JVCメーカーDX-T66の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 142
COMPACT COMPONENT SYSTEM SISTEMAS DE COMPONENTES COMPACTOS SISTEMA DE COMPONENTE COMPACTO DX-T66 —Consists of CA-DXT66, SP-DXT66F, and SP-DXT99W —Se compone de CA-DXT66, SP-DXT66F y SP-DXT99W —C.
G-1 Warnings, Cautions and Others Avisos, precauciones y otras notas Advertências, precauções e outras notas Caution–– (standby/on) button! Disconnect the mains plug to shut the power off completely (the STANDBY lamp goes off). When installing the apparatus, ensure that the plug is easily accessible.
G-2 Caution: Proper Ventilation To avoid risk of electric shock and fire, and to prevent damage, locate the apparatus as follows 1. Front:No obstructions and open spacing. 2. Sides/ Top/ Back:No obstructions should be placed in the areas shown by the dimensions below.
1 English Playable Disc Types In addition to the above discs/files, this System can playback audio data recorded on CD-Extra. • The following discs cannot be played back: DVD-RAM, CD-I (CD-I Ready), CD-ROM, Photo CD, CD-G (CD-Graphics) and DVD/CD Text.
2 English Precautions Installation • Install the System in a location with adequate ventilation to prevent internal heat build-up in the System. • Install in a place which is level, dry and neither too hot nor too cold—between 5°C and 35°C. • Leave sufficient distance between the System and the TV.
3 English Connections • Connect VIDEO OUT directly to the video input of your TV. Connecting VIDEO OUT to a TV via a VCR may interfere with your viewing when playing back a copy protected disc. Connecting VIDEO OUT to an integrated TV/VCR system may interfere with your viewing.
4 English ~ TV/monitor • To select progressive scanning mode (see page 6), use COMPONENT jacks. • Connect the VIDEO jack, S-VIDEO jack, or COMPONENT jacks whichever you want to use. Ÿ Digital audio component • Set “DIGITAL AUDIO OUTPUT” in the “AUDIO” menu correctly according to the connected digital audio equipment (see page 37).
5 English @ Speakers/Subwoofer To connect the speaker cords • When connecting the speaker cords, match their polarity with that of the speaker terminals: red/blue to (+) and black to (–). • Use only speakers with the same speaker impedance as indicated by the speaker terminals on the rear of the System.
6 English Preparing the remote control • Dispose of batteries in the proper manner, according to federal, state, and local regulations. Canceling the Demonstration To start the demonstration, select DEMO START. Changing the Color System and Scanning Mode You can select the video output to match it to the color system of your TV (NTSC or PAL).
7 English Display Indication The indications on the display teach you a lot of things while you are operating the System. Before operating the System, be familiar with when and how the indicator illuminates on the display. 1 PROGRESSIVE indicator • Lights when the progressive scanning mode is selected.
8 English Daily Operations —Playback ¥ Turn on the power. The STANDBY lamp on the main unit goes off. • Without pressing AUDIO, the System also turns on by pressing one of the source select buttons in the next step. ø Select the source. Playback automatically starts if the selected source is ready to start playback.
9 English Listening to the Radio To select the AM tuner interval spacing Some countries space AM stations 9 kHz apart, and other countries use 10 kHz spacing. 1 Select “AM,” then turn off (standby) the System. 2 Select the AM tuner interval spacing.
10 English 2 Select a preset number. • You can also use ¢ / 4 buttons on the remote control or on the main unit. Playing Back a Disc Before operating a disc, be familiar how a disc is recorded.
11 English To locate a particular portion While playing a disc... • Search speed changes as illustrated above except for MP3/ WMA/DivX discs. For MP3/WMA/DivX discs, search speed and the indications on the TV are different. • No sound comes out if searching is carried out while showing the moving picture.
12 English Playing Back a Tape To insert a tape You can playback type I tapes. • The use of C-120 or longer tape is not recommended. To change the tape running direction To reverse the tape automatically To play back both decks A and B continuously —Relay Play When the cassettes are inserted in both decks.
13 English Daily Operations —Sound & Other Adjustments Adjusting the Speaker Output Level You can adjust the speaker output balance. 1 Enter the balance setting mode. 2 Adjust the output level. Reinforcing the Bass Sound To adjust the bass level gradually You can select the subwoofer level from level 0 (minimum) to level 3 (maximum).
14 English Selecting the Sound Modes You can select one of the preset Sound Modes. * Surround elements are added to the SEA elements to create being-there feeling in your room.
15 English Presetting Automatic DVD Video Sound Increase Level The DVD Video sound is sometimes recorded at a lower level than other discs and sources. You can set the increase level for the currently loaded DVD Video, so you do not have to adjust the volume when you change the source.
