r éc ision . Dè s lors , v euille z év iter de l ’ installer ou de l ’ utiliser dans les endroits sui v ants . V ous v ous e xp oserie z sinon à un ris q ue d ’ in c endie ou de d y sfon c tionnement .
23 Préparation FRANÇAIS Installation le projecteur et l ’ écran Régler l ’ angle Décalage À propos de l ’ installation (Suite) Lors de l'installation, veuillez placer cet appareil et l'écran perpendiculairement l'un par rapport à l'autre.
24 Préparation 2 À propos de l ’ installation (Suite) Fixation du projecteur Pour des raisons de sécurité et an de prévenir les accidents, des mesures préventives doivent être prises pour empêcher l’appareil de glisser ou de tomber lors d’une urgence telle qu'un tremblement de terre.
25 Préparation FRANÇAIS À propos de l ’ installation (Suite) Déterminer la distance entre l’objectif et l’écran pour obtenir la taille d’écran que vous souhaitez. Cet appareil utilise un objectif avec zoom de facteur x2,0 pour la projection.
26 Préparation 2 À propos des connexions T ypes of possible input signals Nº. Désignation R é solution f h [ kHz ] f v [ Hz ] Fr éq uen c e C L K [M Hz ] Nom b re total de p oints [dot] Nom b re.
27 Préparation FRANÇAIS T ypes of possible input signals (PC compatible) Nº. Désignation R é solution f h [ kHz ] f v [ Hz ] Fr éq uen c e C L K [M Hz ] Nom b re total de p oints [dot] Nom b re .
28 Préparation 2 À propos des connexions (Suite) ● Ne p as allumer a v ant d ’ a v oir ni le ra cc ordement . ● Les p ro cé dures de ra cc ordement p eu v ent v arier selon le t yp e de pé ri phé ri q ue utilis é. Pour les d é tails , se re p orter au manuel d ’ instru c tions du pé ri phé ri q ue à ra cc order .
29 Préparation FRANÇAIS À propos des connexions (Suite) ■ Raccordement par un câble de HDMI-DVI ■ Raccordement par un câble de conversion HDMI-DVI 1 HDMI 2 RS-232-C 3D C R/ P R C B/ P B Y SYN.
30 Préparation 2 À propos des connexions (Suite) 1 HDMI 2 RS-232-C 3D C R/ P R C B/ P B Y SYNCHRO PC TRIGGER REMOTE CONTROL STANDBY/ON MEN U BACK INPUT OK C Lecteur BD/DVD Sortie vidéo composantes bornes Y (vert) C R /P R (rouge) C B /P B (bleu) ● Choisissez “COMP .
31 Préparation FRANÇAIS ■ Raccordement par un câble PC À propos des connexions (Suite) 1 HDMI 2 RS-232-C 3D C R/ P R C B/ P B Y SYNCHRO PC TRIGGER REMOTE CONTROL STANDBY/ON ME NU B AC K INPU T OK Cet appareil ● Pour plus d’information sur les signaux d’entrée pris en chargé, veuillez consulter les “Caractéristiques”.
32 Préparation 2 À propos des connexions (Suite) ■ Raccordement par un câble T rigger 1 HDMI 2 RS-232-C 3D C R/ P R C B/ P B Y SYNCHRO PC TRIGGER REMOTE CONTROL STANDBY/ON ME NU B ACK INPU T OK Cet appareil ● N’alimentez pas les autres appareils.
33 Préparation FRANÇAIS À propos des connexions (Suite) ■ Connexion par le terminal LAN 1 HDMI 2 RS-232-C 3D C R/ P R C B/ P B Y SYNCHRO PC TRIGGER REMOTE CONTROL STANDBY/ON ME NU B AC K INPU T OK Cet appareil ● Le r é seau est utilis é p our c ontrôler l ' unit é.
34 Préparation 2 À propos des connexions (Suite) Connexion du cordon d'alimentation (fourni) U ne fois q ue v ous a v e z c onne c t é l ’ éq ui p ement , c onne c te z le c ordon d ’ alimentation du p ro j e c teur .
35 Préparation FRANÇAIS Mémo.
36 Mise en oeuvre 3 Opérations de base Procédures des opérations de base U ne fois q ue v ous a v e z men é à b ien l ’ installation de b ase , l ’ unit é p eut ê tre normalement utilis é e sim p lement a v e c les o pé rations sui v antes .
Mise en oeuvre 37 FRANÇAIS 5 Ajustez le décalage (la position de l ’ image) BACK Retour Activation Sélection Contrôle Objectif Décalage ● Après réglage de la position de l’image, il peut être nécessaire de sélectionner “Décalage pixels” à partir du menu Paramètres “Installation”.
38 Mise en oeuvre 3 Opérations de base (Suite) Op ér ati on s ut il es f ré que mm en t ut il is ée s R ég ler de la taille de l ’ éc ran Mas q ua g e de la z one pé ri phé ri q ue d ’ une.
Mise en oeuvre 39 FRANÇAIS Ch oisisse z “ Si g nal d ' entr é e ” “ As p e c t (V id é o ) ” 3 Dénir une valeur d'aspect Sortie MENU BACK Retour Sélection Activation Progressif HDMI COMP .
40 Mise en oeuvre 3 NOTE ● Le masquage n'est disponible que lorsque des images haute dénition sont en entrée. 2 Masquer l ’ image M E N U Qualité image R.
Mise en oeuvre 41 FRANÇAIS M E N U Qualité image R.A.Z. Avancé Sortie MENU BACK Retour Sélection Activation T emp. Couleur Gamma Niveau Lumière Contraste Luminosité Couleur T einte 0 0 0 0 Profi.
42 Mise en oeuvre 3 R é g l a g e s e t p a r a m è t r e s d a n s l e m e n u Le menu de c ette unit é est or g anis é de la fa ç on sui v ante .
Mise en oeuvre 43 FRANÇAIS R é g l a g e s e t p a r a m è t r e s d a n s l e m e n u ( S u i t e ) Sortie MENU BACK Retour Sélection Activation > Avancé Ouverture Démo CMD Clear Motion Driv.
44 Mise en oeuvre 3 R é g l a g e s e t p a r a m è t r e s d a n s l e m e n u ( S u i t e ) Réglage couleur Sélection Couleur Position de l'axe T einte Saturation Luminosité Arrêt Perso 1 Perso 2 Perso 3 Qualité image Sortie MENU BACK Retour Sélection Activation 0 0 0 0 Rouge > > Pause Arrêt R.
