JVCメーカーLVT1134-001Aの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 153
L VT1134-001A [J] CD RECEIVER KD-AR5000/KD-LHX500 RECEPT OR CON CD KD-AR5000/KD-LHX500 RECEPTEUR CD KD-AR5000/KD-LHX500 INSTR UCTIONS MANU AL DE INSTRUCCIONES MANUEL D’INSTRUCTIONS For customer Use: Enter below the Model No. and Serial No. which are located on the top or bottom of the cabinet.
2 ENGLISH INFORMA TION (For U.S.A.) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pur suant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to pr ovide reasonable protection ag ainst harmful interference in a residential installation.
3 ENGLISH How to read this manual: T o mak e the explanations as simple and easy-to-understand as possible, we hav e adapted the follo wing methods: • Some related tips and notes ar e explained later in the sections “More about This Receiver” (see pages 46 to 48) but not in the same section explaining the operations.
4 ENGLISH (Standby/On/Attenuator) button T urns on and off the po wer, and also attenuates the sounds. MENU button Show the Main Menu. VOLUME+/– button Adjust the volume le vel. 0 (eject) button Open the control panel (and eject the disc if any). T ouch Panel Used to operate the receiv er .
5 ENGLISH (back side) Lithium coin battery (CR2025) 1 2 3 With the + side facing upwards Remote controller ANGLE button Adjust the control panel angle. VOL (volume) +/– buttons BAND button Select the FM/AM band (FM1, FM2, FM3, and AM). SOURCE button Select the source.
6 ENGLISH Select the source. 3 Adjust the volume 4 Adjust the sound • For details, see pages 18 to 20. When operating the touch panel Make sure to touch the area inside the ke y icon boundary , b ut not on the boundar y . 1 T urn on the power The Operation screen for last selected source is recalled.
7 ENGLISH T o drop the volume in a moment (A TT): T o restore the sound, press it again. T o turn off the power: CAUTION on Volume Setting: Discs produce very little noise compared with other sources. If the volume le vel is adjusted for the tuner , for example, the speakers may be damaged by the sudden increase in the output lev el.
8 ENGLISH 5 6 7 8 9 T o check the current clock time when the unit is turned off ... T o change the voice support system Y ou can select either “Beep” or “V oice” for the voice support system (VSS). Furthermore, if you select “V oice, ” you can select the language—English, Spanish, or French.
9 ENGLISH Listening to the radio 1 Select the T uner 2 Select the band (FM/AM) This r eceiver has three FM bands (FM1, FM2, FM3). Y ou can use any one of them to listen to an FM br oadcast. 3 Start searching for a station “ Auto Search” be gins. When a station is recei ved, searching stops.
10 ENGLISH When an FM stereo broadcast is hard to receive: 1 2 3 On: Reception improv es, but stereo ef fect will be lost. Off: Normally select this. 4 Storing stations in memory Y ou can preset 6 stations for each band. FM station automatic presetting—SSM (Strong-station Sequential Memory) • This is only for FM bands.
11 ENGLISH T uning in to a preset station 1 2 T o select a preset station using the Preset Station List • Holding or on the T uner Operation screen can also display the Preset Station List. 1 2 3 4 5 FM1 FM 2 FM3 AM FM1 FM 2 FM3 AM Select a preset number .
12 ENGLISH 1 Open the control panel The unit turns on, then... 2 Insert a disc The unit draws the disc, the control panel closes then goes back to the previous position (see page 36), and playback starts automatically .
13 ENGLISH About MP3 and WMA discs MP3 and WMA (Windo ws Media ® Audio) “ tracks ” (words “f ile” and “track” are used interchangeably) are recorded in “ folders .” “Root” is similar to the root of a tree. Every track and folder can be linked to and be accessed from the root.
14 ENGLISH Advanced Disc Operations Main touch panels used in this section Locating a track or folder on a disc T o locate a folder on the screen (only for MP3/WMA discs) • Holding or on the Disc Operation screen can also display the Folder List. 1 2 3 4 The current f older is highlighted.
15 ENGLISH Hold 4 First time you press “+10” or “–10, ” the track skips to the nearest higher or lower track with a track number of multiple ten (ex. 10th, 20th, 30th). Then, each time you press the b utton, you can skip 10 tracks. • After the last track, the first track will be selected, and vice versa.
16 ENGLISH Selecting playback modes Y ou can use only one of the follo wing playback modes at a time. T o play back only intros (Intro Scan) Y ou can play back the first 15 seconds of each track sequentially . 1 2 3 Mode Plays the beginnings of T rack : All tracks of the disc.
17 ENGLISH T o play back tracks at random (Random Play) Y ou can play back tracks at random. 1 2 3 Mode Plays randomly Folder * : All tracks of the current folder , then mov es to the next folder and so on. • While playing, lights up. Disc : All tracks on the disc.
18 ENGLISH Sound Adjustments Setting the basic sound selection menu—SEL 1 Show the Main Menu 2 Show the basic sound selection menu 3 Select a setting item Return F6 (front only) to R6 (rear only) 4 .
19 ENGLISH 00 (min.) to 08 (max.) –05 (min.) to +05 (max.) T o adjust subwoofer output—SUB OUT : Select an appropriate cutoff fr equency le vel according to the subwoofer connected. Low : Frequencies higher than 55 Hz are cut off to the subw oofer .
20 ENGLISH Storing your own sound modes Y ou can adjust the sound modes and store your own adjustments in memory . 1 Repeat steps 1 to 3 on page 19 to select a sound mode y ou want to adjust. 2 3 Ex. When y ou select “Flat” Select the frequency band—60Hz, 150Hz, 400Hz, 1kHz, 2.