16 English Changing the Display Brightness * Except for the RHYTHM AX and KARAOKE SCORING lamps. Setting the Clock Without setting the build-in clock, you cannot use any timers. • To exit from the clock setting, press CLOCK/TIMER as required. • To correct a misentry during the process, press CANCEL.
17 English Unique DVD/VCD Operations Selecting the Sound Track For DVD Video/DivX: While playing back a chapter containing audio languages, you can select the language to listen to. For DVD Audio: While playing back a track containing audio channels, you can select the audio channel to listen to.
18 English Selecting the Subtitle Language For DVD Video/DivX: While playing back a chapter containing subtitles in different languages, you can select the subtitle language to display on the TV screen. For DVD-VR: While playing, you can turn the subtitle on or off.
19 English Playing Back Bonus Group For DVD Audio only: Some DVD Audio discs have a special group called “bonus group” whose contents are not open to the public. • To play back a bonus group, you have to enter the specific “key number” (a kind of password) for the bonus group.
20 English Advanced Disc Operations Programming the Playing Order —Program Play You can arrange the playing order of the tracks (up to 99) before you start playback. • Program Play cannot be used for DVD-VR/JPEG/ MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX. 1 Before starting playback, activate Program Play.
21 English * Resume does not work for Program Play. To check the programmed contents Before or after playback... To modify the program Before or after playback... To exit from Program Play Before or after playback... Playing at Random—Random Play You can play the contents of all the loaded discs at random.
22 English Playing Repeatedly—Repeat Play You can repeat playback. • You can also select the repeat mode using the on-screen bar (see page 23). • The indicator(s) lights on the display as follows to indicate the current repeat mode. • For DVD-VR/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX, see page 28.
23 English On-Screen Disc Operations On-screen Bar Information You can check the information on a disc and use some functions through the on-screen bar.
24 English O perations Using the On-screen Bar Basic operation procedures through the on-screen bar are as follows: Ex.: Selecting a subtitle (French) for DVD Video: While a disc is selected as the source... 1 Display the on-screen bar with the pull-down menu.
25 English To change the time information You can change the time information in the on-screen bar and the display window on the main unit. 1 Display the on-screen bar with the pull-down menu. 2 Make sure is selected (highlighted). 3 Change the time indication.
26 English 6 Select the end point (B). To cancel A-B Repeat, repeat steps 1 to 3 , and select “OFF” in step 4 . Time Search You can move to a particular point by specifying the elapsed playing time from the beginning. 1 While playing (without PBC for SVCD/VCD), display the on-screen bar with the pull-down menu.
27 English Operations on the Control Screen For DVD-VR/MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ ASF/DivX: You can search for and play the desired items through the control screen. Control screen for DVD-R/-RW in DVD-VR format The control screen is superimposed on the TV screen when you call up Original Program (PG) or Play List (PL).
28 English To start playback • Once you start viewing a JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/ DivX track, the control screen disappears. • To cancel slide-show, and display the current still picture, press 8 . To stop playback To repeat title/play list for DVD-VR While playing or before starting playback.
29 English Recording Operations Recording on a Tape You can use type I tapes for recording. • To play a tape, see page 12. 1 Insert a recordable cassette in deck B.
30 English 3 Start playing the source—“FM,” “AM,” “DVD/CD,” “TAPE-A” or “AUX.” • When recording from a disc, you can also use “Synchronized Disc Recording” (see the right column). • When recording from deck A, you can also use “Dubbing” (see below).
31 English Enjoying Karaoke • For DVD-VR/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX: The functions described in this section are not available. Singing Along (Karaoke) You can enjoy singing along (Karaoke) by using one or two microphones. • By pressing REC START/STOP, you can record your singing-along.
32 English To apply an echo to your voice While the Mic Mix Mode is activated... • As the number increases, echo level also increases. To adjust the key (disc playback only) • The Key control cannot be used for DVD Audio. • Key Control is also canceled when you deactivate the Mic Mixing Mode, or select another track or disc.
33 English To change the scoring level 1 Enter the scoring level setting mode . 2 Select the scoring level setting. To turn on/off the fanfare 1 Enter the fanfare setting mode . 2 Select the fanfare setting. Reserving Karaoke Songs —Karaoke Program Play You can determine the playback order of the titles or tracks on the disc player.
34 English Timer Operations Setting the Timer Using Daily Timer, you can wake up with your favorite song. On the other hand, with Recording Timer, you can make a tape of a radio broadcast automatically. • You cannot activate Daily Timer and Recording Timer at the same time.
35 English 3 Turn off the System (on standby) if you have set the timer with the System turned on. To turn off the Timer after the setting is done You can turn off the timer after it has been set. • Since Daily Timer is activated at the same time everyday, you may need to cancel it on some particular days.
36 English Setup Menu Operations Initial settings Some items in the menus cannot be changed during playback. 1 Press SET UP. 2 Press 2 ( or 3 ) to select the menu. 3 Press 5 ( or ∞ ) to select the item. 4 Press ENTER. 5 Press 5 ( or ∞ ) to select the options, then press ENTER.
