JVCメーカーKD-BT11の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 111
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS CD RECEIVER KD-BT11 RECEPTOR CON CD KD-BT11 RÉCEPTEUR CD KD-BT11 For canceling the display demonstration, see page 4. Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 4. Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 4.
ENGLISH 2 Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit.
ENGLISH 3 How to reset your unit • Your preset adjustments will also be erased (except the registered Bluetooth device, see pages 10 and 11). How to forcibly eject a disc • Be careful not to drop the disc when it ejects. • If this does not work, reset your unit.
ENGLISH 4 INTRODUCTIONS Preparation Cancel the display demonstration and set the clock • See also page 23. 1 Turn on the power. 2 Enter the PSM settings. 3 Cancel the display demonstrations Select “DEMO,” then “DEMO OFF.” Set the clock Select “CLOCK HOUR,” then adjust the hour.
ENGLISH 5 OPERATIONS Basic operations Using the control panel r • Adjust the sound mode. • Enter the PSM settings [Hold]. t • Enter functions mode. Press M MODE, then one of the following buttons (within 5 seconds)... MO : Turn on/off monaural reception.
ENGLISH 6 Before using the remote controller: • Aim the remote controller directly at the remote sensor on the unit. • DO NOT expose the remote sensor to bright light (direct sunlight or artificial lighting).
ENGLISH 7 OPERATIONS 1 • Turns the power on if pressed briefly or attenuates the sound when the power is on. • Turns the power off if pressed and held. 2 • Changes the FM/AM bands with 5 U. • Changes the preset stations with D ∞ . • Changes the folder of the MP3/WMA.
ENGLISH 8 • If an HD Radio tuner box is connected, you can also search and store the AM station automatically. Manual presetting Ex.: Storing FM station of 92.50MHz into preset number 4 of the FM1 band. 1 2 3 To listen to a preset station or Listening to the radio 1 Select “FM/AM.
ENGLISH 9 OPERATIONS To stop play and eject the disc • Press SRC to listen to another playback source. Prohibiting disc ejection To cancel the prohibition, repeat the same procedure. Disc operations Pressing (or holding) the following buttons allows you.
ENGLISH 10 Connecting a Bluetooth device for the first time Pairing and PIN code When you connect a Bluetooth device to the unit for the first time, make pairing between the unit and the device. Pairing allows Bluetooth devices to communicate with each other.
ENGLISH 11 OPERATIONS 1 Move to the next (or previous) number position. 2 Select a number. 3 Repeat steps 1 and 2 until you finish entering a PIN code. 4 Confirm the entry. 5 Operate the target Bluetooth device, (while “WAIT PAIR” is flashing on the display).
ENGLISH 12 Using the Bluetooth cellular phone 1 — Establish the connection with a device. (See pages 10 and 11.) 2 Enter Bluetooth menu. 3 Select “CALL,” then make a call or settings using the “SETTINGS” menu. (See the following and page 26.
ENGLISH 13 OPERATIONS • PHONEBOOK : Shows the 1st listed name/phone number of the phone book of the unit = go to the following step. To transfer the phone book memory, see page 26. • PRESET : Shows the list of preset numbers. = go to the following step.
ENGLISH 14 Using the Bluetooth audio player • Operations and display indications differ depending on their availability on the connected audio player. 1 Select “BLUETOOTH.” • Pressing can enter the Bluetooth menu directly. 2 — Establish the connection with a Bluetooth audio player.
ENGLISH 15 EXTERNAL DEVICES When receiving an HD Radio station... When receiving HD Radio multicast channels... Select your desired channel. “LINKING” appears while linking to a multicast channel.
ENGLISH 16 [Press] Select track [Hold] Reverse/fast-forward track MP3: Select folders After pressing M MODE, press the following buttons... Skip 10 tracks MP3: Within the same folder TRACK RPT : Repea.
ENGLISH 17 EXTERNAL DEVICES Listening to the satellite radio Activate your SIRIUS subscription after connection 1 2 SIRIUS Satellite radio starts updating all the SIRIUS channels. Once completed, SIRIUS Satellite radio tunes in to the preset channel, CH184.
ENGLISH 18 1 Select “SIRIUS” or “XM.” 2 Select the bands. SIRIUS: XM: 3 Select a category. SIRIUS: If you select “ALL,” you can tune in to all the channels of all categories. 4 Select a channel to listen. • Holding the button changes the channels rapidly.
