JVCメーカーHR-J672の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 56
SP LPT0322- 005B LPT0322- 005B LPT0322- 005B LPT0322- 005B CASTELLANO CONTENIDO Filename [Co v1.fm] GRAB ADORA DE VIDEO Las ilustraciones de la gr abadora de video que aparecen en este manual de instrucciones son para el modelo HR-J670EU. SEGURIDAD PRIMERO 2 Precauciones de seguridad .
Filename [HRJ670EU1.fm] Masterpage:Left 2 CA SEGURID AD PRIMERO Precauciones de seguridad La placa indicadora y la observación de seguridad están en la parte posterior del aparato. AD VERTENCIA: AL T A TENSION EN EL INTERIOR AD VERTENCIA: P ARA EVIT AR RIESGOS DE INCENDIO O ELECTROCUCION, NO EXPONGA ESTE AP ARA T O A LA LLUVIA O HUMED AD .
Filename [HRJ670EU1.fm] Masterpage:Right CA 3 El no cumplir con las siguientes pr ecauciones puede resultar en daños a l a gr abadora, al mando a distancia o al cassette de video. 1. N O COLOQ U E la gr abadora en . . . ...un lugar expuesto a temperaturas o humedad extremas.
Filename [HRJ670EU1.fm] Masterpage:Left 4 CA ÍNDICE VIST A FRONT AL A Botón de alime ntación (ST ANDBY/ON 1 ) 墌 p. 8 B Ranura par a colocación del cassette C Botón de veloci dad de la cinta (SP/LP) (HR-J670/6 71/672/673/ 674/470/4 72EU) 墌 p. 20 Botón de ReView instantánea (REVIEW) (HR-J270/2 72EU) 墌 p.
Filename [HRJ670EU1.fm] Masterpage:Right CA 5 P ANEL DE INDICACIÓN FRONT A L A Indicación del sistema de i magen B . E.S.T . 墌 p. 23 B Simbolos de las indi caciones de modo C Indicacione s de velocidad de la cinta (HR-J670/6 71/672/673/ 674/470/ 472EU exclusiv amente) 墌 p.
Filename [HRJ670EU1.fm] Masterpage:Left 6 CA ÍNDICE (cont.) MANDO A DIST ANCIA A Botón TV 墌 “Operación de TV de JVC” en la columna a la derecha B Botón TV/VCR 墌 p. 21 y “Operación de TV de JVC” en la colum na a la derecha C Botón de Re V iew instantánea (REVIEW) 墌 p.
Filename [HRJ670EU1.fm] Masterpage:Right CA 7 INST ALA CIÓN DE SU NUEV A GRABADORA Conexiones básicas Es esencial que su grabador a esté correctamente conectada. A Inspeccione el contenido. Asegúrese de que el paquete contiene todos los accesorios listados en “ESPECIFIC ACIONES” en la página 54.
Filename [HRJ670EU1.fm] Masterpage:Left 8 CA AJUSTES INICIALES Instalación automática Ajuste automático de canal/ajuste automático del reloj/ajuste del número de programa guía automática A Conecte la grabadora. Presione 1 en la grabadora o en el mando a distancia.
Filename [HRJ670EU1.fm] Masterpage:Right CA 9 C Seleccione el idioma. Presione OK . La indicación de ajuste del idioma aparece en el panel de indicación frontal y/o en la pantalla del TV . En el panel de indicación fr ontal Presione rt para seleccionar e l código de su idioma.
Filename [HRJ670EU1.fm] Masterpage:Left 10 CA AJUSTES INICIALES (cont.) Descarga de ajustes previos Ajuste automático de canales descargándolos del televisor/ ajuste automático del reloj/ ajuste automático del número de programa guía NOT AS: ● P ara conocer detalles, consulte el manual de instrucciones de su televisor .
Filename [HRJ670EU1.fm] Masterpage:Right CA 11 Los resultados de la instalación automática/descarga de ajustes previos aparecen en el panel de indicación frontal Si el ajuste automático de canal y el ajuste automático del r eloj han sido realizados con éxito, se indicará la hor a actual correcta.
Filename [HRJ670EU1.fm] Masterpage:Left 12 CA AJUSTES INICIALES (cont.) Idioma Esta grabador a le ofrece la opción de ver en pantalla mensajes en 13 idiomas diferentes. A unque la instalación automática selecciona el idioma automáticamente ( 墌 p.
Filename [HRJ670EU1.fm] Masterpage:Right CA 13 AJUSTE DEL CONTROL DE SA TELITE Ajuste del control del receptor de satélite Si usted recibe canales de satélite mediante un receptor de satélite tendrá que seguir el procedimiento siguiente. 20 segundos aproximadamente antes de que empiece la programación del temporizador S HOW V IEW ( 墌 p.