Mise en oeuvre 45 FRANÇAIS R é g l a g e s e t p a r a m è t r e s d a n s l e m e n u ( S u i t e ) [2] Signal d'entrée A v e c entr é ede si g nau x 2 D P .
46 Mise en oeuvre 3 R é g l a g e s e t p a r a m è t r e s d a n s l e m e n u ( S u i t e ) MENU BACK Paramétrage 3D Parallaxe March Conversion 2D en 3D Annulation de la diaphonie Auto Format 3D 0 Sortie Retour Sélection Activation Signal d'entrée Intensité 1 Réglages sous-titres March P .
Mise en oeuvre 47 FRANÇAIS [3] Installation Sortie MENU BACK Retour Sélection Activation Décalage pixels Installation Trapèze Anamorphique T ype Ecran Niveau de noir T ype d'installation Proj.
48 Mise en oeuvre 3 R é g l a g e s e t p a r a m è t r e s d a n s l e m e n u ( S u i t e ) Sortie MENU BACK Retour Sélection Activation Enregistrer Adresse IP Masque ss-réseau Adresse MAC : Passerelle Réseau Client DHCP Arrêt AA-BB-CC-DD-EE-FF Fonction 192.
Mise en oeuvre 49 FRANÇAIS R é g l a g e s e t p a r a m è t r e s d a n s l e m e n u ( S u i t e ) Sortie MENU BACK Retour Sélection Activation 160H HDMI-2 1080p60 8bit Informations Entrée Source Deep Color T emps lampe : : : : V ersion : 12.
50 Mise en oeuvre 3 R é g l a g e s e t p a r a m è t r e s d a n s l e m e n u ( S u i t e ) B o u t o n s p o u r l e s o p é r a t i o n s d a n s l e s m e n u s U tilise z le menu à l ’ aide des b outons sui v ants sur le b o î tier ou sur la t é l éc ommande .
Mise en oeuvre 51 FRANÇAIS R é g l a g e s e t p a r a m è t r e s d a n s l e m e n u ( S u i t e ) Procédures pour les opérations dans les menus 1 Appuyez sur MENU. Le menu p rin c i p al s ’ af ch e à l ’ éc ran Les é l é ments du sous-menu a c tuellement s é le c tionn é s sont si g nal é s .
52 Mise en oeuvre 3 R é g l a g e s e t p a r a m è t r e s d a n s l e m e n u ( S u i t e ) Description des éléments de menu T ous les nom b res p our les é l é ments entre c ro ch ets [ ]sont les r ég la g es p ar d é faut .
Mise en oeuvre 53 FRANÇAIS R é g l a g e s e t p a r a m è t r e s d a n s l e m e n u ( S u i t e ) Mo d e Film C in é ma Animation Naturel S cè ne 3D T HX U ser 1, 2 , 3, 4 , 5 Pro l c ouleur Film 1 C in é ma 1 Animation 1 V id é o S cè ne 3D T HX T out est af ché sauf p our Film 1, 2 et T HX.
54 Mise en oeuvre 3 R é g l a g e s e t p a r a m è t r e s d a n s l e m e n u ( S u i t e ) T emp. Couleur . Il est possible de dénir la température de couleur . Pour "[1-1] T emp. couleur" du sous-menu Gamma Il est possible de dénir la courbe gamma.
Mise en oeuvre 55 FRANÇAIS R é g l a g e s e t p a r a m è t r e s d a n s l e m e n u ( S u i t e ) Permet de régler la température de couleur des images vidéo. V euillez régler selon votre préférence. (*) Pour ce réglage, les éléments à régler peuvent varier en fonction du réglage de "Mode".
56 Mise en oeuvre 3 R é g l a g e s e t p a r a m è t r e s d a n s l e m e n u ( S u i t e ) Détail V ous pouvez ajuster le détail et l'amélioration des détails. Pour "[1-2-1] Détail" du sous-menu. NR Permet de régler le bruit des images vidéo.
Mise en oeuvre 57 FRANÇAIS R é g l a g e s e t p a r a m è t r e s d a n s l e m e n u ( S u i t e ) Clear Motion Drive Améliore l'image vidéo pour les mouvements rapides de façon à produire des images vidéo claires avec peu de rétention d'image résiduelle.
58 Mise en oeuvre 3 R é g l a g e s e t p a r a m è t r e s d a n s l e m e n u ( S u i t e ) Netteté Accentue les contours des images vidéo. V euillez régler selon votre préférence. Réglages : 0 à 50 (clair) Amélior . Détail Il faut quelques minutes pour que les détails des images vidéo ressortent.
Mise en oeuvre 59 FRANÇAIS R é g l a g e s e t p a r a m è t r e s d a n s l e m e n u ( S u i t e ) Perso 1~3 Réglez les 7 axes de couleur (rouge / orange / jaune / vert / cyan / bleu / magenta) comme vous le désirez et enregistrez-les. Par exemple, il se peut que vous vouliez modier uniquement la couleur rouge des roses.
60 Mise en oeuvre 3 HDMI Il est possible de régler cela si vous sélectionnez le terminal HDMI dans le sous-menu "[2-1] HDMI" . COMP . (*) Peut être réglé lorsque le terminal COMP . est sélectionné. PC Cela peut être réglé si vous sélectionnez le terminal PC dans le sous-menu "[2-2] PC" .
Mise en oeuvre 61 FRANÇAIS R é g l a g e s e t p a r a m è t r e s d a n s l e m e n u ( S u i t e ) Masque Masque les bords supérieur , inférieur , gauche et droit de l'écran avec un masque noir. Peut être réglé individuellement à la verticale et à l'horizontale.
62 Mise en oeuvre 3 CTL du niveau V ous pouvez conrmer la plage dynamique des signaux d'entrée. Un motif tel que celui donné dans l'illustration est afché aux quatre coins et au centre de l'écran. V euillez comparer la plage dynamique des signaux d'entrée avec ce motif et conrmez.
Mise en oeuvre 63 FRANÇAIS R é g l a g e s e t p a r a m è t r e s d a n s l e m e n u ( S u i t e ) [2-3] Paramétrage 3D Paramétrage 3D Parallaxe March Conversion 2D en 3D Annulation de .
64 Mise en oeuvre 3 R é g l a g e s e t p a r a m è t r e s d a n s l e m e n u ( S u i t e ) Contrôle Objectif Vers le sous-menu "[3-1] Contrôle Objectif" Décalage pixels V ers le sous.