ENGLISH 19 EXTERNAL DEVICES Listening to the iPod Selecting a track from the menu 1 Enter the main menu. This mode will be canceled if no operations are done for about 5 seconds. 2 Select the desired menu. PLAYLISTS Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô SONGS Ô GENRES Ô COMPOSERS Ô (back to the beginning) 3 Confirm the selection.
ENGLISH 20 EXTERNAL DEVICES Listening to the other external components You can connect an external component to: • CD changer jack on the rear of this unit using the following adapters (separately p.
ENGLISH 21 SETTINGS 3 Select a tone. 4 Adjust the sound elements of the selected tone. 1 Adjust the frequency. 2 Adjust the level. Selecting a preset sound mode You can select a preset sound mode suitable to the music genre (iEQ: intelligent equalizer).
ENGLISH 22 FADER * 2 Adjust the front and rear speaker balance. R06 to F06 BALANCE * 3 Adjust the left and right speaker balance. L06 to R06 LOUD * 4 (loudness) Boost low and high frequencies to produce a well-balanced sound at a low volume level. LOUD ON or LOUD OFF SUB.
ENGLISH 23 SETTINGS 3 Adjust the PSM item selected. 4 Repeat steps 2 and 3 to adjust other PSM items if necessary. 5 Finish the procedure. You can change PSM (Preferred Setting Mode) items listed in the table below and on pages 24 and 25. 1 Enter the PSM settings.
ENGLISH 24 Indications Item ( : Initial) Setting, [reference page] CLOCK ADJ * 2 Clock adjustment • AUTO • OFF : The built-in clock is automatically adjusted using the clock data provided via the satellite radio channel. : Cancels. TIME ZONE * 2, * 3 Time zone — : Select your residential area from one of the time zones for clock adjustment.
ENGLISH 25 SETTINGS Indications Item ( : Initial) Setting, [reference page] EXT INPUT * 8, * 9 External input • CHANGER • EXT INPUT : To connect a JVC CD changer, [16], or an Apple iPod, [19]. : To connect portable audio player to the CD changer jack, [20].
ENGLISH 26 SETTINGS AUTO ANSWER ON : The unit answers the incoming calls automatically. OFF : The unit does not answer the calls automatically. Answer the calls manually.
ENGLISH 27 SETTINGS & REFERENCES Continued on the next page Title assignment You can assign titles to 30 station frequencies (FM and AM) using 8 characters (maximum) for each title. • When HD Radio tuner box is connected, this feature will be disable.
ENGLISH 28 • When a disc is inserted upside down, “PLEASE” and “EJECT” appear alternately on the display. Press 0 to eject the disc. • In this manual, words “track” and “file” are interchangeably used. • While fast-forwarding or reversing on an MP3 or WMA disc, you can only hear intermittent sounds.
ENGLISH 29 REFERENCES • This unit can play back files recorded in VBR (variable bit rate). Files recorded in VBR have a discrepancy in the elapsed time display, and do not show the actual elapsed time. In particular, this difference becomes noticeable after performing the search function.
ENGLISH 30 • Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. • The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Victor Company of Japan, Limited (JVC) is under license.
ENGLISH 31 REFERENCES Continued on the next page Troubleshooting What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. Symptoms Remedies/Causes General • Sound cannot be heard from the speakers.
ENGLISH 32 Symptoms Remedies/Causes MP3/WMA playback • Tracks do not play back in the order you have intended them to play. The playback order is determined when the files are recorded. • The elapsed playing time is not correct. This sometimes occurs during playback.
ENGLISH 33 REFERENCES Continued on the next page Symptoms Remedies/Causes HD Radio reception • Sound quality changes when receiving HD Radio stations. Fix the reception mode either to “DIGITAL” or “ANALOG” (see page 15). • No sound can be heard.
ENGLISH 34 Symptoms Remedies/Causes Satellite radio • “NO (information)*” scrolls on the display while listening to the SIRIUS Satellite radio. • “-----” appears on the display while listening to the XM Satellite radio. No text information for the selected channel.
ENGLISH 35 REFERENCES How to clean the connectors Frequent detachment will deteriorate the connectors. To minimize this possibility, periodically wipe the connectors with a cotton swab or cloth moistened with alcohol, being careful not to damage the connectors.