21 ENGLISH Graphic Displays Basic procedure Befor e starting the following pr ocedure, prepar e a CD-R including still images (pictures) and animations (mo vies). • W ith Image Conv erter (Wide) included in the supplied CD-R OM, you can create your own images and animations.
22 ENGLISH 2 Only the folders including the <jla> files ar e shown. 3 4 5 Downloading the file for “OPENING /ENDING/MOVIE” • OPENING : Opening screen T o do wnload/delete an animation (consisting of 30 frames maximum) to be sho wn after the unit is turned on.
23 ENGLISH 2 Only the folders including the <jll> files ar e shown. 3 4 5 T o delete the stored animation: 1 Repeat steps 1 to 4 on page 21, then in step 5 ... 2 3 Downloading the files for “PICTURE” Download pictures (total of 30 still images: each one frame—see also page 48) which can be used for the graphic screen.
24 ENGLISH 4 5 Delete more f iles if you want. 6 After deleting all the files y ou do not want... T o delete all the stored pictures at a time: 1 Repeat steps 1 to 4 on page 21, then in step 5 ... 2 3 Select a file. File name of the selected file appears.
25 ENGLISH 3 4 5 Default : Factory-preset animation is used. User : Y our own animation is used. 6 T o activate the graphic screen using either picture or movie 1 2 The last selected item appears. Select “MO VIE. ” Now “Demo” setting appears. Select “Opening” or “Ending.
26 ENGLISH 3 4 5 UserPict. : One of your still images stored in “PICTURE” is acti v ated for your graphic screen. (T o select an image, see the next column.) UserMovie : Y our animation stored in “MO VIE” is activ ated for your graphic screen.
27 ENGLISH General Settings—PSM Basic procedure Y ou can change the Preferred Setting Mode (PSM) items listed on the table that follows. • The PSM items are grouped into six categories—MO VIE, CLOCK, DISP (display), TUNER, A UDIO, and COLOR.
28 ENGLISH * 3 * 1 * 1 * 2 PSM items CLOCK DISP TUNER AUDIO MOVIE Selectable settings Initial Pages Demo Graphics KeyIn CFM Opening Ending UserPict. Clock Hr Clock Min 24H/12H Scroll Dimmer From– T .
29 ENGLISH * 1 Displayed only after a downloadable file is stor ed in memory . * 2 Displayed only after a downloadable file is stor ed in memory and while selecting “UserPict. ” for “Gr aphics. ” * 3 Displayed only when “Dimmer” is set to “T ime Set.
30 ENGLISH T o select the font type used on the display — Font T ype Y ou can select either of the two fonts (1 or 2). T o turn the tag display on or off — Ta g An MP3 and WMA track can contain track information called “T ag” where its album name, performer , track title, etc.
31 ENGLISH T o adjust the VSS level — VSS Level Y ou can adjust the volume le vel of the VSS sounds. • By selecting “Off, ” you can deactiv ate the VSS. T o select the language for the VSS — Language Y ou can select the language for the voice support system—English, Spanish (Español), or French (Français).
32 ENGLISH Selecting the dimmer mode Y ou can dim the display at night automatically or as you set the timer . 1 2 3 4 5 A uto : Acti vates Auto Dimmer . Go to step 10 . • When you turn on the car head lights, the display dims. Off : Cancels Auto Dimmer .
33 ENGLISH Changing the display color Y ou can select your fa vorite color for each source (or for all sources). Setting the desired color for the source 1 2 3 4 The last selected item appears. Select “COLOR. ” Now “SOURCE” setting appears. Select the source to which you apply the color .
34 ENGLISH Creating your own color — User Y ou can create your o wn colors—“USER D A Y” and “USER NIGHT , ” and select them for the display color . • USER D A Y : Can be used as your user color during the day time*. • USER NIGHT : Can be used as your user color during the night time*.
35 ENGLISH Assigning titles to the sources Y ou can assign titles to station 30 frequencies, 40 CDs (both in this unit and in the CD changer), and the external component. Source Maximum number Station frequencies : 10 characters CDs : 32 characters External component : 8 characters • Y ou cannot assign a title to CD T ext, MP3, and WMA discs.
36 ENGLISH Changing the control panel angle Y ou can change the angle of the control panel. Detaching the control panel • When detaching and attaching the control panel, be careful not to damage the connectors. Detaching the control panel Before detaching the control panel, be sure to turn of f the power .
37 ENGLISH W ith JVC MP3-compatible CD changer connected, you can play back your original CD-Rs and CD-R Ws recorded either in audio CD format or in MP3 format.
38 ENGLISH • Display indications when the current disc is an audio CD or a CD T ext: • Display indications when the current disc is an MP3 disc It is recommended to use the JVC MP3- compatible CD changer with y our unit. • Y ou can also connect the CH-X series CD changers (except CH-X99 and CH-X100).
39 ENGLISH Advanced CD Changer Operations Locating a disc T o locate a disc 1 2 3 4 Main touch panels used in this section The current disc is highlighted. Select a disc. When using the remote controller: • T o select a disc number 1 – 6: • T o select a disc number from 7 (1) – 12 (6): Hold Y ou can also select a disc.
40 ENGLISH Locating a track or folder on a disc T o locate a folder on the screen (only for MP3 discs) 1 2 3 4 • If you select the currently selected folder (highlighted on the screen), the File List screen (see step 3 of the left column on page 41), then you can select a track to start with.
41 ENGLISH 2 3 4 First time you press “+10” or “–10, ” the track skips to the nearest higher or lower track with a track number of multiple ten (ex. 10th, 20th, 30th). Then, each time you press the button, you can skip 10 tracks. 5 6 (3 times) (T wice) 3 4 Y ou can also select a track.