Filename [HRJ670EU1.fm] Masterpage:Left 14 CA AJUSTE DEL CONTROL DE SA TELITE (cont.) Ajuste del canal y de la marca del receptor de satélite Después de la instalación, ajuste correctam ente el canal y la marca del receptor de satélite; de otr a forma, el controlador de satélite no podrá funcionar correctamente.
Filename [HRJ670EU1.fm] Masterpage:Right CA 15 AJUSTE DEL CONTROL DE SA TELITE (cont.) T- V L I N K G Compruebe el resultado de la prueba. Si el númer o de canal del receptor de satélit e ha sido cambiado por el mismo que usted estableció en el paso 6.
Filename [HRJ670EU1.fm] Masterpage:Left 16 CA REPRODUCCIÓN Reproducción básica A Coloque un cassette. Asegúrese de que el lado con la v entanilla esté apuntando hacia arriba y que el lado con la etiqueta traser a esté apuntando hacia usted, mientras que la flecha en el frente del cassette esté apuntando hacia la grabadora.
Filename [HRJ670EU1.fm] Masterpage:Right CA 17 Funciones de reproducción Reproducción de imagen fija/cuadro por cuadro 1 Haga una pausa durante la reproducción. Presione 9 . ● Si ha y líneas verticales de interferencia, utilice los botones PR para corregir el pr oblema.
Filename [HRJ670EU1.fm] Masterpage:Left 18 CA REPRODUCCIÓN (cont.) Seguimiento manual Su grabadora está equipada con un mando de seguimiento automático. Durante la reproducción es posible sobreponerse a esta función y ajustar manualmente el seguimiento presionando los botones PR .
Filename [HRJ670EU1.fm] Masterpage:Right CA 19 Búsqueda de índice Su grabador a graba automáticamente códigos de índice al principio de cada grabación. Esta función le ofrece acceso rápido a cualquiera de los 9 códigos de índice en ambas direcciones.
Filename [HRJ670EU1.fm] Masterpage:Left 20 CA GRAB A CIÓN Grabación básica A Coloque un cassette. Coloque un cassette con la lengüeta de protección contra la grabación intacta. ● La alimentación de la graba dora se conec ta automáticamente y el contador se reposiciona automáticamente a “0:00:00”.
Filename [HRJ670EU1.fm] Masterpage:Right CA 21 Funciones de grabación Grabación instantánea por temporizador (ITR) Este es un método fácil que le permite grabar desde 30 minutos a 6 horas (seleccionable en incrementos de 30 minutos), y que desconecta su grabador a después de que la grabación ha ya terminado.
Filename [HRJ670EU1.fm] Masterpage:Left 22 CA GRABA CIÓN (cont.) Indicación del tiempo de grabación transcurrido 1 Ajuste la indicación del contador . Presione – –:– – hasta visualizar la lectur a del contador en el panel de indicación frontal.
Filename [HRJ670EU1.fm] Masterpage:Right CA 23 Sistema de imagen B.E.S.T . El sistema B. E.S.T . (Biconditional Equalised Signal T racking = seguimiento de señal ecualizada bicondicional), detecta el.
Filename [HRJ670EU2.fm] Masterpage:Left 24 CA GRABA CIÓN POR TEMPORIZADOR Programación del temporizador del sistema S HOW V IEW ® Con el sistema S HOW V IEW , la programación del temporizador es enormemente simplificada ya que cada progr ama de TV tiene un número de código correspondiente que su grabadora es capaz de reconocer .
Filename [HRJ670EU2.fm] Masterpage:Right CA 25 D Ajuste la velocidad de la cinta. (HR-J670/671/672/673/674/470/ 472EU exclusivamente) Presione SP/LP ( p ).
Filename [HRJ670EU2.fm] Masterpage:Left 26 CA GRABA CIÓN POR TEMPORIZA DOR (cont.) Programación del temporizador expreso Si usted no sabe el número de S HOW V IEW para los programas que desea grabar , emplee el procedimiento siguiente para que su grabadora grabe por temporizador el progr ama.
Filename [HRJ670EU2.fm] Masterpage:Right CA 27 F Ingrese de la posición de canal. G Ajuste la velocidad de la cinta. (HR-J670/671/672/673/674/470/ 472EU exclusivamente) Presione SP/LP ( p ). H Ajuste el modo VPS/PDC. Presione VPS/PDC par a seleccionar “ON” u “OFF”.
Filename [HRJ670EU2.fm] Masterpage:Left 28 CA GRABA CIÓN POR TEMPORIZA DOR (cont.) Comprobación, cancelación y cambio de programas A Desactive el modo de temporizador . Presione # ( TIMER ) y luego presione 1 . B Acceda a la pantalla/indicación de comprobación de programa.