ENGLISH 36 AUDIO AMPLIFIER SECTION Power Output: 20 W RMS × 4 Channels at 4 Ω and ≤ 1% THD+N Signal-to-Noise Ratio: 80 dBA (reference: 1 W into 4 Ω) Load Impedance: 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance) Tone Control Range: Bass: ±12 dB (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz) Mid-range: ±12 dB (500 Hz, 1.
ENGLISH 37 REFERENCES CD PLAYER SECTION Type: Compact disc player Signal Detection System: Non-contact optical pickup (semiconductor laser) Number of Channels: 2 channels (stereo) Frequency Response: .
2 ESPAÑOL Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad.
3 ESPAÑOL Cómo reposicionar su unidad • Sus ajustes preestablecidos también serán borrados (excepto el dispositivo Bluetooth registrado, consulte las páginas 10 y 11). Cómo expulsar el disco por la fuerza • Tenga cuidado de no dejar caer el disco al ser expulsado.
4 INTRODUCCIÓN ESPAÑOL Preparativos Cancele la demostración en pantalla y ponga el reloj en hora • Consulte también la página 23. 1 Encienda la unidad. 2 Introduzca los ajustes PSM. 3 Cancele las demostraciones en pantalla. Seleccione “DEMO” y, a continuación, “DEMO OFF”.
5 OPERACIONES ESPAÑOL Operaciones básicas Uso del panel de control r • Ajusta el modo de sonido. • Introduzca los ajustes PSM [Sostener]. t • Entra al modo de funciones. Pulse M MODE y luego uno de los botones siguientes (en menos de 5 segundos).
6 ESPAÑOL Antes de utilizar el control remoto: • Apunte el control remoto directamente hacia el sensor remoto del receptor. • NO exponga el sensor remoto a una luz brillante (luz solar directa o iluminación artificial). Instalación de la pila botón de litio (CR2025) Sólo para EE.
7 OPERACIONES ESPAÑOL 1 • La unidad se enciende al pulsarlo brevemente o el sonido se atenúa cuando está encendida. • La unidad se apaga si lo pulsa y mantiene pulsado. 2 • Cambia las bandas FM/AM mediante 5 U. • Cambia las emisoras preajustadas mediante D ∞ .
8 ESPAÑOL • Si el sintonizador de HD Radio está conectado, también puede buscar y almacenar las emisoras AM automáticamente. Preajuste manual Ej.: Para guardar una emisora FM que transmite en 92,50MHz en el número de preajuste 4 de la banda FM1.
9 OPERACIONES ESPAÑOL Para detener la reproducción y expulsar el disco • Pulse SRC para escuchar otra fuente de reproducción. Prohibición de la expulsión del disco Para cancelar la prohibición, repita el mismo procedimiento. Operaciones de los discos Pulsando (o sosteniendo) los siguientes botones usted podrá.
10 ESPAÑOL Conexión de un dispositivo Bluetooth por primera vez Apareamiento y código PIN Cuando se conecta por primera vez un dispositivo Bluetooth a la unidad, efectúe el apareamiento entre la unidad y el dispositivo. El apareamiento permite la comunicación entre dispositivos Bluetooth.
11 OPERACIONES ESPAÑOL 1 Muévase a la posición del número siguiente (o anterior). 2 Selecciona un número. 3 Repita los pasos 1 y 2 hasta terminar de introducir un código PIN. 4 Confirme la entrada. 5 Opere el dispositivo Bluetooth de destino, (mientras “WAIT PAIR” destella en la pantalla).
12 ESPAÑOL Usar el teléfono celular Bluetooth 1 — Establezca la conexión con un dispositivo. (Consulte las páginas 10 y 11). 2 Acceda al menú Bluetooth. 3 Seleccione “CALL”, luego haga una llamada o realice ajustes utilizando el menú “SETTINGS”.
13 OPERACIONES ESPAÑOL • PHONEBOOK : Muestra el primer nombre/ número telefónico de la guía telefónica de la unidad = vaya al paso siguiente. Para transferir la memoria de la guía telefónica, consulte la página 26. • PRESET : Muestra la lista de números preajustados.
14 ESPAÑOL OPERACIONES Y DISPOSITIVOS EXTERNOS Uso del reproductor de audio Bluetooth • Las operaciones y las indicaciones en pantalla difieren según el reproductor de audio conectado. 1 Seleccione “BLUETOOTH”. • Si presiona , podrá introducir directamente el menú Bluetooth.