Mise en oeuvre 65 FRANÇAIS R é g l a g e s e t p a r a m è t r e s d a n s l e m e n u ( S u i t e ) Cela contrôle les fonctions motorisées de l'objectif lorsque l'on installe le projecteur . Mise au point Cette fonction est utilisée pour ajuster la mise au point.
66 Mise en oeuvre 3 R é g l a g e s e t p a r a m è t r e s d a n s l e m e n u ( S u i t e ) Effacer Effacer tout OK Utilisez cette fonction pour supprimer tous les caractères. Déplacez le curseur de sélection jusqu’à l’endroit voulu, puis appuyez sur la touche (OK) de l’unité principale ou de la télécommande.
Mise en oeuvre 67 FRANÇAIS Ajuster la couleur Utilisez cette fonction pour dénir la couleur des pixels à ajuster. Réglages : Rouge, Bleu [Rouge] Ajuster la couleur de la mire Utilisez cette fonction pour dénir la couleur du motif de réglage.
68 Mise en oeuvre 3 R é g l a g e s e t p a r a m è t r e s d a n s l e m e n u ( S u i t e ) V oir Flux de réglage des pixels et Fonctionnement : Ajuster (Pixel) Utilisez cette fonction pour effectuer de réglages généraux pour de petites erreurs de couleur dans le sens horizontal/vertical des images vidéo.
Mise en oeuvre 69 FRANÇAIS R é g l a g e s e t p a r a m è t r e s d a n s l e m e n u ( S u i t e ) V oir Flux de réglage des pixels et Fonctionnement : Réglage(Fines) Après avoir effectué le réglage d’ensemble sur tout l’écran, procédez au réglage n.
70 Mise en oeuvre 3 R é g l a g e s e t p a r a m è t r e s d a n s l e m e n u ( S u i t e ) V oir Flux de réglage des pixels et Fonctionnement : Réglage de la zone (réglage partiel) Après avoir effectué le réglage d’ensemble sur tout l’écran, procédez au réglage n.
Mise en oeuvre 71 FRANÇAIS Couleur fond Dénit la couleur de l'arrière-plan afché lorsqu'il n'y a pas de signal en entrée. Réglages : Bleu, Noir [Bleu] Bleu Permet de choisir la couleur bleue pour l'arrière- plan. Noir Permet de choisir la couleur noire pour l'arrière-plan.
72 Mise en oeuvre 3 R é g l a g e s e t p a r a m è t r e s d a n s l e m e n u ( S u i t e ) Arr ê t Pas de sortie. Marche (Alim.) Lorsque cette fonction est activée, les signaux de contrôle (12V) du terminal de déclenchement sont émis. Si vous mettez l'appareil hors tension, la sortie du signal de contrôle s'arrête.
Mise en oeuvre 73 FRANÇAIS R é g l a g e s e t p a r a m è t r e s d a n s l e m e n u ( S u i t e ) Client DHCP Dénit le client DHCP . Réglages : Marche, Arrêt [Arrêt] Mar ch e Permet d'obtenir automatiquement une adresse IP à partir d'un serveur DHCP connecté au réseau.
74 Mise en oeuvre 3 Courbe gamma La des c ri p tion de la c our b e g amma utilise une unit é de c our b e g amma . V euille z lire la des c ri p tion d é taill é e et les ou v ra g es s péc ialis é s .
Mise en oeuvre 75 FRANÇAIS V oi c i une des c ri p tion de la m é t h ode 3D utilis é e p ar c ette unit é, des lunettes 3D (v endues s ép ar é ment : P K -A G1 - B/ P K -A G 2- B) et de l ’ é metteur de s y n ch ronisation 3D (v endu s ép ar é ment : P K - E M 1).
76 Mise en oeuvre 3 Les ima g es v ues res p e c ti v ement p ar l ’ oeil droit et l ’ oeil g au ch e sont p rises et p roduites s ép ar é ment . Dè s lors , les ima g es destin é es à l ’ oeil g au ch e ne sont v ues q ue p ar l ’ oeil g au ch e , et c elles destin é es à l ’ oeil droit uni q uement p ar l ’ oeil droit .
Mise en oeuvre 77 FRANÇAIS La m é t h ode s éq uentielle de trame est une m é t h ode d ’ af ch a g e des ima g es v id é o de fa ç on s éq uentielle à g au ch e et à droite . Le p ro j e c teur p ro j ette les ima g es v id é o utilis é es p our les y eu x g au ch e et droit sur l ’ éc ran .
78 Maintenance 4 Remplacement de la lampe La lampe est un produit périssable. Si l’image est sombre ou si la lampe est éteinte, remplacez la lampe. ● Lorsque le moment de remplacer la lampe approche, un message s’afche à l’écran et son état est indiqué par le témoin.
Ma in te nan ce 79 FRANÇAIS Installez le nouveau module de la lampe Serrez les vis du nouveau module de lampe Fixez le couvercle de lampe A VERTISSEMENT ● N ’ utilise z q ue des p roduits ori g inau x p our rem p la c er le module de la lam p e .
80 Maintenance 4 Remplacement de la lampe (Suite) Remettre à zéro le temps lampe A p r è s a v oir ch an gé la lam p e , n ' ou b lie z p as de r é initialiser le c om p teur de la lam p e . D es c ri p tion des deu x m é t h odes . ● S é le c tionne z “ O ui ” et le c om p teur de dur é e de la lam p e est remis à zé ro .
Ma in te nan ce 81 FRANÇAIS WARNING LAMP STANDBY/ON A VERTISSEMENT ● Ne r emettez le temps lampe à zéro que lorsque vous avez remplacé la lampe. ● Ne la réinitialisez jamais alors qu'’elle est toujours en service.
82 Maintenance 4 Nettoyage et remplacement du ltre Nettoyez le filtre régulièrement faute de quoi l ’ efficacité de l ’ entrée d ’ air risque de diminuer , et un dysfonctionnement pourrait survenir .
Ma in te nan ce 83 FRANÇAIS Mémo.
84 Autres 5 Dépannage ■ V ous n ' a v e z p as à v ous in q ui é ter des situations sui v antes si v ous ne c onstate z au c une anomalie à l ’ éc ran . ● U ne p artie du dessus ou la fa c e a v ant de l ’ a pp areil est ch aude . ● L ’ a pp areil é met un c ra q uement .
Autres 85 FRANÇAIS L ’image ne peut pas être projetée Es t - ce q ue l ’i m a ge c l ig n o te r a e t de v i en d r a i n vi s i bl e a ve c l’ e n tr é e HD M I ? V euillez utiliser un câble HDMI court.