42 ENGLISH T o play back tracks repeatedly (Repeat Play) Y ou can repeat playback. 1 2 3 Mode Plays repeatedly T rack : Current track. • While playing, lights up. F older * : All tracks of the current folder . • While playing, lights up. Disc : All tracks of the current disc.
43 ENGLISH T o play back tracks at random (Random Play) Y ou can play back tracks at random. 1 2 3 Mode Plays randomly Folder * : All tracks of the current folder , then mov es to the next folder and so on. • While playing, lights up. Disc : All tracks of the current disc.
44 ENGLISH 2 Adjust the volume 3 Adjust the sound • For details, see pages 18 to 20. T o change the display indication External Component Operations Select “LINE-IN. ” For KD-AR5000: Y ou can connect an external components to the LINE IN plugs on the rear .
45 ENGLISH Center holder How to clean the touch panel When removing stains or dust on the surface, turn of f the power , then wipe with dry soft cloth.
46 ENGLISH Basic Operations General • The clock in the “B A CK” icon on the screen works as the time countdo wn indicator . If no operation is done for a certain period of time, the current screen goes off , and the source operation screen resumes.
47 ENGLISH Ejecting a disc • If the ejected disc is not remov ed within 15 seconds, the disc is automatically inserted again into the loading slot to pre vent it from dust.
48 ENGLISH • It takes a long time to download an animation. – About 3 to 4 seconds for a still image (one frame). – About 1 to 2 minutes for an animation of 30 frames.
49 ENGLISH What appears to be trouble is not alw ays serious. Check the follo wing points before calling a service center . General • Main menu screen or other scr eens suddenly go off. ] There is a time limit f or some operations. In this case, if no operation is done for a certain period, the current source operation screen resumes.
50 ENGLISH • “No Files” appears for a while, then the disc ejects. ] The current MP3/WMA disc does not contain any MP3/WMA tracks. • “No Music” appears. ] No MP3/WMA tracks are included in the folder . Skip the folder . ] Only <jll> and/or <jla> files are r ecorded on the disc.
51 ENGLISH CD PLA YER SECTION T ype: Compact disc player Signal Detection System: Non-contact optical pickup (semiconductor laser) Number of channels: 2 channels (stereo) Frequency Response: 5 Hz to 20 000 Hz Dynamic Range: 98 dB Signal-to-Noise Ratio: 102 dB W o w and Flutter: Less than measurable limit MP3 (MPEG Audio Layer 3) Max.
2 ESP AÑOL Muchas gracias por la compra de este producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad.
3 ESP AÑOL Contenido Cómo reposicionar su unidad .......................... 2 Ubicación de los botones ............................... 4 Operaciones básicas ...................................... 6 Cancelación de la demostración en pantalla ....
4 ESP AÑOL Botón (En espera/Encendido/ Atenuador) Activa y desactiva la alimentación, y también atenúa los sonidos. Botón MENU Muestra el menú principal. Botón VOLUME+/– Ajusta el nivel de volumen. Botón 0 (expulsión) Abre el panel de control (y se expulsa el disco, si estuviera insertado).
5 ESP AÑOL (rev erso) Pila de litio (CR2025) 1 2 3 Con el lado + dirigido hacia arriba Control remoto Botón ANGLE Ajusta el ángulo del panel de control. Botones VOL (volumen) +/– Botón BAND Seleccione la banda FM/AM (FM1, FM2, FM3 y AM). Botón SOURCE Selecciona la fuente.
6 ESP A Ñ OL Reproduzca la fuente. 3 Ajuste el volumen 4 Ajuste el sonido • Para los detalles, consulte las p á ginas 18 a 20. Al operar el panel t á ctil Aseg ú rese de tocar el á rea que est á dentro del contorno del icono, y no fuera del mismo.
7 ESP A Ñ OL Para disminuir el volumen en un instante (A TT): P ú lselo otra vez para restablecer el sonido. Para apagar la unidad: PRECAUCI Ó N sobre el ajuste de volumen: Los discos producen muy poco ruido al compararse con otras fuentes.
8 ESP A Ñ OL 4 Para activ ar la demostr aci ó n en pantalla, repita el mismo procedimiento y seleccione cualquier otra opci ó n que no sea “ Apagado ” en el paso 3 . • Para m á s detalles, consulte “ Para mostrar la demostraci ó n en pantalla ” en la p á gina 29.
9 ESP A Ñ OL Men ú principal Men ú del modo sintonizador Principales paneles t á ctiles utilizados en esta secci ó n • P ara v olver a la pantalla anterior , pulse “ AT R Á S ” (si est á visualizado). Aparece s ó lo para FM. La lista de emisoras preajustadas* 1 Aparece s ó lo para FM.
10 ESP A Ñ OL 4 Las emisoras FM locales con las se ñ ales m á s fuertes ser á n buscadas y almacenadas autom á ticamente en la banda FM seleccionada. Preajuste manual Ej. Almacenar la emisora FM de 92,5 MHz en el n ú mero de preajuste 1 de la banda FM1.
11 ESP A Ñ OL C ó mo sintonizar una emisora preajustada 1 2 Para seleccionar una emisora preajustada utilizando la lista de emisoras preajustadas • Manteniendo pulsado o en la pantalla de operaci ó n del sintonizador , tambi é n se podr á visualizar la lista de emisoras preajustadas.
12 ESP A Ñ OL 1 Abra el panel de control La unidad se enciende y a continuaci ó n... 2 Inserte un disco La unidad introduce el disco, el panel de control se cierra, seguidamente vuelve a la posici ó n anterior (consulte la p á gina 36), y la reproducci ó n se inicia autom á ticamente.