15 ESPAÑOL DISPOSITIVOS EXTERNOS Cuando se recibe una emisora HD Radio... Cuando recibe canales de transmisión múltiple con HD Radio... Seleccione el canal que desea.
16 ESPAÑOL [Pulse] Seleccionar la pista [Sostener] Retroceso/avance rápido de pista MP3: Selecciona carpetas Tras pulsar M MODE , pulse los siguientes botones.
17 DISPOSITIVOS EXTERNOS ESPAÑOL Para escuchar la radio satelital Active la suscripción de SIRIUS después de la conexión 1 2 La radio satelital SIRIUS comienza a actualizar todos los canales SIRIUS. Una vez finalizada la actualización, la radio satelital SIRIUS sintoniza en un canal preajustado, CH184.
18 ESPAÑOL 1 Seleccione “SIRIUS” o “XM”. 2 Selecciona las bandas. SIRIUS: XM: 3 Seleccione una categoría. SIRIUS: Si selecciona “ALL”, puede sintonizar todos los canales de todas las categorías. 4 Seleccione el canal de audición. • Al mantener pulsado el botón, los canales se cambian rápidamente.
19 DISPOSITIVOS EXTERNOS ESPAÑOL Para escuchar el iPod Seleccionar una pista en el menú 1 Ingrese al menú principal. Este modo se cancelará si no se efectúa ninguna operación durante unos 5 segundos. 2 Seleccione el menú deseado. PLAYLISTS Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô SONGS Ô GENRES Ô COMPOSERS Ô (vuelta al comienzo) 3 Confirme la selección.
20 DISPOSITIVOS EXTERNOS ESPAÑOL Escuchando otros componentes externos Podrá conectar un componente externo a: • Jack del cambiador de CD de la parte trasera de esta unidad utilizando los siguient.
21 AJUSTES ESPAÑOL 3 Seleccione un tono. 4 Ajuste los elementos de sonido del tono seleccionado. 1 Ajuste la frecuencia. 2 Ajuste el nivel. Selección de un modo de sonido preajustado Podrá seleccionar un modo de sonido preajustado adecuado al género musical (iEQ: ecualizador inteligente).
22 ESPAÑOL FADER * 2 Ajusta el balance de los altavoces delanteros y traseros. R06 a F06 BALANCE * 3 Ajusta el balance de los altavoces izquierdo y derecho. L06 a R06 LOUD * 4 (sonoridad) Refuerza las frecuencias altas y bajas para producir un sonido bien balanceado a bajos niveles de volumen.
23 AJUSTES ESPAÑOL 3 Ajuste la opción de PSM seleccionada. 4 Repita los pasos 2 y 3 para ajustar las otras opciones de PSM, si fuera necesario. 5 Finalice el procedimiento. Podrá cambiar las opciones de PSM (Modo de ajustes preferidos) listadas en la tabla de abajo y en las páginas 24 y 25.
24 ESPAÑOL Indicaciones Opción ( : Inicial) Ajuste, [página de referencia] CLOCK ADJ * 2 Ajuste del reloj • AUTO • OFF : El reloj incorporado se ajustará automáticamente gracias a los datos de reloj suministrados mediante el canal de radio satelital.
25 AJUSTES ESPAÑOL Indicaciones Opción ( : Inicial) Ajuste, [página de referencia] EXT INPUT * 8, * 9 Entrada externa • CHANGER • EXT INPUT : Para conectar un cambiador de CD JVC [16] o un iPod Apple [19]. : Para conectar un reproductor de audio portátil al jack del cambiador de CD, [20].
26 AJUSTES ESPAÑOL AUTO ANSWER ON : La unidad contesta automáticamente las llamadas entrantes. OFF : La unidad no contesta las llamadas automáticamente.
27 AJUSTES Y REFERENCIAS ESPAÑOL Continúa en la página siguiente Asignación de título Puede asignar títulos a 30 frecuencias de emisoras (FM y AM), con un máximo de 8 carácteres para cada título. • Cuando el sintonizador de HD Radio esté conectado, esta característica se deshabilitará.
28 ESPAÑOL • Cuando se inserta un disco al revés, “PLEASE” y “EJECT” aparecerán alternativamente en la pantalla. Pulse 0 para sacar el disco.
29 REFERENCIAS ESPAÑOL • Este receptor puede reproducir archivos grabados en VBR (velocidad variable de bits). Los archivos grabados en VBR presentan una discrepancia en la visualización del tiempo transcurrido, y no muestran el tiempo transcurrido real.