Filename [HRJ670EU2.fm] Masterpage:Right CA 29 Cuando se superpongan programas Si aparece “SUPERPOSICIÓN PROGRAM AS”, tendrá otro programa que se superpone sobre el programa que usted acaba de establecer . La pantalla de comprobación de programas aparece y los programas que están en conflicto empiezan a parpadear .
Filename [HRJ670EU2.fm] Masterpage:Left 30 CA GRABA CIÓN POR TEMPORIZADOR (cont.) Grabación automática de programas vía satélite Esta función le permite grabar automáticam ente un programa de satélite que ha sido programado con temporizador en su receptor de satélite exterior .
Filename [HRJ670EU2.fm] Masterpage:Right CA 31 EDICIÓN Edición desde una videocámara Usted puede utilizar una videocámar a como fuente de reproducción y su grabador a como grabadora. A Haga las conexiones. Conecte los conectores A UDIO/VIDEO OUT de la videocámara al conector A V1 (L-1) IN/OUT o A V2 (L-2) IN/DECODER vía adaptador de cable.
Filename [HRJ670EU2.fm] Masterpage:Left 32 CA EDICIÓN (cont.) Edición hacia o desde otra grabadora Usted puede usar su grabador a como reproductor fuente o como platina de grabación. A Haga las conexiones. Conecte el conector SC ART de 21 cla vijas del reproductor al conector SC ART de 21 cla vijas de la grabadora como se ilustr a.
Filename [HRJ670EU2.fm] Masterpage:Right CA 33 CONEXIONES DEL SISTEMA Conexión a un receptor de satélite Conecte el descodificador al conector del receptor de satélite si usted dispone de descodificador , el conector A V1 (L-1) IN/OUT al conector del televisor y el conector A V2 (L-2) IN/DECODER al conector del receptor de satélite.
Filename [HRJ670EU2.fm] Masterpage:Left 34 CA CONEXIONES DEL SISTEMA (cont.) Conexión/uso de un descodificador El conector A V2 (L-2) IN/DECODER puede ser utilizado como conector de entrada para un descodificador externo (descodificador).
Filename [HRJ670EU2.fm] Masterpage:Right CA 35 Conexión/uso de un sistema estereofónico (HR-J670/671/672/673/674EU exclusivamente) Estas instrucciones le permitirán conectar su grabador a a su sistema estereofónico de alta fidelidad (si posee uno) y escuchar la banda de sonido a tra vés del sistema estereofónico.
Filename [HRJ670EU3.fm] Masterpage:Left 36 CA AJUSTES A UXILIARES Ajuste de modo Siguiendo el procedimiento descrito a continuación podrá cambiar varios ajustes de modo en la pantalla de ajuste del modo de operación. ● P a r a cada ajuste de modo, consulte páginas 37 a 39.
Filename [HRJ670EU3.fm] Masterpage:Right CA 37 * El ajuste por falta se indica con la letra negrilla en la tabla de abajo. 8 B.E.S.T . ON OFF P odrá poner el B.E.S.T . (s eguimiento de señal ecualizada bicondicional) en “ON” o en “OFF” ( 墌 p.
Filename [HRJ670EU3.fm] Masterpage:Left 38 CA AJUSTES A UXILIARES (cont.) * El ajuste por falta se indica con la letra negrilla en la tabla de abajo. 8 AUTO SP ] LP (HR-J670/671/672/673/ 674/470/ 472E.
Filename [HRJ670EU3.fm] Masterpage:Right CA 39 * El ajuste por falta se indica con la letra negrilla en la tabla de abajo. 8 SELECCION L-2 L-2 : P ara usar esta grabador a como platina de grabac ión .
Filename [HRJ670EU3.fm] Masterpage:Left 40 CA AJUSTES A UXILIARES (cont.) Ajuste del sintonizador Su grabador a necesita memorizar todas las emisor as necesarias en las posiciones de canal para poder grabar programas de TV .
Filename [HRJ670EU3.fm] Masterpage:Right CA 41 NOT AS: ● La sintonización fina se realiza automáticamente durante el ajuste automático de canal. Si desea efectuarla manualmente, refiérase a página 44.
Filename [HRJ670EU3.fm] Masterpage:Left 42 CA AJUSTES A UXILIARES (cont.) Ajuste manual de canales Almacene los canales que no fueron almacenados durante la instalación automática ( 墌 p. 8), la descarga de ajustes previos ( 墌 p. 10) o el ajuste automático de canales ( 墌 p.
Filename [HRJ670EU3.fm] Masterpage:Right CA 43 Borrado de un canal A Seleccione el ítem. Presione rt w e hasta que comience a destellar el ítem que usted desea borr ar . B Borre el canal. Presione & . ● El ítem directamente debajo del cancelado se mueve una línea hacia arriba.