37 English AUDIO menu Item Contents DIGITAL AUDIO OUTPUT Set this item correctly when using the OPTICAL DIGITAL OUTPUT terminal on the rear. PCM ONLY: When connecting to audio equipment which can decode only linear PCM signals. DOLBY DIGITAL/PCM: When connecting to a Dolby Digital decoder or an amplifier with a built- in Dolby Digital decoder.
38 English Operating the TV Operating TV You can operate JVC’s or other manufacturers’ TV using this remote control. 1 Slide the AUDIO/TV selector to “TV.” 2 Press and hold until the following steps are completed. 3 4 Enter the 2-digit manufacturer’s code number.
39 English Additional Information Learning More about This System Introduction (see pages 1 to 2) Playable Disc Types: • About audio format – Linear PCM: Uncompressed digital audio, the same format used for CDs and most studio masters.
40 English – The file format should be MP@ML (Main Profile at Main Level)/SP@ML (Simple profile at Main Level)/ MP@LL (Main Profile at Low Level). – Audio streams should conform to MPEG1 Audio Layer-2 or MPEG2 Audio Layer-2. • For ASF playback..
41 English Recording Operations (see pages 29 to 30) General: • You cannot change the source during recording. • There is leader tape which cannot be recorded onto at the start and the end of cassette tapes.
42 English Setup Menu Operations (see pages 36 to 37) General: • If the upper and lower parts of the menu are cut off, adjust the picture size control of the TV. LANGUAGE menu: • When the language you have selected for MENU LANGUAGE, AUDIO LANGUAGE, or SUBTITLE is not recorded on a disc, the original language is used as the initial language.
43 English Troubleshooting If you are having a problem with your System, check this list for a possible solution before calling for service. General: Adjustments or settings are suddenly canceled before you finish. ] There is a time limit. Repeat procedure again.
44 English OPTICAL DIGITAL OUTPUT Signals * While playing some DVDs, digital signals may be emitted at 20 bits or 24 bits (at their original bit rate) through the OPTICAL DIGITAL OUTPUT terminal if the discs are not copy-protected.
45 English Specifications Amplifier section Output Power: MAIN SPEAKERS: 150 W per channel, min. RMS, driven into 4 Ω at 1 kHz with no more than 10% total harmonic distortion. SUBWOOFER: 150 W per channel, min. RMS, driven into 4 Ω at 63 Hz with no more than 10% total harmonic distortion.
46 English Parts Index Remote control Main unit Button Page Button Page AUDIO z 8 KARAOKE SCORING 1 32 TV x 38 7 7 7 7 8 10 – 12, 21 KEY #, : 32 ¡ ¡ ¡ ¡ , 1 1 1 1 9 Q 9, 11, 12, 19 MIC MIX d 31, 33 ¢ ¢ ¢ ¢ , 4 4 4 4 7 .
1 Español Tipos de discos reproducibles Además de los discos/archivos mencionados arriba, el sistema puede reproducir datos de audio grabados en CD-Extra. • Los siguientes discos no se pueden reproducir: DVD-RAM, CD-I (CD-I Ready), CD-ROM, Photo CD, CD-G (CD-Graphics) y DVD/CD Text.
2 Español Precauciones Instalación • Instale el sistema en un lugar adecuadamente ventilado para evitar que se genere calor dentro del mismo. • Efectúe la instalación en un lugar nivelado, seco, ni demasiado frío ni demasiado caluroso—entre 5°C y 35°C.
3 Español Conexiones • Conecte directamente VIDEO OUT a la entrada de vídeo de su televisor. Conectando VIDEO OUT a un televisor a través de una videograbadora, se podrá producir distorsión de la imagen cuando se reproduce un disco protegido contra copia.
4 Español ~ TV/monitor • Para seleccionar el modo de escaneo progresivo (consulte la página 6), utilice los jacks COMPONENT. • Conecte el jack VIDEO, el jack S-VIDEO, o los jacks COMPONENT, según el que desee usar.
5 Español @ Altavoces/Subwoofer Cómo conectar los cables de los altavoces • Cuando conecte los cables de los altavoces, haga coincidir sus polaridades con las de los terminales de altavoces: rojo/ azul con (+) y negro con (–).
6 Español Preparación del control remoto • Deseche las baterías de manera correcta, de acuerdo con los reglamentos federales, estatales, y locales.
7 Español Indicación en pantalla Las indicaciones que aparecen en la pantalla le permitirán aprender muchas cosas mientras está operando el sistema. Antes de operar el sistema, comprenda cuándo y cómo se iluminan los indicadores en la pantalla. 1 Indicador PROGRESSIVE • Se enciende cuando se selecciona el modo de escaneo progresivo.