13 ESP A Ñ OL Acerca de los discos MP3 y WMA Las “ pistas ” MP3 y WMA (W indows Media ® Audio) (los t é rminos “ pista ” y “ archivo ” se utilizan indistintamente en este manual) se graban en “ carpetas ” . La “ ra í z ” es similar a la ra í z de un á rbol.
14 ESP A Ñ OL • Si selecciona la carpeta actualmente seleccionada (resaltada en la pantalla), la pantalla lista de archivos (consulte el paso 3 de abajo), entonces podr á seleccionar la pista de inicio. Para localizar una pista en la pantalla (s ó lo para discos MP3/WMA) 1 2 3 4 La pista actual est á resaltada.
15 ESP A Ñ OL Hold 4 La primera vez que pulsa “ +10 ” o “– 10 ” , se salta a la pista superior o inferior m á s pr ó xima cuyo n ú mero de pista sea m ú ltiplo de diez (ej. 10 ° , 20 ° , 30 ° ). Posteriormente, cada vez que pulsa el bot ó n, podr á saltar 10 pistas.
16 ESP A Ñ OL Selecci ó n de los modos de reproducci ó n Podr á utilizar s ó lo uno de los siguientes modos de reproducci ó n a la vez. Para reproducir s ó lo las introducciones musicales (B ú squeda Intro) Podr á reproducir secuencialmente los primeros 15 segundos de cada pista.
17 ESP A Ñ OL Para reproducir las pistas de forma aleatoria (Reproducci ó n aleatoria) Podr á reproducir las pistas de forma aleatoria. 1 2 3 Modo Reproduce de f orma aleatoria Carpeta * : T odas las pistas de la carpeta actual, a continuaci ó n se desplaza a la siguiente carpeta, y as í sucesivamente.
18 ESP A Ñ OL Ajustes del sonido Ajuste del men ú de selecci ó n b á sica del sonido — SEL 1 Visualice el men ú principal 2 Visualice el men ú de selecci ó n b á sica del sonido 3 Seleccione.
19 ESP A Ñ OL – 05 (m í n.) a +05 (m á x.) Para ajustar la salida del subwoofer — SUB OUT : Seleccione un nivel de frecuencia de corte apropiado de acuerdo con el subwoofer conectado. Low : Las frecuencias superiores a los 55 Hz no se suministran al subwoofer .
20 ESP A Ñ OL 4 Repita los pasos 2 y 3 para ajustar las otras bandas de frecuencia. 5 6 P ara los detalles acer ca de los ajustes pr eestablecidos de cada modo de sonido, consulte la tabla de abajo. Ajuste el nivel de la banda selecciona dentro del margen de – 05 a +05.
21 ESP A Ñ OL Principales paneles t á ctiles utilizados en esta secci ó n Men ú F otograf í as • P ara volver a la pantalla anterior , pulse “ AT R Á S ” (si est á visualizado).
22 ESP A Ñ OL 2 S ó lo se muestran las carpetas que incluyen ar chivos <jla>. 3 4 5 C ó mo descargar el archivo para “ APERTURA/FINALIZAR/VIDEO ” • APER TURA : Pantalla de apertura Descarga/borra una animaci ó n (compuesta de 30 fotogramas como m á ximo) para que se visualice despu é s de encender la unidad.
23 ESP A Ñ OL Para borrar la animaci ó n almacenada: 1 Repita los pasos 1 a 4 de la p á gina 21 y a continuaci ó n, en el paso 5 ... 2 3 C ó mo descargar archivos para “ IMAGENES ” Descargue im á genes (total de 30 im á genes fijas: un fotograma c/u — consulte tambi é n la p á gina 48) que se puedan usar para la pantalla gr á fica.
24 ESP A Ñ OL 6 Descargue m á s ar chivos, si as í lo desea. • Para seleccionar un archivo de la misma carpeta: • Para seleccionar un archivo de otra carpeta: 7 Despu é s de descargar todos los archi vos que desea... Para borrar las f otograf í as almacenadas: 1 Repita los pasos 1 a 4 de la p á gina 21 y a continuaci ó n, en el paso 5 .
25 ESP A Ñ OL 3 4 5 Est á ndar: Se utiliza la animaci ó n preajustada en f á brica. Usuario: Se utiliza su propia animaci ó n. 6 Para activar la pantalla gr á fica utilizando ya sea imagen o v í deo 1 2 Seleccione “ Aper tura ” o “ Finalizar ” .
26 ESP A Ñ OL 3 4 5 ImageUsua: Una de las im á genes fijas almacenadas en “ IMAGENES ” se activa como su pantalla gr á fica. (Para seleccionar una imagen, consulte la columna siguiente). Usuario: La animaci ó n almacenada por usted en “ VIDEO ” se activa como su pantalla gr á fica.
27 ESP A Ñ OL 4 Seleccione una opci ó n de PSM 5 Cambie o ajuste la configuraci ó n 6 Cambie o ajuste otras opciones PSM Si es necesario, repita los pasos 3 a 5 para cambiar los ajustes de otras opciones PSM.
28 ESP A Ñ OL Changer Sirius KD-LHX500: KD-AR5000: RELOJ P ANT . TUNER VIDEO Demo Gr á ficos T ecla CFM Apertura Finalizar ImageUsua Hora Minutos 24H/12H Continuo Luz T enue De – A Contraste Tipo .
29 ESP A Ñ OL * 1 Se visualiza s ó lo despu é s que el ar chivo descar gable sea almacenado en la memor ia. * 2 Se visualiza s ó lo despu é s que el ar chivo descar gable sea almacenado en la memoria y mientras “ ImageUsua ” se encuentra seleccionado par a “ Gr á ficos ” .