30 ESPAÑOL • Microsoft y Windows Media son marcas registradas o bien marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países. • La marca Bluetooth y sus logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de los mismos por Victor Company of Japan, Limited (JVC) se realiza bajo licencia.
31 REFERENCIAS ESPAÑOL Continúa en la página siguiente Localización de averías Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro de servicio. Síntomas Soluciones/Causas General • No se puede escuchar el sonido a través de los altavoces.
32 ESPAÑOL Síntomas Soluciones/Causas Reproducción de MP3/WMA • Las pistas no se reproducen en el orden de reproducción intentado por usted. Se ha determinado el orden de reproducción durante la grabación de los archivos. • El tiempo de reproducción transcurrido no escorrecto.
33 REFERENCIAS ESPAÑOL Continúa en la página siguiente Síntomas Soluciones/Causas Recepción de HD Radio • La calidad del sonido cambia cuando se reciben emisoras HD Radio. Fije el modo de recepción en “DIGITAL” o “ANALOG” (consulte la página 15).
34 ESPAÑOL Síntomas Soluciones/Causas Radio satelital • “NO (information)*” (sin información) se desplaza por la pantalla mientras escucha la radio satelital SIRIUS. • La señal “-----” aparece en la pantalla mientras escucha la radio satelital XM.
35 REFERENCIAS ESPAÑOL Cómo limpiar los conectores Un desmontaje frecuente producirá el deterioro de los conectores. Para reducir esta posibilidad al mínimo, limpie periódicamente los conectores con un palillo de algodón, teniendo cuidado de no dañar los conectores.
36 ESPAÑOL SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DE AUDIO Salida de potencia: 20 W RMS × 4 canales a 4 Ω y ≤ 1% THD+N Relación señal a ruido: 80 dBA (referencia: 1 W en 4 Ω) Impedancia de carga: 4 Ω (.
37 REFERENCIAS ESPAÑOL SECCIÓN DEL REPRODUCTOR DE CD Tipo: Reproductor de discos compactos Sistema de detección de señal: Captor óptico sin contacto (láser semiconductor) Número de canales: 2 c.
2 FRANÇAIS Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles.
3 FRANÇAIS Comment réinitialiser votre appareil • Vous ajustements préréglés sont aussi effacés (sauf le périphérique Bluetooth enregistré, voir pages 10 et 11). Comment forcer l’éjection d’un disque • Faites attention de ne pas faire tomber le disque quand il est éjecté.
4 INTRODUCTIONS FRANÇAIS Préparation Annulez la démonstration des affichages et réglez l’horloge • Référez-vous aussi à la page 23. 1 Mise sous tension de l’appareil. 2 Accédez aux réglages PSM. 3 Annulez de la démonstration des affichages Choisissez “DEMO”, puis “DEMO OFF”.
5 FONCTIONNEMENT FRANÇAIS Opérations de base Utilisation du panneau de commande r • Ajustement du mode sonore. • Accédez aux réglages PSM [Maintenez pressée]. t • Accès au mode de fonction. Appuyez sur M MODE, puis sur une des touches suivantes (avant 5 secondes).
6 FRANÇAIS Avant d’utiliser la télécommande: • Dirigez la télécommande directement sur le capteur de télécommande de autoradio. • N’EXPOSEZ PAS le capteur de télécommande à une forte lumière (lumière directe du soleil ou éclairage artificiel).
7 FONCTIONNEMENT FRANÇAIS 1 • Appuyez brièvement sur cette touche pour mettre l’appareil sous tension ou atténuer le son si l’appareil est déjà sous tension. • Maintenez cette touche pressée pour mettre l’appareil hors tension. 2 • Changez les bandes FM/AM avec 5 U.
8 FRANÇAIS • Si un tuner HD Radio est connecté, vous pouvez aussi rechercher et mémoriser les stations AM automatiquement. Préréglage manuel Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence 92.50MHz sur le numéro de préréglage 4 de la bande FM1.
9 FONCTIONNEMENT FRANÇAIS Pour arrêter la lecture et éjecter le disque • Appuyez sur SRC pour écouter une autre source de lecture. Interdiction de l’éjection du disque Pour annuler l’interdiction, répétez la même procédure. Opérations des disques Appuyer ou (maintenir pressées) les touches suivantes vous permet de.