86 Autres 5 Au cas où ce message s ’ af che Message Cause (Description) COMP . Pas de signal Aucun appareil n’est raccordé à la borne d’entrée. La borne d’entrée est raccordée mais il n’y a pas de signal. A c ti v e z l ’ entr é e des si g nau x v id é o .
Autres 87 FRANÇAIS Interface RS-232C It is possible to control this machine, if it is connected by an RS-232C cross cable (D-Sub9 pin) to a Il est pos sible de co ntrôler cet te machine si elle est connectée avec un câb le croisé R S-232C (D-S ub 9 broches) à un PC.
88 Autres 5 Interface RS-232C (Suite) La commande entre cet appareil et l ’ ordinateur consiste en “ En-tête ” , “ ID de l ’ appareil ” , “ Commande ” , “ Données ” et “ Fin ” .
Autres 89 FRANÇAIS C ommande de fon c tionnement et donn é es (C ode b inaire ) Commande T ype Description des données 5057 Alimentation élec - trique Pendant le mode veille ou lorsque l’appareil est sous tension 30: Mode veille.
90 Autres 5 C ette se c tion montre des e x em p les de c ommuni c ation du RS-2 3 2 C. ■ Commande pour l'utilisation T yp e C ommande D es c ri p tion Vérication de la connexion PC →Cet .
Autres 91 FRANÇAIS Mises en garde D r o i t s d ’ a u t e u r s e t m i s e e n g a r d e Caractéristiques du D-ILA Ne p as p ro j eter des ima g es x es ou des ima g es q ui ont des p arties x es p endant une lon g ue dur é e . Les p arties x es de l ’ ima g e p ourraient rester sur l ’ éc ran .
92 Autres 5 Nom du produit Pro j e c teur D -ILA Nom du modèle D LA- X90 R- B,D LA- X70 R- B,D LA- X30 - B,D LA- X30 - W * 1 Panneau d'afchage/T aille A pp areil D -ILA * 2 * 3 0,7 " (19.
Autres 93 FRANÇAIS * 1 1 - W indi q ue q ue le b o î tier est de c ouleur b lan ch e . - B indi q ue q ue le b o î tier est de c ouleur noire . * 2 D-ILA est l’abréviation de Direct drive Image Light Amplier . * 3 Les dispositifs D-ILA ont été fabriqués selon une technologie de très haute précision.
94 Autres 5 Dimensions 60 (Appareil: mm) 455 5 337 59 227.5 Φ 60 24 103.5 178.5 290 472 91 110 32 110 92 Centre de l'objectif. couvercle de la lampe. █ Dessus █ Proj. avant █ Face inférieure █ Surface arrière La s e c ti on d e te rmina l de c on ne x i on d e l ’ illu stra tion est 90 70 .
Autres 95 FRANÇAIS 3D Si g le de "tridimensionnel" G uide des o pé rations (g lossaire ) ....... Pa g e 7 4 C onne x ion a v e c le terminal SYN CH R O 3D ................................. Pa g e 31 Format 3D de [2- 3 ] Param é tra g e 3D .
96 Autres 5 Filter E m p la c ement du ltre d ' entr é e .......... Pa g e 15 Numéro du ltre de remplacement .... Pa g e 8 2 Nettoyage et remplacement ............... Pa g e 8 2 Message Afchage des voyants (DEL) ............. Pa g e 17 Signication .
Funcionamiento Otros Preparación Para comenzar Ma nt en im ie nto MANUA L D E INS TRUC CIONE S PROYECT OR D-ILA DLA-X90R DLA-X70R DLA-X30 ESP AÑOL/CASTELLANO.
2 1 Para comenzar PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no retire la cubierta. Deje el servicio en manos de personal de servicio cualicado. INFORMACIÓN DE LA FCC (sólo Estados Unidos) PRECAUCIÓN: Los cambios o las modicaciones no aprobadas por JVC podrían anular la autoridad del usuario de utilizar este equipo.
3 Para comenzar ESP AÑOL/CASTELLANO - Fuente de alimentación indicada en la etiqueta. Si no está seguro sobre el tipo de suministro eléctrico de su hogar póngase en contacto con el distribuidor o con la empresa de energía eléctrica local. - Este producto está equipado con un enchufe de tres contactos.
4 1 Para comenzar - El producto debe alejarse a más de treinta centímetros de fuentes de calor tales como radiadores, termoregistradores, estufas y otros productos (incluyendo amplicadores) que produzcan calor .
5 Para comenzar ESP AÑOL/CASTELLANO IMPORT ANTE (Sólo Europa): Los hilos del cable de alimentación de este producto pueden distinguirse por su color de la siguiente forma: V erde y amarillo : T ier.
6 1 Para comenzar ENGLISH Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries [European Union only] These symbols indicate that equipment with these symbols should not be disposed of as general household waste.
7 Para comenzar ESP AÑOL/CASTELLANO Información para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usadas [Sólo Unión Europea] Estos símbolos indican que el equipo con estos símbolos no debe desecharse con la basura doméstica.
8 1 Para comenzar Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr og batterier [Kun EU] Disse symboler angiver , at udstyr med disse symboler ikke må bortskaf fes som almindeligt husholdningsaffald.
9 Para comenzar ESP AÑOL/CASTELLANO Сведения для по льз ов ателей по утилизации старог о обору дов ания и батарей [то льк о для.
10 1 Para comenzar Informacije za korisnike o odlaganju stare opreme i baterija [Samo u zemljama gde se primenjuje] Ovi simboli ukazuju da proizvod i baterije sa ovim simbolom ne smeju biti odloženi kao nesortiran kućni otpad. Ako želite da ih se rešite, molimo vas da ne upotrebljavate običnu kantu za đubre.
1 1 Para comenzar ESP AÑOL/CASTELLANO Certi cación T H X X9 Certicación THX Establecida por el productor cinematográco George Lucas, THX tiene como nalidad mejorar la reproducción de.
12 1 Para comenzar En todos los Home Theaters o livings USO RECOMENDADO ANSI y contraste secuencial Luminancia y uniformidad de color Digitalización de color con escala de grises Òptimo brillo Desentrelazado Imágenes escalonadas y contorneado RENDIMIENTO THX Para obtener más información técnica, visite nuestro sitio web www .
13 Para comenzar ESP AÑOL/CASTELLANO Para comenzar Preca u ciones De Seg u ridad ............ 2 Certi cación T H X ................. 1 1 Contenido ........................................ 13 Accesorios / Accesorios o p cionales .................