30 ESP A Ñ OL Para seleccionar el tipo de letra utilizado en la pantalla — Fuente Podr á seleccionar entre dos tipos de letras (1 o 2). Para activar o desactivar la visualizaci ó n de la etiqueta.
31 ESP A Ñ OL Para ajustar el nivel VSS — Nivel VSS Podr á controlar el nivel de volumen de los sonidos del VSS. • Seleccionando “ Apagado ” , se podr á desactivar el VSS.
32 ESP A Ñ OL Selecci ó n del modo atenuador de luz Podr á oscurecer autom á ticamente la pantalla de noche, o mientras ajusta el temporizador . 1 2 3 4 5 A uto : El atenuador de luz se activa. V aya al paso 10 . • Al encender los faros del veh í culo, la pantalla se oscurece.
33 ESP A Ñ OL 5 T odos* 1 O Agua O Cielo O Mar O Hojas O C é sped O Manzana O Rosa O Á mbar O Miel O V ioleta O Uva O P á lido O Usuario* 2 O (vuelta al comienzo) * 1 Cuando se selecciona “ T odos ” , el color cambiar á cada 2 se gundos (cambia a cada uno de los colores listados ar riba, a excepci ó n de “ Usuario ” ).
34 ESP A Ñ OL 6 Ajuste el color de usuario seleccionado. 1) 2) 3) Repita los pasos 1) y 2) para ajustar otros color es primarios. 7 Repita los pasos 5 y 6 para ajustar otro color de usuario —“ D Í A ” o “ NOCHE ” . 8 Despu é s de finalizar el ajuste.
35 ESP A Ñ OL 2) 3) 4) Repita los pasos 1) a 3) hasta que termine de introducir el t í tulo. Para borrar los caracter es.... El t í tulo entero (todos los caracteres introducidos) se borra de una sola vez.
36 ESP A Ñ OL Cambio del á ngulo del panel de control Podr á cambiar el á ngulo del panel de control. Desmontaje del panel de control • Al desmontar o instalar el panel de control, preste atenci ó n para no da ñ ar los conectores. Desmontaje del panel de control Antes de desmontar el panel de control, aseg ú rese de apagar la unidad.
37 ESP A Ñ OL Conectando el cambiador de CD compatible con MP3 de JVC, podr á reproducir sus CD-Rs y CD-R Ws originales grabados en formato de audio CD o en formato MP3.
38 ESP A Ñ OL Con esta unidad se recomienda utilizar el cambiador de CD compatible con MP3 de JVC. • T ambi é n se pueden conectar los cambiadores de CD de la serie CH-X (excepto CH-X99 y CH-X100). Sin embargo, como no son compatibles con discos MP3, no podr á reproducir discos MP3.
39 ESP A Ñ OL Localizaci ó n de un disco Para localizar un disco 1 2 3 4 Operaciones avanzadas del cambiador de CD El disco actual est á resaltado . Seleccione un disco . Hold T ambi é n puede seleccionar un disco.... • Si mantiene pulsado el icono, aparecer á la lista de discos en la pantalla.
40 ESP A Ñ OL Localizaci ó n de una pista o de una carpeta en un disco Para localizar una carpeta en la pantalla (s ó lo para discos MP3) 1 2 3 4 • Si selecciona la carpeta actualmente selecciona.
41 ESP A Ñ OL 2 3 4 La primera vez que pulsa “ +10 ” o “– 10 ” , se salta a la pista superior o inferior m á s pr ó xima cuyo n ú mero de pista sea m ú ltiplo de diez (ej. 10 ° , 20 ° , 30 ° ). Posteriormente, cada vez que pulsa el bot ó n, podr á saltar 10 pistas.
42 ESP A Ñ OL Para reproducir las pistas repetidamente (Reproducci ó n repetida) Podr á efectuar la reproducci ó n repetida. 1 2 3 Modo Reproduce repetidamente Pista : La pista actual. • Mientras se reproduce, se ilumina. Carpeta * : T odas las pistas de la carpeta actual.
43 ESP A Ñ OL Para reproducir las pistas de forma aleatoria (Reproducci ó n aleatoria) Podr á reproducir las pistas de forma aleatoria. 1 2 3 Modo Reproduce de f orma aleatoria Carpeta * : T odas las pistas de la carpeta actual, a continuaci ó n se desplaza a la siguiente carpeta, y as í sucesivamente.
44 ESP A Ñ OL Para KD-AR5000: Puede conectar componentes externos a las clavijas LINE IN de la parte trasera. Para KD-LHX500: Podr á conectar el componente externo al jack del cambiador de CD de la parte trasera, utilizando el adaptador especial para el componente (no suministrado).
45 ESP A Ñ OL C ó mo limpiar el panel t á ctil Para eliminar las manchas o el polvo de la superficie, desconecte la alimentaci ó n y seguidamente limpie con un lienzo suave y seco. • T enga cuidado de no producir ara ñ azos en la superficie durante la limpieza.
46 ESP A Ñ OL Operaciones b á sicas de los discos General • Esta unidad ha sido dise ñ ada para reproducir CDs/CD T exts, y CD-Rs (Grabables)/ CD-R Ws (Reescribibles), en ambos formatos, de audio y MP3/WMA.
47 ESP A Ñ OL Cuando reproduce un CD-R o CD-RW • Utilice s ó lo CD-Rs o CD-R Ws “ finalizados ” . • Puede suceder que algunos discos CD-Rs o CD-R Ws no se puedan reproducir en esta unidad debido a las caracter í sticas propias de los mismos, o por una de las siguientes causas: – Los discos est á n sucios o rayados.
48 ESP A Ñ OL Otras funciones principales Asignaci ó n de t í tulos a las fuentes • Cuando intente asignar un t í tulo al disco 41 o a la frecuencia de la emisora 31, aparecer á “ Name Full ” (Llena de nombres) y no se podr á acceder al modo de entrada de texto.