8 Español Operaciones diarias —Reproducción ¥ Encienda el sistema. La lámpara STANDBY de la unidad principal se apaga. • Sin pulsar AUDIO, el sistema también se enciende pulsando uno de los botones selectores de fuente en el siguiente paso. ø Seleccione la fuente.
9 Español Para escuchar la radio Para seleccionar el intervalo de frecuencias del sintonizador de AM En algunos países el intervalo de frecuencias de las emisoras AM es de 9 kHz, y en otros es de 10 kHz. 1 Seleccione “AM” y, a continuación, apague el sistema (en espera).
10 Español 2 Seleccione un número de preajuste. • También podrá usar los botones ¢ / 4 del control remoto o de la unidad principal. Para reproducir un disco Antes de reproducir un disco, averigüe cómo fue grabado el disco.
11 Español Cómo localizar un determinado pasaje Mientras se reproduce un disco... • La velocidad de búsqueda cambia según lo indicado arriba, excepto para discos MP3/WMA/DivX. Para los discos MP3/WMA/DivX, la velocidad de búsqueda y las indicaciones en el televisor son diferentes.
12 Español Para reproducir una cinta Cómo insertar una cinta Puede reproducir cintas tipo I. • No se recomienda usar cintas C-120 o más largas. Cómo cambiar la dirección de transporte de la cin.
13 Español Operaciones diarias —Ajustes del sonido y otros ajustes Ajuste del nivel de salida de los altavoces Podrá ajustar el balance de salida de los altavoces.
14 Español Seleccionando los modos de sonido Podrá seleccionar uno de los modos de sonido preajustados. * Los elementos envolventes se añaden a los elementos SEA para crear en su sala la sensación de estar allí. Para cancelar el modo de sonido, seleccione “OFF”.
15 Español Preajuste del nivel de aumento automático del sonido de DVD Vídeo El sonido del DVD Vídeo se graba a veces a un nivel inferior al de otros discos y fuentes. Usted puede ajustar el nivel de aumento para el DVD Vídeo actualmente cargado, de tal modo que no necesite ajustar el volumen cuando cambie la fuente.
16 Español Cambio de la luminosidad de la pantalla * Excepto para las lámparas RHYTHM AX y KARAOKE SCORING. Ajuste del reloj Sin ajustar el reloj incorporado, no podrá utilizar ninguno de los temporizadores. • Para salir del ajuste del reloj, pulse CLOCK/TIMER según se requiera.
17 Español Operaciones únicas de DVD/VCD Selección de la pista de sonido Para DVD Vídeo/DivX: Mientras se reproduce un capítulo que contiene idiomas de audio, podrá seleccionar el idioma que desea escuchar. Para DVD Audio: Mientras se reproduce una pista que contiene canales de audio, podrá seleccionar el canal de audio que desea escuchar.
18 Español Selección del idioma para los subtítulos Para DVD Vídeo/DivX: Mientras se reproduce un capítulo que contiene subtítulos en diferentes idiomas, podrá seleccionar el idioma para subtítulos que desea visualizar en la pantalla del televisor.
19 Español Reproduciendo un Bonus Group Sólo para DVD Audio: Algunos discos DVD Audio disponen de un grupo especial denominado “bonus group” cuyo contenido no se da a conocer al público. • Para reproducir un “bonus group”, deberá ingresar un “número clave” (una especie de contraseña) específico para el “bonus group”.
20 Español Operaciones avanzadas de los discos Programando el orden de reproducción —Reproducción programada Antes de iniciar la reproducción, podrá programar el orden de reproducción de las pistas (hasta 99). • La reproducción programada no se puede usar para discos DVD-VR/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX.
21 Español * La reanudación no funciona para la reproducción programada. Para verificar una secuencia programada Antes o después de la reproducción... Para modificar la programación Antes o después de la reproducción... Para salir de la reproducción programada Antes o después de la reproducción.
22 Español Reproduciendo de forma repetida —Reproducción repetida Podrá repetir la reproducción. • También podrá seleccionar el modo de repetición usando la barra en pantalla (consulte la página 23). • El(los) indicador(es) se enciende en la pantalla de la siguiente manera, para indicar el modo de repetición actual.
23 Español Operaciones de disco en pantalla Información de la barra en pantalla Puede verificar la información del disco y utilizar algunas funciones a través de la barra en pantalla.
24 Español O peraciones utilizando la barra en pantalla Los procedimientos básicos de operación a través de la barra en pantalla son como se describe seguidamente: Ej.: Seleccionando un subtítulo (francés) para DVD Vídeo: Mientras el disco está seleccionado como fuente.
25 Español Cambiando la información del tiempo Podrá cambiar la información del tiempo en la barra en pantalla y en la ventana de visualización de la unidad principal. 1 Visualice la barra en pantalla con el menú desplegable. 2 Asegúrese de que se ha seleccionado (resaltado) .