14 1 Para comenzar A c c e s o r i o s / A c c e s o r i o s o p c i o n a l e s Control remoto ........................................................................................... 1 unidad Pilas “ AAA ” (para con rmar el funcionamiento) .
15 Para comenzar ESP AÑOL/CASTELLANO ⑦ Pies Controles y caracter í sticas ① Lente Se trata de una lente de proyección. No mire en su interior durante la proyección. ② Rece p tor del mando a distancia ( p arte frontal) Apunte con el mando a distancia a esta área cuando lo utilice.
16 1 Para comenzar C u er p o p rinci p al - Parte p osterior Controles y caracter í sticas (Contin u ación) ⑧ T erminal de entrada T ambién hay un terminal distinto al terminal de entrada para imágenes de vídeo, como los que se utilizan para controlar un equipo opcional.
17 Para comenzar ESP AÑOL/CASTELLANO Controles y caracter í sticas (Contin u ación) Las advertencias e indicaciones utilizadas durante el modo de funcionamiento normal se muestran con los indicadores [ESPERA / ENCENDIDO], [LÁMP ARA], [ADVERTENCIA] situados en la parte frontal de esta unidad.
18 1 Para comenzar V is u alización de advertencias El usuario permanece informado del contenido de los avisos de advertencia mediante visualizaciones (repetidas) de los indicadores [ADVERTENCIA] y [LÁMP ARA].
19 Para comenzar ESP AÑOL/CASTELLANO Controles y caracter í sticas (Contin u ación) C u er p o p rinci p al - T erminal de entrada ① H DMI 1 ② H DMI 2 ③ LAN ⑤ COMPONENTES ⑧ ACTI V ADOR .
20 1 Para comenzar Controles y caracter í sticas (Contin u ación) ■ Control remoto l Para encender la unidad Para seleccionar el modo de entrada (Página de referencia:36) Para encender los botone.
21 Para comenzar ESP AÑOL/CASTELLANO Controles y caracter í sticas (Contin u ación) ■ Control remoto l Insertar las p ilas en el mando a distancia ● Si se debe acercar el control remoto al proyector para lograr que funcione, esto signi ca que las pilas se están agotando.
22 Pre p aración 2 Información sobre la instalación P u ntos im p ortantes relacionados con la instalación Esta unidad es un dispositivo de precisión. Por tanto, absténgase de instalarla o utilizarla en las siguientes ubicaciones. De lo contrario, se puede producir un incendio o un mal funcionamiento.
23 Preparación ESP AÑOL/CASTELLANO Instalación del p ro y ector y de la p antalla Stablecimiento del á ng u lo Des p lazamiento I n f o r m a c i ó n s o b r e l a i n s t a l a c i ó n ( C o n t i n u a c i ó n ) Al realizar la instalación, coloque la unidad y la pantalla perpendicularmente entre sí.
24 Pre p aración 2 I n f o r m a c i ó n s o b r e l a i n s t a l a c i ó n ( C o n t i n u a c i ó n ) Monta j e de la u nidad Debe tomar medidas de seguridad para evitar que la unidad se balancee o se caiga, y para prevenir accidentes durante situaciones de emergencia, incluidos los terremotos.
25 Preparación ESP AÑOL/CASTELLANO I n f o r m a c i ó n s o b r e l a i n s t a l a c i ó n ( C o n t i n u a c i ó n ) Para obtener el tamaño de pantalla que desea, determine la distancia desde la lente hasta la pantalla. Esta unidad utiliza una lente de zoom motorizado de 2,0x para la proyección.
26 Pre p aración 2 Información sobre la conexión T i p os de Entrada señal p osibles ● Señal de PC ( HDMI ) Núm Designación Resolución fh [kHz] fv [Hz] Frecuencia de reloj [MHz] Cantidad tot.
27 Preparación ESP AÑOL/CASTELLANO T i p os de Entrada señal p osibles (com p atible con PC) ● Señal de PC (D-sub 3-lines 15 pins) Núm Designación Resolución fh [kHz] fv [Hz] Frecuencia de re.
28 Pre p aración 2 Inf orma ción so bre la cone xió n (C ont in u a ció n) ● No encienda la unidad antes de haber terminado la conexión. ● El procedimiento de conexión varía según el dispositivo utilizado. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones del dispositivo que desea conectar .
29 Preparación ESP AÑOL/CASTELLANO Inf orm aci ón so bre la co nex ió n ( Con tin u ac ión ) ■ Conexi n a través del cable H DMI ■ Conexión a través del cable de conversión H DMI-D V I 1 .
30 Pre p aración 2 Información sobre l a conexión (Contin u ación ) 1 HDMI 2 RS-232-C 3D C R/ P R C B/ P B Y SYNCHRO PC TRIGGER REMOTE CONTROL STANDBY/ON MEN U BACK INPUT OK C Reproductor BD/DVD T erminales de salida de vídeo componente Y (verde) C R /P R (rojo) C B /P B (azul) ● Establezca “COMP .
31 Preparación ESP AÑOL/CASTELLANO ■ Conexión a través del cable del PC Información sobre l a conexión (Contin u aci ón) 1 HDMI 2 RS-232-C 3D C R/ P R C B/ P B Y SYNCHRO PC TRIGGER REMOTE CON.
32 Pre p aración 2 Inform ación so bre la conexió n (Cont in u ació n) ■ Conexión a través del cable del dis p arador 1 HDMI 2 RS-232-C 3D C R/ P R C B/ P B Y SYNCHRO PC TRIGGER REMOTE CONTROL STANDBY/ON ME NU B ACK INPU T OK Unidad ● No suministre alimentación a otros dispositivos.
33 Preparación ESP AÑOL/CASTELLANO Información sobre la conexión (Contin u ación) ■ Conectado mediante el terminal LAN 1 HDMI 2 RS-232-C 3D C R/ P R C B/ P B Y SYNCHRO PC TRIGGER REMOTE CONTROL STANDBY/ON ME NU B AC K INPU T OK Unidad ● La red se utiliza para controlar la unidad.
34 Pre p aración 2 Inf orma ción so bre la cone xió n (C ont in u a ció n) Conexión del cable de alimentación (incl u ido) Una vez conectado el equipo, conecte el cable de alimentación del proyector .