Filename [HRJ670EU3.fm] Masterpage:Left 44 CA AJUSTES A UXILIARES (cont.) Ajuste de emisoras (A) Ajuste de los nombres de las emisoras que están registr adas en su grabador a. A Seleccione el ítem. Presione rt w e hasta que comience a destellar el ítem que usted desea.
Filename [HRJ670EU3.fm] Masterpage:Right CA 45 Lista de emisoras e identificación (ID) * La abreviatura “ID” indica lo mostrado en pantalla e n lugar del nombre de la emisora. La abreviatura “ID” está l istada en la pantalla de confirmación y aparece en la panta lla del TV cuando se sintoniza la grabadora a una emisora diferente.
Filename [HRJ670EU3.fm] Masterpage:Left 46 CA AJUSTES A UXILIARES (cont.) Ajuste del canal de video El canal de video (canal de salida RF) es el ca nal en el cual su TV recibe las señales de imag en y sonido prov enientes de la gr abadora a tra vés del cable RF .
Filename [HRJ670EU3.fm] Masterpage:Right CA 47 Instalación de S HOW V IEW ® Número de programa guía A Acceda a la pantalla de menú principal. Presione MENU . B Acceda a la pantalla de configuración. Presione rt para mover la barr a iluminada (indicadora) a “CONFIGURA CION”, y luego presione OK o e .
Filename [HRJ670EU3.fm] Masterpage:Left 48 CA AJUSTES A UXILIARES (cont.) Ajuste del reloj A Conecte la grabadora. Presione 1 . B Acceda a la pantalla de menú principal. Presione MENU . C Acceda a la pantalla de configuración. Presione rt para mov er la barra iluminada (indicadora ) a “CONFIGURA CION”, y luego presione OK o e .
Filename [HRJ670EU3.fm] Masterpage:Right CA 49 E Ajuste la fecha y hora. Presione rt para ajustar la hora y luego presione OK o e . La indicación “fecha” comienza a destellar . Repita el mismo procedimiento para ajustar la fec ha y el año. ● Cuando ajuste la hora, mantenga presionado rt para cambiar la hora de 30 en 30 minutos.
Filename [HRJ670EU3.fm] Masterpage:Left 50 CA LOC ALIZA CIÓN Y REP ARA CION DE A VERIAS Antes de solicitar el servicio por algún problema, utilice esta tabla par a intentar solucionar el problema por sí mismo.
Filename [HRJ670EU3.fm] Masterpage:Right CA 51 GRABACIÓN GRABACIÓN POR TEMPORIZADOR SÍNTOMA CAUSA PROBABLE ACCIÓN CORRECTIV A 1. No es posible iniciar la grabación. ● No ha y un cassette colocad o o el que está colocado no tiene la lengüeta de protección contra la gr abación.
Filename [HRJ670EU3.fm] Masterpage:Left 52 CA LOC ALIZA CIÓN Y REP ARA CION DE A VERIAS (cont.) OTROS PROBLEMAS SÍNTOMA CAUSA PROBABLE ACCIÓN CORRECTIV A 1. Se escuchan aullidos y silbidos provenientes del TV durante la grabación con videocámar a.
Filename [HRJ670EU3.fm] Masterpage:Right CA 53 PREGUNT AS Y RESPUEST AS REPRODUCCIÓN P . ¿Qué sucede si la cinta l lega al fin dur ante la repr oducción o la búsqueda? R. La cinta e s rebobinada au tomáticamente ha sta el principi o de la misma.
Filename [HRJ670EU3.fm] Masterpage:Left 54 CA ESPECIFIC A CIONES GENERALID ADES Alimentación : 220 – 240 V C A d , 50/60 Hz Consumo [HR-J670/671/672/673/67 4EU] Alimentación conectada : 19 W Alime.
Filename [HRJ670EU1IX.fm] Masterpage:Right CA 55 LIST A DE TÉRMINOS A AHORRO DE ENERGIA ................ ..................... 38 Ajuste de emi soras (A) ................... ..................... 44 Ajuste de emi soras (B) .......... ................
Filename [Co v4.fm] Impreso en A lemania 0100IYV * ID * JVE SP Instalación automática — refiriéndose al panel de indicación frontal La función de instalación automática ajusta los canales del sintonizador , el reloj y los números del programa guía automáticamente.
デバイスJVC HR-J672の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
JVC HR-J672をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはJVC HR-J672の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。JVC HR-J672の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。JVC HR-J672で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
JVC HR-J672を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はJVC HR-J672の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、JVC HR-J672に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちJVC HR-J672デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。