26 Español 6 Seleccione el punto de fin (B). Para cancelar la repetición A-B, repita los pasos 1 a 3 y, a continuación, seleccione “DESCONECTAR” en el paso 4 . Búsqueda por tiempo Podrá moverse a un punto determinado especificando el tiempo de reproducción transcurrido desde el comienzo.
27 Español Operaciones en la Pantalla Control Para DVD-VR/MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/ MPEG-2/ASF/DivX: Podrá efectuar la búsqueda de los elementos deseados y reproducirlos a través de la pantalla control.
28 Español Para iniciar la reproducción • La pantalla control desaparece en cuanto empieza a ver una pista JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX. • Para cancelar el slide-show (pase de diapositivas) y visualizar la imagen fija actual, pulse 8 .
29 Español Operaciones de grabación Grabando en una cinta Podrá usar cintas tipo I para la grabación. • Para reproducir una cinta, véase página 12. 1 Inserte un cassette que se pueda grabar en la platina B. 2 En la pantalla, compruebe la dirección de transporte de la cinta y los ajustes del modo de inversión.
30 Español 3 Comience a reproducir la fuente—“FM”, “AM”, “DVD/CD”, “TAPE-A” o “AUX”. • Cuando está grabando de un disco, también podrá usar la “Grabación sincronizada del disco” (véase la columna de la derecha). • Cuando graba desde la platina A, también podrá usar el “Copiado” (véase abajo).
31 Español Disfrutando con el Karaoke • Para DVD-VR/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX: Las funciones descritas en esta sección no están disponibles. Acompañamiento musical (Karaoke) Usted puede cantar con acompañamiento musical (Karaoke) utilizando uno o dos micrófonos.
32 Español Para aplicar eco a su voz Mientras está activado el modo de mezcla de micrófono… • Conforme aumenta el número, también aumenta el nivel de eco. Para ajustar el tono (reproducción de discos solamente) • El control de tono no se puede usar para DVD Audio.
33 Español Para cambiar el nivel de puntuación 1 Entre al modo de ajuste de nivel de puntuación . 2 Seleccione el nivel de puntuación. Para activar/desactivar la fanfarria 1 Entre al modo de ajuste de fanfarria . 2 Seleccione el ajuste de fanfarria.
34 Español Operaciones de los temporizadores Programando el temporizador Usando el temporizador diario, podrá despertarse con su canción favorita. Por otra parte, con el temporizador de grabación, podrá grabar automáticamente una cinta con un programa de la radio.
35 Español 3 Apague el sistema (en espera) si se ajustó el temporizador con el sistema encendido. Para desactivar el temporizador después de programarlo Podrá desactivar el temporizador después de programarlo.
36 Español Operaciones del menú de configuración Ajustes iniciales Algunas opciones de los menús no se pueden cambiar durante la reproducción. 1 Pulse SET UP. 2 Pulse 2 ( o 3 ) para seleccionar el menú. 3 Pulse 5 ( o ∞ ) para seleccionar la opción.
37 Español Menú AUDIO Opción Contenido SALIDA DE AUDIO DIGITAL Ajuste correctamente esta opción cuando utilice el terminal OPTICAL DIGITAL OUTPUT de la parte trasera. PCM SÓLO: Cuando se conecta a un equipo de audio que puede decodificar solamente señales PCM lineales.
38 Español Haciendo funcionar el televisor Operación del televisor Con este control remoto podrá operar el televisor de JVC o el de otros fabricantes. 1 Deslice el selector AUDIO/TV a “TV”. 2 Pulse y mantenga pulsado hasta finalizar los siguientes pasos.
39 Español Información adicional Aprendiendo más acerca de este sistema Introducción (consulte las páginas 1 a 2) Tipos de discos reproducibles: • Acerca del formato de audio – PCM lineal: Audio digital sin comprimir, el mismo formato usado para CDs y la mayoría de los “studio masters”.
40 Español – Dependiendo de las características de los archivos, del tipo de cámara digital de imagen fija/vídeo, o de las condiciones de grabación, puede suceder que algunos archivos grabados no se puedan reproducir.
41 Español Grabando en una cinta: • Cuando utilice el modo de inversión para la grabación, primero comience a grabar en la dirección de avance ( 3 ); de lo contrario, la grabación cesará cuando se termine de grabar una sola cara (inversa) de la cinta.
42 Español Operaciones del menú de configuración (consulte las páginas 36 a 37) General: • Si las partes superior e inferior del menú aparecen cortados, ajuste el control de tamaño de imagen del televisor.
43 Español Localización de averías Si surge algún problema con el sistema, busque la solución en esta lista antes de llamar al servicio técnico. General: Los ajustes o las configuraciones se cancelan súbitamente antes de finalizar. ] Hay un límite de tiempo.