35 Preparación ESP AÑOL/CASTELLANO Memorándum.
36 F u ncionamiento 3 F u ncionamiento b á sico P r o c e d i m i e n t o s d e f u n c i o n a m i e n t o b á s i c o WARNING LAMP STANDBY/ON Una vez de realizada la con guración básica, podrá utilizar la unidad normalmente. Para ello, simplemente realice las siguientes operaciones.
Funcionamiento 37 ESP AÑOL/CASTELLANO 5 A ju star el des p lazamiento ( p osición de la imagen) BACK desplazamiento Control de lentes Atrás Ejecutar Selecc. ● Una vez ajustada la posición de la imagen, podría ser necesario seleccionar la opción “Ajuste de píxel” en el menú de ajustes “Instalación”.
38 F u ncionamiento 3 F u n c i o n a m i e n t o b á s i c o ( C o n t i n u a c i ó n ) F u nciones útiles u tilizadas con frec u encia Setting the Screen Size Masking the Surrounding Area of an .
Funcionamiento 39 ESP AÑOL/CASTELLANO ● En función de la imagen de entrada, la selección de “ 4:3 ” puede dar como resultado una imagen expandida verticalmente; en cambio, la selección de “ 16:9 ” le permite obtener el tamaño de pantalla más adecuado.
40 F u ncionamiento 3 MEMO ● El enmascaramiento es posible únicamente cuando se vis ualizan imágenes de alta denición. 2 Enmascare la imagen M E N U 1 Abra el menú de ajustes 2 Seleccione “.
Funcionamiento 41 ESP AÑOL/CASTELLANO M E N U 1 Abra el menú de ajustes 3 Ajustar la opción Corregir trapecio Si se presiona el cursor (flechas vertical y horizontal) en el modo Corregir trapecio, se podrá ajustar la distorsión trapezoidal.
42 F u ncionamiento 3 A j u s t e s y c o n g u r a c i o n e s d e l m e n ú El menú de esta unidad se organiza de la siguiente manera. Dado que se trata de unas breves indicaciones, se siguen mostrando todos los elementos en la ilustración, aunque los mismos podrían no aparecer debido a determinadas con guraciones.
Funcionamiento 43 ESP AÑOL/CASTELLANO A j u s t e s y c o n g u r a c i o n e s d e l m e n ú ( C o n t i n u a c i ó n ) Salir MENU BACK Atrás Selecc Ejecutar > Avanzado 0 Apertura de lentes CMD Demo Clear Motion Drive Gestión de color Personal Gamma NR Potencia de lámp.
44 F u ncionamiento 3 A j u s t e s y c o n g u r a c i o n e s d e l m e n ú ( C o n t i n u a c i ó n ) Gestión de color Apagado Personal1 Personal2 Personal3 Salir MENU BACK Atrás Selecc Ej.
Funcionamiento 45 ESP AÑOL/CASTELLANO A j u s t e s y c o n g u r a c i o n e s d e l m e n ú ( C o n t i n u a c i ó n ) [2 ] Entrada señal cuando las señales de entrada son de 2D P . 60 P . 63 [2-1] [2-3] [2-2] [2-1] [2-3] Entrada señal Config 3D Paralaje Encend.
46 F u ncionamiento 3 A j u s t e s y c o n g u r a c i o n e s d e l m e n ú ( C o n t i n u a c i ó n ) P . 62 P . 63 Entrada señal Config 3D Paralaje Encend. Conversión 2D/3D Cancelar diafonía Auto Formato 3D 0 Ajuste subtítulos Intensidad 1 Encend.
Funcionamiento 47 ESP AÑOL/CASTELLANO A j u s t e s y c o n g u r a c i o n e s d e l m e n ú ( C o n t i n u a c i ó n ) [3 ] Instalación Salir MENU BACK Atrás Selecc Ejecutar Ajuste de píx.
48 F u ncionamiento 3 A j u s t e s y c o n g u r a c i o n e s d e l m e n ú ( C o n t i n u a c i ó n ) Salir MENU BACK Atrás Selecc Ejecutar Dirección IP Máscara subred Puerta por defecto Red Cliente DHCP Apagado Set Dirección MAC : AA-BB-CC-DD-EE-FF Función 192.
Funcionamiento 49 ESP AÑOL/CASTELLANO A j u s t e s y c o n g u r a c i o n e s d e l m e n ú ( C o n t i n u a c i ó n ) Salir MENU BACK Atrás Selecc Ejecutar HDMI-2 1080p60 Información Fuente Entrada : : Tiempo de lámpara Profundidad color 160H 8bit : : V er .
50 F u ncionamiento 3 A j u s t e s y c o n g u r a c i o n e s d e l m e n ú ( C o n t i n u a c i ó n ) B otones de f u ncionamiento del menú MENU MENU OK OK BACK BACK Botón Unidad Control remoto Función Menú mostrado. Mientras se muestra el menú, la pantalla de menús se desactiva.
Funcionamiento 51 ESP AÑOL/CASTELLANO A j u s t e s y c o n g u r a c i o n e s d e l m e n ú ( C o n t i n u a c i ó n ) P r o c e d i m i e n t o d e f u n c i o n a m i e n t o d e l m e n ú 1 Presione MENÚ . Aparecerá el menú principal en la pantalla.
52 F u ncionamiento 3 A j u s t e s y c o n g u r a c i o n e s d e l m e n ú ( C o n t i n u a c i ó n ) Descri p ción de los elementos del menú T odos los números mostrados dentro de [ ] son parámetros predeterminados.
Funcionamiento 53 ESP AÑOL/CASTELLANO A j u s t e s y c o n g u r a c i o n e s d e l m e n ú ( C o n t i n u a c i ó n ) Aj u st e Im a ge n Película Cine Animación Natural Estado 3D THX User 1 , 2 , 3, 4 y 5 Per l de color Película 1 Cine 1 Animación 1 Vídeo Estado 3D THX Se muestra todo salvo para Película 1,2 y THX.
54 F u ncionamiento 3 A j u s t e s y c o n g u r a c i o n e s d e l m e n ú ( C o n t i n u a c i ó n ) T em p erat u ra color Es posible establecer la temperatura de color . A “[1-1] T emperatura color ” del submenú G amma Es posible establecer la curva gamma.
Funcionamiento 55 ESP AÑOL/CASTELLANO A j u s t e s y c o n g u r a c i o n e s d e l m e n ú ( C o n t i n u a c i ó n ) [1-1 ] T em p erat u ra color Preset Permite establecer la temperatura de color de las imágenes de vídeo. Ajuste los valores conforme a sus preferencias.