10 FRANÇAIS Connexion d’un périphérique Bluetooth pour la première fois Pairage et code PIN Quand vous connecter un périphérique Bluetooth à l’appareil pour la première fois, faites les pairage entre l’appareil et le périphérique. Le pairage permet aux périphériques Bluetooth de communiquer entre eux.
11 FONCTIONNEMENT FRANÇAIS 1 Déplacez-vous à la position du chiffre suivant (ou précédent). 2 Choisissez un nombre. 3 Répétez les étapes 1 et 2 jusqu’à ce que le code PIN soit entré complètement. 4 Vérifiez l’entrée. 5 Utilisez l’appareil cible Bluetooth (pendant que “WAIT PAIR” clignote sur l’écran).
12 FRANÇAIS Utilisation d’un téléphone portable Bluetooth 1 — Établissez la connexion avec un périphérique. (Voir les pages 10 et 11). 2 Affichez le menu Bluetooth. 3 Choisissez “CALL”, puis passez un appel ou faites des réglages en utilisant le menu “SETTINGS”.
13 FONCTIONNEMENT FRANÇAIS • PHONEBOOK : Affiche le premier nom/numéro de téléphone du répertoire téléphonique de l’appareil = passez à l’étape suivante pour transférer la mémoire du répertoire téléphonique, voir page 26. • PRESET : Affiche la liste des numéros préréglés.
14 OPÉRATIONS FRANÇAIS Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth • Les opérations et les indications de l’affichage diffèrent en fonction de leur disponibilité sur le lecteur audio connecté. 1 Choisissez “BLUETOOTH”. • Appuyer sur permet d’afficher directement le menu Bluetooth.
15 APPAREILS EXTÉRIEURS FRANÇAIS Lors de la réception d’une station HD Radio... Lors de la réception de canaux multiplex HD Radio... Choisissez le canal souhaité.
16 FRANÇAIS [Appuyez sur la touche] Sélection d’une plage [Maintenez pressée] Recherche rapide de plage vers l’arrière/vers l’avant MP3: Sélection de dossiers Après avoir appuyé sur M MODE, appuyez sur les touches suivantes.
17 APPAREILS EXTÉRIEURS FRANÇAIS Écoute de la radio satellite Activez votre suscription SIRIUS après la connexion 1 2 La radio satellite SIRIUS commence à mettre à jour tous les canaux SIRIUS. Une fois terminé, la radio satellite SIRIUS accorde le canal préréglé CH184.
18 FRANÇAIS 1 Choisissez “SIRIUS” ou “XM”. 2 Sélection de la bande. SIRIUS: XM: 3 Choisissez une catégorie. SIRIUS: Si vous choisissez “ALL”, vous pouvez accorder tous les canaux de toutes les catégories. 4 Choisissez un canal à écouter.
19 APPAREILS EXTÉRIEURS FRANÇAIS Écoute de iPod Sélection d’une plage à partir du menu 1 Entrez dans le menu principal. Ce mode est annulé si aucune opération n’est réalisée pendant environ 5 secondes.
20 APPAREILS EXTÉRIEURS FRANÇAIS Écoute d’un autre appareil extérieur Vous pouvez connecter un appareil extérieur à: • la prise de changeur de CD à l’arrière de cet appareil en utilisant.
21 RÉGLAGES FRANÇAIS 3 Choisissez une tonalité. 4 Ajustez les éléments sonores de la tonalité choisie. 1 Ajustez la fréquence. 2 Ajustez le niveau. Sélection d’un mode sonore préréglé Vous pouvez sélectionner un mode sonore préréglé adapté à votre genre de musique (iEQ: égaliseur intelligent).
22 FRANÇAIS FADER * 2 Ajustez la balance avant-arrière des enceintes. R06 à F06 BALANCE * 3 Ajustez la balance gauche-droite des enceintes. L06 à R06 LOUD * 4 (loudness) Accentue les basses et hautes fréquences pour produire un son plus équilibré aux faibles niveaux de volume.
23 RÉGLAGES FRANÇAIS 3 Ajustez l’option PSM choisie. 4 Répétez les étapes 2 et 3 pour ajuster les autres options PSM si nécessaire. 5 Terminez la procédure. Vous pouvez changer les options PSM (mode des réglages préférés) du tableau ci-dessous et des pages 24 et 25.