44 Español Señales OPTICAL DIGITAL OUTPUT * Mientras se reproducen algunos DVDs, las señales digitales podrían emitirse a 20 bits o 24 bits (en su velocidad de bit original) a través del terminal OPTICAL DIGITAL OUTPUT, si los discos no están protegidos contra la copia.
45 Español Especificaciones Sección del amplificador Potencia de salida: MAIN SPEAKERS: 150 W por canal, RMS mín., accionados en 4 Ω a 1 kHz con una distorsión armónica total de no más de 10%. SUBWOOFER: 150 W por canal, RMS mín., accionados en 4 Ω a 63 Hz con una distorsión armónica total no mayor que 10%.
46 Español Índice de las piezas Control remoto Unidad principal Botón Página Botón Página AUDIO z 8 KARAOKE SCORING 1 32 TV x 38 7 7 7 7 8 10 – 12, 21 KEY #, : 32 ¡ ¡ ¡ ¡ , 1 1 1 1 9Q 9, 11, 12, 19 MIC MIX d 31, 33 ¢ ¢ ¢ ¢ , 4 4 4 4 7.
1 Português Tipos de discos reproduzíveis Além dos discos/arquivos acima, este sistema pode reproduzir dados de áudio gravados em CD-Extra. • Os seguintes discos não podem ser reproduzidos: DVD-RAM, CD-I (CD-I Ready), CD-ROM, Photo CD, CD-G (CD-Graphics) e DVD/CD Text.
2 Português Precauções Instalação • Instale o sistema em um lugar com ventilação adequada para prevenir a formação de calor no mesmo. • Instale em um lugar plano, seco e não muito quente ou frio—entre 5°C e 35°C. • Deixe uma distância suficiente entre o sistema e o televisor.
3 Português Conexões • Conecte VIDEO OUT diretamente à entrada de vídeo do seu televisor. Conectar o terminal VIDEO OUT a um televisor através de um videocassete pode interferir com sua visualização ao reproduzir um disco protegido contra cópia.
4 Português ~ Televisor/monitor • Para selecionar o modo de exploração progressiva (consulte a página 6), utilize os jaques COMPONENT. • Conecte o jaque VÍDEO, jaque S-VIDEO ou jaques COMPONENT, o que quiser utilizar.
5 Português @ Caixas acústicas Para conectar os cabos de alto-falante • Quando conectar os cabos de alto-falante, iguale a polaridade com as dos terminais de alto-falante: vermelho/ azul a (+) e preto a (–). • Utilize apenas caixas acústicas com a mesma impedância indicada nos terminais de alto-falante na parte posterior do sistema.
6 Português Prepare o controle remoto • Descarte-se das pilhas da maneira apropriada, de acordo com os regulamentos federais, estaduais e locais. Cancelamento da demonstração Para iniciar a demonstração, selecione DEMO START.
7 Português Indicações no mostrador As indicações no mostrador ensinam-lhe muitas coisas enquanto você está operando o sistema. Antes de operar o sistema, familiarize-se com o momento e maneira que os indicadores se iluminam no mostrador. 1 Indicador PROGRESSIVE • Ilumina-se quando o modo de exploração progressiva é selecionado.
8 Português Operações diárias —Reprodução ¥ Ligue a alimentação. A luz STANDBY se apaga no aparelho principal. • Sem pressionar AUDIO, o sistema também é ligado pela pressão de um dos botões de fonte no passo seguinte. ø Selecione a fonte.
9 Português Audição de rádio Para selecionar o espaçamento do intervalo do sintonizador AM Em alguns países o espaçamento entre as emissoras AM é de 9 kHz, enquanto que em outros países o espaçamento é de 10 kHz. 1 Selecione “AM” e, em seguida, desligue o sistema (modo de prontidão).
10 Português 2 Selecione um número predefinido. • Você também pode utilizar os botões ¢ / 4 no controle remoto ou no aparelho principal. Reprodução de um disco Antes de operar um disco, aprenda como um disco é gravado.
11 Português Para localizar uma porção particular Durante a reprodução de um disco... •A velocidade de busca muda conforme ilustrado acima, exceto para discos MP3/WMA/DivX. Para discos MP3/ WMA/DivX, a velocidade de busca e as indicações no televisor são diferentes.
12 Português Reprodução de uma fita Para colocar uma fita Você pode reproduzir fitas do tipo I. •O uso de fitas C-120 ou mais longas não é recomendado.
13 Português Operações diárias —Ajustes do som e outros itens Ajuste do nível de saída dos alto-falantes Você pode ajustar o balanço de saída dos alto-falantes.
14 Português Seleção dos modos de som Você pode selecionar um dos modos de som predefinidos. * Os elementos surround são adicionados aos elementos SEA para criar uma sensa ç ão de presen ç a no seu ambiente. Para cancelar o modo de som, selecione “OFF”.