56 F u ncionamiento 3 A j u s t e s y c o n g u r a c i o n e s d e l m e n ú ( C o n t i n u a c i ó n ) [1-2 ] A vanzado Nitidez Puede establecer la nitidez y la mejora del detalle. A “[1-2-1] Nitidez” del submenú. NR Reduce el ruido de las imágenes de vídeo.
Funcionamiento 57 ESP AÑOL/CASTELLANO A j u s t e s y c o n g u r a c i o n e s d e l m e n ú ( C o n t i n u a c i ó n ) Clear Motion Drive Mejora las imágenes de vídeo con movimientos rápidos para obtener imágenes de vídeo nítidas con una pequeña detención de imagen residual.
58 F u ncionamiento 3 A j u s t e s y c o n g u r a c i o n e s d e l m e n ú ( C o n t i n u a c i ó n ) [1-2-1 ] Nitidez Nitidez Realza los contornos de las imágenes de vídeo.
Funcionamiento 59 ESP AÑOL/CASTELLANO A j u s t e s y c o n g u r a c i o n e s d e l m e n ú ( C o n t i n u a c i ó n ) [1-2-3 ] G estión de color Utilice esta función para crear una Color acorde a sus preferencias.
60 F u ncionamiento 3 A j u s t e s y c o n g u r a c i o n e s d e l m e n ú ( C o n t i n u a c i ó n ) [2 ] Entrada señal H DMI Es posible establecer esta opción si se selecciona el terminal HDMI. en el submenú “[2-1] HDMI” COMP . (*) Se puede establecer cuando se selecciona el terminal COMP .
Funcionamiento 61 ESP AÑOL/CASTELLANO M á scara Oculta los bordes superior , inferior , izquierdo y derecho de la pantalla con una máscara negra. Se puede ajustar de forma individual tanto vertical como horizontalmente. Ajuste los valores conforme a sus preferencias.
62 F u ncionamiento 3 A j u s t e s y c o n g u r a c i o n e s d e l m e n ú ( C o n t i n u a c i ó n ) Control de nivel 0 235 255 16 Puede conrmar el intervalo dinámico de las Entrada señal. Aparecerá un patrón en las cuatro esquinas y en el centro de la pantalla tal y como se muestra en la ilustración.
Funcionamiento 63 ESP AÑOL/CASTELLANO A j u s t e s y c o n g u r a c i o n e s d e l m e n ú ( C o n t i n u a c i ó n ) Formato 3D Utilice esta función para denir el formato de señal de entrada 3D. Utilice el botón Izquierda/ Derecha para realizar los ajustes.
64 F u ncionamiento 3 [3 ] Instalación Control de lentes Al submenú “[3-1] Control de lentes” A ju ste de pí xel Al submenú “[3-2] Ajuste de píxel” Ti p o Instalación La posición de proyección del proyector se puede cambiar .
Funcionamiento 65 ESP AÑOL/CASTELLANO A j u s t e s y c o n g u r a c i o n e s d e l m e n ú ( C o n t i n u a c i ó n ) [3-1 ] Control de lentes Permite controlar todas las funciones motorizadas de la lente durante la instalación del proyector .
66 F u ncionamiento 3 A j u s t e s y c o n g u r a c i o n e s d e l m e n ú ( C o n t i n u a c i ó n ) Borrar Borrar todo OK Utilice esta función para eliminar un carácter . Mueva el cursor de selección hasta la ubicación deseada y pulse el botón [OK] de la unidad principal o el mando a distancia.
Funcionamiento 67 ESP AÑOL/CASTELLANO A ju star Color Utilice esta función para denir el color de los píxeles que desee ajustar . Opciones del menú: Rojo y Azul [ Rojo] A ju star Patrón Utilice esta función para ajustar el color de patrón de ajuste.
68 F u ncionamiento 3 Ajuste de píxel T odo Ajuste ( Píxel ) Rojo H 1 V 1 Color A. GAMMA PIC. COLOR. COLOR. Selecc Operate Salir BACK TEMP P .FILE. ADJ. A. Area Color P . ADJUST . Ajuste de píxel T odo Ajuste ( Píxel ) Rojo H 1 V 1 Color A.
Funcionamiento 69 ESP AÑOL/CASTELLANO Muestra el error de pantalla general máximo y mínimo. (Máx.)/(Mín.) Guía de funcionamiento del mando a distancia Cuando H (dirección horizontal) y V (direc.
70 F u ncionamiento 3 Zona Ajuste Position 8 / 5 H - 31 V - 7 Color A. GAMMA PIC. COLOR. COLOR. BACK TEMP P .FILE. ADJ. A. Area Color P . ADJUST . Selecc Ejecutar Salir Ajuste de píxel Rojo Zona Ajuste Position 8 / 5 H - 31 V - 7 Color A. GAMMA PIC. COLOR.
Funcionamiento 71 ESP AÑOL/CASTELLANO [4 ] Con g . dis p la y Color de Fondo Permite establecer el color de fondo que se muestra cuando no hay Entrada señal. Opciones del menú: Azul y Negro [Azul] azul Negro Permite establecer el color de fondo en azul.
72 F u ncionamiento 3 A j u s t e s y c o n g u r a c i o n e s d e l m e n ú ( C o n t i n u a c i ó n ) Apagado No hay salida. Encend.(power) Cuando se activa, se emiten las señales de control (12 V) desde el disparador . Si desconecta la alimentación, la salida de la señal de control se detiene.
Funcionamiento 73 ESP AÑOL/CASTELLANO [5-1 ] Red Cliente D H CP Permite establecer el cliente DHCP . Opciones del menú: Encend. y Apagado [Apagado] Encend. Permite obtener automáticamente una dirección IP a partir del servidor DHCP de la red conectada.
74 F u ncionamiento 3 C u rva gamma Descripción de la curva gamma que asume una unidad de curvas gamma. Lea la descripción detallada corre- spondiente y los manuales profesionales. La curva gamma del proyector respecto a la señal de vídeo de entrada determina el valor relativo de su salida de luz para cada color .
Funcionamiento 75 ESP AÑOL/CASTELLANO Se trata de una descripción del método 3D utilizando esta unidad, gafas 3D (se venden por separado: PK-AG1-B / PK-AG2-B) y un emisor de sincronización 3D (se vende por separado: PK-EM1). Establezca el televisor 3D y el software compatible con 3D en un valor estándar de visualización apropiado.