49 ESP A Ñ OL Lo que aparenta ser una aver í a podr í a resolverse f á cilmente. V erifique los siguientes puntos antes de llamar al centro de servicio. General • La pantalla del men ú principal u otras pantallas se apagan impre vistamente. ] Hay un l í mite de tiempo en realizar algunas operaciones.
50 ESP A Ñ OL • No se pueden seleccionar “ A pertura ” y “ Finalizar ” . ] Si “ T ecla CFM ” est á ajustado a “ Apagado ” , no podr á seleccionarlos. • No podr á seleccionar una imagen para “ ImageUsua ” (apar ecer á “ --------- ” para el nombre del ar chivo en la parte inferior de la pantalla).
51 ESP A Ñ OL SECCI Ó N DEL REPRODUCT OR DE CD T ipo: Reproductor de discos compactos Sistema de detecci ó n de se ñ al: Captor ó ptico sin contacto (l á ser semiconductor) N ú mero de canales:.
2 FRANÇAIS Merci pour avoir acheté un produit JVC. V euillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’en obtenir les meilleures performances possibles. Pour votre sécurité.
3 FRANÇAIS Appuyez brièvement. Appuyez répétitivement. ou Maintenez la touche pressée jusqu’à ce que l’effet souhaité démarre. Hold Appuyez sur une des touches.
4 FRANÇAIS T ouche (Attente/Sous tension/ Atténuation) Met l’appareil sous ou hors tension et permet aussi d’atténuer le son. T ouche MENU Affiche le menu principal. T ouche VOLUME+/– Ajuste le niveau de volume. T ouche 0 (éjection) Ouvre le panneau de commander (et éjecte le disque si un disque est en place).
5 FRANÇAIS (F ace arr ière) Pile-bouton au lithium (CR2025) 1 2 3 A vec la face + dirigée vers le haut Télécommande T ouche ANGLE Ajuste l’angle du panneau de commande. T ouches VOL (volume) +/– T ouche BAND Permet de choisir la bande FM/ AM (FM1, FM2, FM3 et AM).
6 FRAN Ç AIS Choisissez la source. 3 Ajustez le volume 4 Ajustez le son • Pour les d é tails, r é f é rez-vous aux pages 18 à 20. Lors de l ’ utilisation du panneau tactile Assurez-vois de toucher la zone à l ’ int é neur des bords de la repr é sentation de la touche, mais pas directement les bords.
7 FRAN Ç AIS Pour couper le son momentan é ment (A TT): Pour r é tablir le son appuyez de nouveau sur la touche. Pour mettr e l ’ appareil hors tension: PR É CAUTIONS sur le r é glage du volume: Les disques produisent tr è s peu de bruit par rapport aux autres sources.
8 FRAN Ç AIS 5 6 7 8 9 Pour v é rifier l ’ heur e actuelle quand l ’ appar eil est hors tension... Pour changer le syst è me de prise en charge de la voix V ous pouvez choisir “ T onalit é” ou “ V oix ” pour le syst è me de prise en charge de la voix (VSS).
9 FRAN Ç AIS 3 D é marrez la recherche d ’ une station “ Auto Search (Recherche automatique) ” d é marre. Quand une station est re ç ue, la recherche s ’ arr ê te. Pour arr ê ter la r echerche, appuyez sur le m ê me ic ô ne. Pour accorder une station manuellement À l ’é tape 3 ci-dessus.
10 FRAN Ç AIS 4 Les stations FM locales avec les signaux les plus forts sont recherch é es et m é moris é es automatiquement pour la bande FM choisie. Pr é r é glage manuel Ex. M é morisation de la station FM à la fr é quence 92,5 MHz sur le num é ro de pr é r é glage 1 de la bande FM1.
11 FRAN Ç AIS Accord d ’ une station pr é r é gl é e 1 2 Pour choisir une station pr é r é gl é e en utilisant la liste des stations pr é r é gl é e • Maintenir press é e ou sur l ’é cran de commande du tuner permet aussi d ’ af ficher la liste des stations pr é r é gl é es.
12 FRAN Ç AIS É cran de commande des CD/CD T ext É cran de commande des disques MP3 É cran de commande des disques WMA Panneaux tactiles principaux utilis é s dans cette section 1 Ouvrez le panneau de commande L ’ appareil se met sous tension puis.
13 FRAN Ç AIS À propos des disques MP3 et WMA Les “ plages ” (les mots “ fichier ” et “ plage ” sont utilis é s de fa ç on interchangeable) MP3 et WMA (W indows Media ® Audio) sont enregistr é es dans des “ dossiers ” . La “ Racine ” est similaire à la racine d ’ un arbre.
14 FRAN Ç AIS Panneaux tactiles principaux utilis é s dans cette section É cran de menu de mode de disque É cran de saut de 10 plages • P our retour ner à l ’é cran pr é c é dent, appuyez sur “ RETOUR ” (s ’ il appara î t).
15 FRAN Ç AIS 4 La premi è re fois que vous appuyez sur “ +10 ” ou “– 10 ” , la plage saute sur la plage sup é rieure ou inf é rieure la plus proche dont le num é ro est un multiple de dix (ex. 10e, 20e, 30e). Puis, chaque fois que vous appuyez sur la touche, vous pouvez sauter 10 plages.
16 FRAN Ç AIS S é lection des modes de lecture V ous pouvez utiliser seulement un des modes suivant à la fois. Pour reproduire uniquement les introductions (balayage des introductions) V ous pouvez reproduire les 15 premi è res secondes de chaque plage dans l ’ ordre.