15 Português Predefinição do nível de aumento automático do som de DVD de vídeo Algumas vezes o som de DVD de vídeo é gravado em um nível mais baixo do que em outros discos e fontes. Você pode ajustar o nível de aumento para o DVD de vídeo carregado atualmente e, portanto, não precisará ajustar o volume quando mudar a fonte.
16 Português Mudança do brilho do mostrador * Exceto para as luzes RHYTHM AX e KARAOKE SCORING. Ajuste do relógio Sem definir o relógio incorporado, você não poderá utilizar os timers. • Para sair do ajuste do relógio, pressione CLOCK/TIMER conforme for necessário.
17 Português Operações exclusivas para DVD/VCD Seleção da trilha sonora Para DVD de vídeo/DivX: Enquanto reproduz um capítulo contendo idiomas de áudio, você pode selecionar o idioma de que deseja escutar. Para DVD de áudio: Enquanto reproduz uma faixa contendo canais de áudio, você pode selecionar o canal de áudio que deseja escutar.
18 Português Seleção do idioma da legenda Para DVD de vídeo/DivX: Enquanto reproduz um capítulo contendo legendas em idiomas diferentes, você pode selecionar o idioma da lengenda que deseja exibir na tela do televisor. Para DVD-VR: Durante a reprodução, você pode ativar e desativar a legenda.
19 Português Reprodução de um grupo de bônus Somente para DVD de áudio: Alguns discos DVD de áudio têm um grupo especial chamado “grupo de bônus”, cujo conteúdo não é aberto ao público. • Para reproduzir um grupo de bônus, você tem que introduzir um “número chave” (um tipo de senha) específico para o grupo de bônus.
20 Português Operações de disco avançadas Programação da ordem de reprodução —Reprodução programada Você pode arranjar a ordem de reprodução das faixas (até 99) antes de iniciar a reprodução. •A reprodução programada não pode ser utilizada para discos DVD-VR/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX.
21 Português *A continuação não funciona para reprodução programada. Para verificar o conteúdo programado Antes ou após a reprodução... Para modificar o programa Antes ou após a reprodução... Para sair da reprodução programada Antes ou após a reprodução.
22 Português Reprodução repetida Você pode repetir a reprodução. • Você também pode selecionar o modo de repetição usando a barra na tela (consulte a página 23). • O(s) indicador(es) ilumina(m)-se no mostrador da seguinte maneira para indicar o modo de repetição atual.
23 Português Operações de disco na tela Informação de barra na tela Você pode verificar a informação em um disco e utilizar algumas funções com a barra na tela.
24 Português O perações usando a barra na tela O procedimento básico de operação na barra na tela é como segue: Ex.: Seleção de uma legenda (Francês) para DVD de vídeo: Com um disco selecionado como a fonte... 1 Exiba a barra na tela com o menu suspenso.
25 Português Para alterar a informação do tempo Você pode mudar a informação do tempo na barra na tela e na janela do mostrador na unidade principal. 1 Exiba a barra na tela com o menu suspenso. 2 Certifique-se de que esteja seleciondado (realçado).
26 Português 6 Selecione o ponto final (B). Para cancelar a repetição A-B, repita os passos de 1 a 3 , e selecione “OFF” no passo 4 . Busca do tempo Você pode mover para um ponto particular especificando o tempo de reprodução decorrido desde o começo.
27 Português Operações na tela de controle Para DVD-VR/MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ ASF/DivX: Você pode buscar e reproduzir os itens desejados através da tela de controle.
28 Português Para iniciar a reprodução • Depois de começar a ver um arquivo JPEG/MPEG-1/ MPEG-2/ASF/DivX, a tela de controle desaparece. • Para cancelar o show de slides e exibir a imagem fixa atual, pressione 8 . Para parar a reprodução Para repetir um título/lista de reprodução para DVD-VR Durante ou antes da reprodução.
29 Português Operações de gravação Gravação em uma fita Você pode utilizar fitas do tipo I para gravação. • Para reproduzir uma fita, veja página 12. 1 Coloque uma fita gravável no toca-fitas B. 2 Verifique a direção de transporte da fita e as definições do modo inverso no mostrador.
30 Português 3 Inicie a reprodução da fonte—“FM”, “AM”, “DVD/CD”, “TAPE-A” ou “AUX”. • Quando gravar de um disco, você também pode utilizar a “Gravação de disco sincronizada” (veja a coluna direita). • Quando gravar do toca-fitas A, você também pode utilizar a “Cópia” (veja abaixo).
31 Português Desfrute de karaokê • Para DVD-VR/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX: As funções descritas nesta seção não se encontram disponíveis. Cantar junto (Karaokê) Você pode desfrutar da função de cantar junto (Karaokê) utilizando um ou dois microfones.
32 Português Para aplicar eco à sua voz Enquanto o modo Mic Mix estiver ativado... •À medida que o número aumenta, o nível do eco também aumenta. Para ajustar a escala (somente reprodução de disco) •O controle de escala não pode ser usado para DVD de áudio.