76 F u ncionamiento 3 Las imágenes independientes que pueden ver el ojo derecho y el ojo izquierdo, respectivamente se toman y generan por separado. Por tanto, la imagen correspondiente al ojo izquierdo solamente es visible para este ojo y las imágenes correspondientes al ojo derecho solamente son visibles para este ojo.
Funcionamiento 77 ESP AÑOL/CASTELLANO El método secuencial de fotogramas es una forma de mostrar imágenes de vídeo a la izquierda y a la derecha secuencialmente. El proyector proyecta las imágenes de vídeo utilizadas para los ojos izquierdo y derecho en la pantalla.
78 Mantenimiento 4 Reem p lazo de la l á m p ara La lámpara es un artículo de consumo. Si la imagen es oscura o la lámpara está apagada, reemplace la unidad de lámpara. ● Cuando se acerca el momento de reemplazar la lámpara, aparece en pantalla un mensaje y el indicador despliega la condición.
Ma nt en imi en to 79 ESP AÑOL/CASTELLANO Instale la n u eva u nidad de l á m p ara A p riete los tornillos de la u nidad de l á m p ara n u eva A ju ste la ta p a de la l á m p ara AD V ERTENCIA ● Utilice únicamente repuestos originales para la unidad de lámpara.
80 Mantenimiento 4 Reem p lazo de la l á m p ara (Contin u ación) Reinicio del tiem p o de la l á m p ara Después de cambiar la lámpara, reinicie el tiempo de uso de la misma. Descripción de los dos métodos. ● Seleccione “ Sí ” y el tiempo de uso de la lámpara se establecerá en cero.
Ma nt en imi en to 81 ESP AÑOL/CASTELLANO WARNING LAMP STANDBY/ON AD V ERTENCIA ● Reinicie el tiempo de la lámpara sólo cuando haya reemplazado la lámpara.
82 Mantenimiento 4 Método p ara lim p iar y cambiar los ltros Limpie el ltro con frecuencia. De lo contrario, podría deteriorarse y ocasionar fallos de funcionamiento. Retire el ltro interno 1 2 Lim p ie el ltro ● Lave el l tro con agu a y séquelo dejándolo en la sombr a.
Ma nt en imi en to 83 ESP AÑOL/CASTELLANO Memorándum.
84 Otros 5 Resol u ción de p roblemas ■ No se preocupe si, en las situaciones siguientes, no se muestra ninguna anormalidad en pantalla. ● Un área cualquiera de la super cie superior o frontal de la unidad está caliente. ● Se escucha un sonido de crujido en la unidad.
Otros 85 ESP AÑOL/CASTELLANO La imagen no se puede proyectar ¿Parpadeará la imagen y será imposible visualizarla al utilizar la entrada HDMI? Utilice un cable HDMI de menor longitud.
86 Otros 5 Si se m u estra este mensa j e Mensaje Causa (detalles) COMP . Sin señal No existe ningún dispositivo conectado al terminal de entrada. El terminal de entrada está conectado, pero no existe ninguna señal. Conecte señales de vídeo. COMP.
Otros 87 ESP AÑOL/CASTELLANO Interfaz RS-232C Es p osible controlar esta m áqu ina si se conecta mediante u n cable cr u zado RS-232C (D-S u b de 9 contactos) a s u PC . En otro caso , esta m áqu ina se pu ede controlar mediante u na red de e qu i p os conect á ndola con u n cable LAN y enviando comandos de control .
88 Otros 5 Interfaz RS-232C (Contin u ación) El comando entre esta u nidad y el ordenador consta de “ Encabezado ” , “ ID de la u nidad ” , “ Comando ” , “ Datos ” y “ Final ” .
Otros 89 ESP AÑOL/CASTELLANO Comando y datos de referencia (código binario) Com ando Tip o Des cr ipci ón de lo s datos 50 57 Sumini stro de e nergía En modo de espera o durante el encendido 30: Modo de espera 31: Modo de encendido 32: Durante el modo de enfriamiento 34: Modo de advertencia 49 50 Entrad a Dura nte el enc endid o 32: COM P .
90 Otros 5 Esta sección presenta ejemplos de comunicación del RS-232C. ■ Comando de o p eración T ipo Comando Descripción V eri c ació n de la co nexión PC→Esta unidad: 21 89 01 00 00 0A Esta unidad→PC: 06 89 01 00 00 0A V eric ación de la conexión.
Otros 91 ESP AÑOL/CASTELLANO Advertencia D e r e c h o s d e a u t o r y a d v e r t e n c i a Caracter í sticas de los dis p ositivos D-ILA No proyecte imágenes jas ni imágenes que contengan segmentos estáticos durante un período prolongado.
92 Otros 5 Nombre del producto Proyector D-ILA Nombre del modelo DLA-X90R-B,DLA-X70R-B,DLA-X30-B,DLA-X30-W * 1 Panel de visualización/ tamaño Dispositivo D-ILA * 2 * 3 0,7" (1920 píxeles x 1080 píxeles) x 3 (Cantidad total de píxeles: Aprox.
Otros 93 ESP AÑOL/CASTELLANO * 1 Respecto a-W , el color del cuerpo principal es similar al color blanco. Respecto a –B, el color del cuerpo principal el similar al color negro . * 2 D-ILA es la abreviatura de Direct drive Image Light Amplier . * 3 Los dispositivos D-ILA son fabricados utilizando tecnología de la más alta precisión.
94 Otros 5 Dimensiones 60 (Appareil: mm) 455 5 337 59 227.5 Φ 60 24 103.5 178.5 290 472 91 110 32 110 92 centro de la lente tapa de la lámpara █ Dessus █ Proj. avant █ Face inférieure █ Surface arrière La s ecci ón d el t ermin al d e co nexi ón de l a il ustr ació n es .
Otros 95 ESP AÑOL/CASTELLANO 3D Abreviatura de "tridimensional" Guía de funcionamiento (glosario) ...Página 74 Conexión mediante el terminal SINCRONIZACIÓN 3D ....................Página 31 Formato 3D de [2-3] Con g 3D ........Página 63 Modo de imagen de [1] Ajuste Imagen .
96 Otros 5 Entrada señal T abla de compatibilidad de Formato de entrada de vídeo analógico .........................................................Página 26 señales de 3D ..................................Página 26 señales de PC ..............
Otros 97 ESP AÑOL/CASTELLANO Memorándum.
デバイスJVC DLAX70の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
JVC DLAX70をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはJVC DLAX70の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。JVC DLAX70の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。JVC DLAX70で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
JVC DLAX70を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はJVC DLAX70の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、JVC DLAX70に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちJVC DLAX70デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。