17 FRAN Ç AIS Pour reproduire les plages dans un ordre al é atoire (Lecture al é atoire) V ous pouvez reproduire les plages al é atoirement. 1 2 3 Mode Reproduit al é atoir ement Dossier * : T outes les plages du dossier actuel, puis passe au dossier suivante, etc.
18 FRAN Ç AIS Ajustements du son R é glage du menu de s é lection du son de base — SEL 1 Affichez le menu principal 2 Affichez le menu de s é lection du son de base 3 Choisissez un é l é ment .
19 FRAN Ç AIS Pour ajuster la sortie du caisson de grave — SUB OUT : Choisissez le niveau de fr é quence de coupure appropri é en fonction du caisson de grave connect é . Low : Les fr é quences sup é rieures à 55 Hz sont coup é es du caisson de grave.
20 FRAN Ç AIS 4 R é p é tez les é tapes 2 et 3 pour ajuster les autres bandes de fr é quence. 5 6 P our plus de d é tails sur les r é glag es pr é r é gl é s de chaque mode, r é f é r ez-vous au tableau ci- dessous. Ex. Quand vous choisissez “ Flat ” Ajustez le niveau de la bande choisie entre – 05 et +05.
21 FRAN Ç AIS Panneaux tactiles principaux utilis é s dans cette section Menu Image • P our retour ner à l ’é cran pr é c é dent, appuyez sur “ RET OUR ” (s ’ il appara î t).
22 FRAN Ç AIS 2 Seuls les dossiers compr enant des fichiers <jla> apparaissent. 3 4 5 T é l é chargement d ’ un fichier pour “ OUVERTURE/FIN/VIDEO ” • OUVER TURE : É cran d ’ ouverture Pour t é l é charger/ef facer l ’ animation (constitu é e de 30 images maximum) qui appara î t quand l ’ appareil est mis sous tension.
23 FRAN Ç AIS Pour effacer une animation m é moris é e: 1 R é p é tez les é tapes 1 à 4 de la page 21, puis à l ’é tape 5 ... 2 3 T é l é chargement de fichiers pour “ IMAGE ” T é l .
24 FRAN Ç AIS 6 T é l é chargez d ’ autres f ichiers si vous le souhaitez. • Pour choisir un fichier dans le m ê me dossier: • Pour choisir un fichier d ’ un autre dossier: 7 Ap r è s avoir t é l é charg é tous les f ichiers souhait é s.
25 FRAN Ç AIS Le dernier é l é ment choisi appara î t. Le dernier é l é ment choisi appara î t. À suivre... 3 4 5 D é faut : Les animations pr é r é gl é es à l ’ usine sont utilis é es. Per so : V os propres animations sont utilis é es.
26 FRAN Ç AIS Pour choisir une image fixe pour “ Image ” • Si “ Image ” n ’ est pas choisi pour “ Graphique ” vous ne pouvez pas choisir “ Image ” à l ’é tape 4 ci-dessous. 1 2 3 4 5 6 Le dernier é l é ment choisi appara î t.
27 FRAN Ç AIS 4 Choisissez un r é glage PSM 5 Changez ou ajustez le r é glage 6 Changez ou ajustez d ’ autres r é glages PSM Si n é cessaire, r é p é tez les é tapes 3 à 5 pour changer les autres r é glages PSM.
28 FRAN Ç AIS Changer Sirius KD-LHX500: KD-AR5000: Sirius Line In Changer R é glages PSM HORLO. AFFICH. TUNER AUDIO VID É O R é glages s é lectionnables Initial Pages Demo Graphique T oucheCFM Ou.
29 FRAN Ç AIS * 1 S ’ aff iche uniquement apr è s qu ’ un fichier t é l é c hargeable a é t é m é mor is é . * 2 S ’ aff iche uniquement apr è s qu ’ un fichier t é l é c hargeable est m é moris é et pendant la s é lection de “ Image ” pour “ Graphique ” .
30 FRAN Ç AIS Pour choisir le type de police de caract è res utilis é sur l ’ affichage — Caract è re V ous pouvez choisir une des deux polices disponibles (1 ou 2).
31 FRAN Ç AIS Pour ajuster le niveau du syst è me VSS — NiveauVSS V ous pouvez ajuster le niveau de volume des sons VSS. • En choisissant “ Arret ” , vous pouvez mettre hors service le syst è me VSS.
32 FRAN Ç AIS S é lection du mode de gradateur V ous povuez assombrir l ’ af fichage la nuit automatiquement ou selon le r é glage de la minuterie. 1 2 3 4 5 A uto : Met en service le gradateur automatique. Allez à l ’é tape 10 . • Quand vous allumez les feux de la voiture, l ’ affichage s ’ assombrit.
33 FRAN Ç AIS 5 Chaque* 1 O Eau O Ciel O Mer O Feuille O Gazon O Pomme O Rose O Ambre O Miel O V iolet O Raisin O P â le O Per so* 2 O (Retour au d é but) * 1 Quand vous choisissez “ Chaque ” , la couleur change toutes les 2 secondes (c hange sur toutes les couleurs de la liste ci-dessus sauf “ P er so ” ).
34 FRAN Ç AIS 6 Ajustez la couleur de l ’ utilisateur choisie. 1) 2) 3) R é p é tez les é tapes 1) et 2) pour ajuster les autres couleurs primair es. 7 R é p é tez les é tapes 5 et 6 pour ajuster l ’ autre couleur de l ’ utilisateur — “ JOUR ” ou “ NUIT ” .
35 FRAN Ç AIS Affectation de titres aux sources V ous pouvez af fecter des titres aux 30 fr é quences des stations, à 40 CD (dans cet appareil et dans le changeur de CD) et à l ’ appareil ext é rieur .