33 Português Para alterar o nível de pontuação 1 Selecione o modo de definição do nível de pontuação . 2 Selecione a definição do nível de pontuação. Para ativar/desativar a fanfarra 1 Selecione o modo de definição de fanfarra . 2 Selecione a definição de fanfarra.
34 Português Operações do timer Definição do timer Com o timer diário, você pode acordar com a sua canção favorita. Por outro lado, com o timer de gravação, você pode criar uma fita de um programa de rádio automaticamente. • Você não pode ativar o timer diário e timer de gravação ao mesmo tempo.
35 Português 3 Desligue o sistema (modo de prontidão) se tiver definido o timer com o sistema ligado. Para desligar o timer depois que um definição tiver sido feita Você pode desativar o timer depois que o mesmo tenha sido definido.
36 Português Operações no menu de configuração Definições iniciais Alguns itens nos menus não podem ser alterados durante a reprodução. 1 Pressione SET UP. 2 Pressione 2 ( ou 3 ) para selecionar o menu. 3 Pressione 5 ( ou ∞ ) para selecionar o item.
37 Português Menu AUDIO Item Sumário DIGITAL AUDIO OUTPUT Defina este item corretamente quando usar o terminal OPTICAL DIGITAL OUTPUT no painel traseiro. PCM ONLY: Quando conectar a um equipamento de áudio que pode decodificar apenas sinais Linear PCM.
38 Português Operação do televisor Operação do televisor Você pode operar televisores JVC ou de outros fabricante utilizando o controle remoto. 1 Deslize o seletor AUDIO/TV para “TV”. 2 Mantenha pressionado até que os seguintes passos sejam finalizados.
39 Português Informações adicionais Aprendendo mais sobre este sistema Introdução (consulte as páginas de 1 a 2) Tipos de discos reproduzíveis: • Sobre o formato de áudio – Linear PCM: Áudio digital nao comprimido, o mesmo formato usado para CDs e na maioria das gravações mestre dos estúdios.
40 Português –O formato de ficheiro deve ser MP@ML (Main Profile at Main Level)/SP@ML (Simple profile at Main Level)/ MP@LL (Main Profile at Low Level). – Os fluxos de áudio deve cumprir com MPEG1 Audio Layer-2 ou MPEG2 Audio Layer-2. • Para reprodução de ASF.
41 Português Operações de gravação (consulte as páginas de 29 a 30) Generalidades: • Não é possível mudar a fonte durante a gravação. • Há uma fita-guia que não pode ser gravada no início e fim das fitas cassetes.
42 Português Operações no menu de configuração (consulte as páginas de 36 a 37) Generalidades: • Se as partes superior e inferior do menu são cortadas, ajuste o controle de tamanho da imagem do televisor.
43 Português Localização e solução de problemas Se você encontrar algum problema com o seu sistema, verifique a seguinte lista para uma possível solução antes de solicitar a assistência técnica. Generalidades: Os ajustes ou definições são cancelados repentinamente antes de serem finalizados.
44 Português Sinais OPTICAL DIGITAL OUTPUT * Enquanto reproduz alguns DVDs, os sinais digitais podem ser emitidos a 20 bits ou 24 bits (em sua taxa de bits original) através do terminal OPTICAL DIGITAL OUTPUT se os discos não estiverem protegidos contra cópia.
45 Português Especificações Seção do amplificador Potência de saída: MAIN SPEAKERS: 150 W por canal, RMS mín., acionado em 4 Ω a 1 kHz com menos de 10% de distorção harmônica total. SUBWOOFER: 150 W por canal, RMS mín., acionado em 4 Ω a 63 Hz com menos de 10% de distorção harmônica total.
46 Português Índice dos componentes Controle remoto Unidade principal Botão Página Botão Página AUDIO z 8 KARAOKE SCORING 1 32 TV x 38 7 7 7 7 8 10 – 12, 21 KEY #, : 32 ¡ ¡ ¡ ¡ , 1 1 1 1 9 Q 9, 11, 12, 19 MIC MIX d 31, 33 ¢ ¢ ¢ ¢ , 4 4 4 4 7 .
0306JSKMDCJEM EN, SP, PR © 2006 Victor Company of Japan, Limited Mains (AC) Line Instruction (not applicable for Europe, U.S.A., Canada, and U.K.) Instrucción sobre la línea de la red (CA) (no aplicable para Europa, EE.UU., Canadá, ni el Grã-Bretanha) Instrução sobre a tensão da rede eléctrica (CA) (não aplicável para a Europa, os E.
デバイスJVC DX-T66の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
JVC DX-T66をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはJVC DX-T66の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。JVC DX-T66の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。JVC DX-T66で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
JVC DX-T66を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はJVC DX-T66の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、JVC DX-T66に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちJVC DX-T66デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。