24 FRANÇAIS Indications Élément ( : Réglage initial) Réglage, [page de référence] CLOCK ADJ * 2 Ajustement de l’horloge • AUTO • OFF : L’horloge intégrée est ajustée automatiquement en utilisant les données d’horloge fournies par le cana de la radio satellite.
25 RÉGLAGES FRANÇAIS Indications Élément ( : Réglage initial) Réglage, [page de référence] EXT INPUT * 8, * 9 Entrée extérieure • CHANGER • EXT INPUT : Pour connecter un changeur de CD JVC, [16], ou un iPod Apple, [19]. : Pour connecter un lecteur audio portable à la prise de changeur de CD, [20].
26 RÉGLAGES FRANÇAIS AUTO ANSWER ON : L’appareil répond automatiquement aux appels entrant. OFF : L’appareil ne répond pas automatiquement aux appels entrant. Répondez aux appels manuellement. REJECT : L’appareil refuse tous les appels entrants.
27 RÉGLAGES ET RÉFÉRENCES FRANÇAIS Suite à la page suivante Affectation d’un titre Vous pouvez affecter un titre à 30 fréquences de station (FM et AM) et 8 caractères (maximum) pour chaque titre. • Quand le tuner HD Radio est connecté, cette fonctionnalité n’est pas disponible.
28 FRANÇAIS • Si un disque est inséré à l’envers, “PLEASE” et “EJECT” apparaissent alternativement sur l’affichage. Appuyez sur 0 pour éjecter le disque. • Dans ce manuel, les mots “plage” et “fichier” sont utilisés de façon interchangeable.
29 RÉFÉRENCES FRANÇAIS • Cet auroradio peut reproduire les fichiers enregistrés au mode VBR (débit binaire variable). Les fichiers enregistrés au mode VBR affichent une durée écoulée différente et ne montrent pas la durée écoulée actuelle correcte.
30 FRANÇAIS • Microsoft et Windows Media est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays.
31 RÉFÉRENCES FRANÇAIS Suite à la page suivante Guide de dépannage Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de service. Symptôme Remèdes/Causes Généralités • Aucun son n’est entendu des enceintes.
32 FRANÇAIS Symptôme Remèdes/Causes Lecture MP3/WMA • Les plages ne sont par reproduites dans l’ordre dans lequel vous vouliez les reproduire. L’ordre de lecture est déterminé quand les fichiers sont enregistrés. • La durée de lecture écoulée n’est pascorrecte.
33 RÉFÉRENCES FRANÇAIS Suite à la page suivante Symptôme Remèdes/Causes Réception HD Radio • La qualité du son change lors de la réception de stations HD Radio. Fixez le mode de réception sur “DIGITAL” ou “ANALOG” (voir page 15). • Aucun son n’est entendu.
34 FRANÇAIS Symptôme Remèdes/Causes Radio satellite • “NO (information)*” défile sur l’affichage lors de l’écoute de la radio satellite SIRIUS. • “-----” apparaît sur l’affichage lors de l’écoute de la radio satellite XM. Il n’y a pas de texte d’information pour le canal choisi.
35 RÉFÉRENCES FRANÇAIS Comment nettoyer les connecteurs Un détachement fréquent détériorera les connecteurs. Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les connecteurs avec un coton tige ou un chiffon imprégné d’alcool, en faisant attention de ne pas endommager les connecteurs.
36 FRANÇAIS SECTION DE L’AMPLIFICATEUR AUDIO Puissance de sortie: 20 W RMS × 4 canaux à 4 Ω et avec ≤ 1% THD+N Rapport signal sur bruit: 80 dBA (référence: 1 W pour 4 Ω) Impédance de cha.
37 RÉFÉRENCES FRANÇAIS SECTION DU LECTEUR CD Type: Lecteur de disque compact Système de détection du signal: Capteur optique sans contact (laser semi- conducteur) Nombre de canaux: 2 canaux (sté.
Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Still having trouble?? USA ONLY Call 1-800-252-5722 http://www.jvc.com We can help you! EN, SP, FR 1207DTSMDTJEIN © 2007 Victor Company of Japan, Limited Rear_KD-BT11[J]f.
Instructions CD RECEIVER KD-BT11.
デバイスJVC KD-BT11の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
JVC KD-BT11をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはJVC KD-BT11の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。JVC KD-BT11の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。JVC KD-BT11で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
JVC KD-BT11を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はJVC KD-BT11の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、JVC KD-BT11に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちJVC KD-BT11デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。