36 FRAN Ç AIS Changement de l ’ angle du panneau de commande V ous pouvez changer l ’ angle du panneau de commande. D é tachement du panneau de commande • Lors du d é tachement et de la fixation du panneau de commande, faites attention de ne pas endommager les connecteurs.
37 FRAN Ç AIS A vec un changeur de CD JVC compatible MP3 connect é , vous pouvez reproduire vos CD-R et CD-R W originaux, enregistr é s au format CD audio ou MP3.
38 FRAN Ç AIS Il est recommand é d ’ utiliser un chang eur de CD JVC compatible MP3 a vec votr e appareil. • V ous pouvez aussi connecter les changeurs de CD de la s é rie CH-X (sauf le CH-X99 et CH-X100). Cependant, ils ne sont pas compatibles avec les disques MP3 et vous ne pourrez donc pas reproduire les reproduire.
39 FRAN Ç AIS Panneaux tactiles principaux utilis é s dans cette section É cran de mode de changeur de CD • P our retour ner à l ’é cran pr é c é dent, appuyez sur “ RET OUR ” (s ’ il appara î t). Appara î t uniquement pour MP3. Fonctionne uniquement quand un changeur de CD JVC compatible MP3 (CH-X1500) est connect é .
40 FRAN Ç AIS Localisation d ’ une plage ou d ’ un dossier sur un disque Pour localiser un dossier sur l ’é cran (uniquement pour les disques MP3) 1 2 3 4 • Si vous choisissez le dossier act.
41 FRAN Ç AIS 2 3 4 La premi è re fois que vous appuyez sur “ +10 ” ou “– 10 ” , la plage saute sur la plage sup é rieur ou inf é rieur la plus proche dont le num é ro est un multiple de dix (ex. 10e, 20e, 30e). Puis, chaque fois que vous appuyez sur la touche, vous pouvez sauter 10 plages.
42 FRAN Ç AIS Pour reproduire les plages r é p é titivement (Lecture r é p é t é e) V ous pouvez r é p é ter la lecture. 1 2 3 Mode Reproduit r é p é titi vement Plage : La plage actuelle. • Lors de la lecture, s ’ allume. Dossier * : T outes les plages du dossier actuel.
43 FRAN Ç AIS Pour reproduire les plages dans un ordre al é atoire (Lecture al é atoire) V ous pouvez reproduire les plages al é atoirement. 1 2 3 Mode Reproduit al é atoir ement Dossier * : T outes les plages du dossier actuel, puis passe au dossier suivante, etc.
44 FRAN Ç AIS Pour le KD-AR5000: V ous pouvez connecter un appareil ext é rieur aux fiches LINE IN à l ’ arri è re. Pour le KD-LHX500: V ous pouvez connecter l ’ appareil ext é rieur à la prise de changeur de CD à l ’ arri è re en utilisant un adapteur sp é cial pour l ’ appareil (non fourni).
45 FRAN Ç AIS Manipulation des disques Pour r etirer un disque de sa bo î te, appuyez sur le support central de la bo î te et retirez le disque en le tenant par ses c ô t é s. • T enez toujours le disque par ses c ô t é s. Ne touchez pas la surface enregistr é e.
46 FRAN Ç AIS • Les stations pr é r é gl é es sont effac é es quand l ’ alimentation des circuits de m é moire est interrompue (par exemple pendant le remplacement de la batterie). Si cela se produit, pr é r é glez de nouveau les stations.
47 FRAN Ç AIS Lors de la lecture d ’ un CD-R ou CD-RW • Utilisez uniquement des CD-R ou CD-R W “ finalis é s ” . • Certains CD-R ou CD-R W ne peuvent pas ê tre reproduits sur cet appareil à cause de leurs caract é ristiques et pour les raisons suivantes: – Les disques sont sales ou ray é s.
48 FRAN Ç AIS Autres fonctions principales Affectation de titres aux sources • Si vous essayez d ’ affecter un titre à un 41e disque ou à la 31 e fr é quences de station, “ Name Full ” appara î t et vous ne pouvez pas entrer en mode d ’ entr é e de texte.
49 FRAN Ç AIS Ce qui peut appara î t comme une anomalie n ’ est pas toujours s é rieux. V é rifiez les points suivants avant d ’ appeler un centre de r é paration. G é n é ral • Le menu principal ou les autres menu disparaissent soudainement.
50 FRAN Ç AIS •“ Ouverture ” et “ Fin ” ne peuv ent pas ê tre choisis. ] Si “ T oucheCFM ” est r é gl é sur “ Arret ” , vous ne pouvez pas les choisir . • V ous ne pouvez pas choisir une image pour “ Image ” ( “ --------- ” appara î t pour le nom du fichier sur la partie inf é rieur e de l ’ affichage.
51 FRAN Ç AIS SECTION DU LECTEUR CD T ype: Lecteur de disque compact Syst è me de d é tection du signal: Capteur optique sans contact (laser semi-conducteur) Nombre de canaux: 2 canaux (st é r é .
0104MNMMD WJEIN EN, SP , FR © 2004 VICT OR COMP ANY OF J AP AN, LIMITED Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to Reset Still having trouble?? USA ONL Y Call 1-800-252-5722 http://www .jvc.com W e can help you! http://www .
Instructions KD-AR5000/KD-LHX500 CD RECEIVER.
デバイスJVC LVT1134-001Aの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
JVC LVT1134-001Aをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはJVC LVT1134-001Aの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。JVC LVT1134-001Aの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。JVC LVT1134-001Aで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
JVC LVT1134-001Aを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はJVC LVT1134-001Aの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、JVC LVT1134-001Aに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちJVC LVT1134-001Aデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。