JVCメーカーVN-C215V4Uの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 218
For Customer Use: Enter below the Serial No . which is located on the body . Retain this information f or future reference . Model No . Serial No. Thank you f or purchasing this JVC product. Before beginning to oper ate this unit, please read the instructions carefully to ensure the best possible performance.
E-2 Introduction Safety Precautions 1. Read all of these instructions. 2. Save these instructions for later use. 3. All warnings on the product and in the operating instructions should be adhered to. 4. Unplug this appliance system from the wall outlet before cleaning.
ENGLISH E-3 Inf ormation for USA This device complies with part 15 of the FCC Rules. Changes or modifications not approved by JVC could void the user's authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
E-4 Introduction Safety Precautions (continued) Information for Users on Disposal of Old Equipment [European Union] This symbol indicates that the electrical and electronic equipment should not be disposed as general household waste at its end-of-life.
ENGLISH E-5 ● This installation should be made by a qualified service pers on and should conform to all local codes. ● This installation shall be in accordance w ith the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70. ● The unit is to be powered by an DC 12 V power supply.
E-6 Introduction 䡵 High Picture Quality The camera unit of VN-C215V4U employs a 380,000-pixel CCD (1/4") which enables high quality image monitoring. 䡵 Wide shooting range The adjustment range of the sho oting direction is wide and the camera can be mounted on a wall with the use of a rotation adjustment mechanism.
ENGLISH E-7 Introduction Safety Precautions ............ ................. 2 Main Features .......................... ........... 6 Contents .............. ................. .............. 7 Operating Environment ............... ........ 8 Cautionary Notes .
E-8 Introduction 䡵 PC Specification Requirement s 䡵 LAN Environment ● 10BASE-T/100BASE-TX network interconnected using an IEEE802.3- compliant switching hub. ● IEEE802.3af-compliant switching hub when PoE is in use. ● IGMPv2-compliant network wh en multicast is in use.
ENGLISH E-9 Others 䢇 This product has a built-in AGC circuit. When AGC is A On B , the product sensitivity increases automatically at dark places and the image on the screen may appear grainy.
E-10 Introduction Camera unit A Mounting hole (elliptica l) ⳯ 4 Use these when mounting the camera to the electrical box. ( A Pg. 22) B Mounting hole (rou nd) ⳯ 4 Use these when mounting the camera to the ceiling or wall.
ENGLISH E-11 Camera unit/Inside the camera T This is when the dome cover, inner cover and outer case is removed. How to remove ( A Pg. 17 A Mounting on a ceiling B Steps 3. to 5. ) H Power supply/Alarm signa l cable ( A Pg. 24, 26) N o t e : ● Do not use PoE together with DC 12 V power supply.
E-12 Introduction Inside the camera Q Ceiling Mount Bracket ( x3) This serves as a bracket when embedding the camera in a ceiling. ( A Pg. 17) R Camera Fastening Screw This secures the camera unit N and the outer case C . How to remove ( A Pg. 18, 20) S Pan fastening screw Make sure you loosen the screw before setting.
ENGLISH E-13 Lens section Z [FOCUS ADJ] Focus adjustm ent button This is used to adjust the lens focus. Press the button to open the lens Iris for 30 seconds. The focus is now easier to adjust as the depth of field becomes shallow . ( A Pg. 29) Memo : ● Pressing the focus adjustment button automatically activates the electronic shutter.
E-14 Introduction Monitoring Via Built-in Viewer VN-C215V4U comes with a built-in ActiveX viewer. Monitoring of VN-C215V4U images using the computer is possible by installing this bu ilt-in viewer on the computer. Imag es that are currently displayed may also be captured in the computer’s hard disk.
ENGLISH E-15 Restrictions on Clients It is possible for VN-C215V4U to permit or deny image acquisition of designated IP addresses. Control via customiz ed application software The following uses are also possible by developing a customized application software that supports the API of VN-C215V4U.
E-16 Setup The connection and setup procedures are described as below. K K K Before Mounting N o t e : ● Make sure you put on protective glasses to protect your eyes from falling objects when mounting the camera on the ceiling. ● Attachment of a embedded cover in the ceiling (recess bracke t) may be mandatory in certain regions.
ENGLISH E-17 Selecting Mounting Method The procedures differ acco rding to the mounting method. Check the respective items before mounting. N o t e : ● To mount the camera using an electrical box, please check with your dea ler or nearest JVC servicing center.
E-18 Setup Mounting on a cei ling (c ontinued) 4. Remo ve the inn er dome. The inner dome is secured by 3 clips. R emove the inner dome from the clips. 5. Remove the outer case. (The outer case is not used for this mounting method.) A Loosen the camera fastening screws with a screwdriver.
ENGLISH E-19 䡵 Mounting 1. Face the imaging direction mark ( j ) in th e shooting direction and mo unt the camera. 2. Secure the camera in 3 locations. A Use a cross slot screw driver to push the screw head of the ceiling mounting bracket right in. B While holding onto the screwdrive r, turn it approximately 90 degrees in the clockwise direction.
E-20 Setup Mounting the camera directly on a ceiling or alongside a wall To mount on a wall, use the same procedures below but replace the word “ceiling” with “wall”. 䡵 Setup 1. Open a hole in the ceiling ( R 35 mm,1-3/8 inches) Use the attached template to drill a hole in the ceiling.
ENGLISH E-21 4. Connect the LAN cable. ( A Pg. 26) 5. Connect the power cable and the alarm cable. ( A Pg. 24) Memo : ● The power cable must not be connected when PoE is used. 6. Wind the waterproof tape . ( A Pg. 26) 䡵 Mounting 1. Align the secured outer case with th e position alignment mark of the c amera.
E-22 Setup Mount by allowing the cable to exit from the side You can also mount the camera on a ceiling or wall by pulling the cabl es horizontally instead of drilling a hole. The basic mounting method is the same as e Mounting the camera directly on a ceiling or alongside a wall f ( A Pg.
ENGLISH E-23 䡵 Mounting Attach the camera to the outer case that has been fastened to the electrical box. 1. Follow steps 2. to 6. of A Mount by allo wing the cable to exit from the side B [Connection] ( A Pg. 20) 䡵 Image Adjustment After mounting is completed, adjust the images while checking the actual image.
E-24 Setup Electricity can be supplied to this product either by using the PoE or connecting to the DC12 V power supply. 䢇 When electricity is supplied to the camera, the status indicator blinks, and turns off when startup is complete. N o t e : ● Make sure to select only one mode of electrical supply.
ENGLISH E-25 Connecting to the DC12 V power supply Connect this product to the DC12 V power supply when not using the PoE. Connect the polarity correctly. N o t e : ● Make sure to select only one mode of electrical supply. Connecting the power cable and the LAN cable for the PoE at the same time may result in failure or malfunction of the camera.
E-26 Setup Connect the camera to a hub or computer using a LAN cable. 䡵 When connecting to a hub Make use of a straight cable. 䡵 When connec ting to a compute r Make use of a Cross Over cable. N o t e : ● Cross cables cannot be used with some computer models.
ENGLISH E-27 Alarm Input Connect this terminal to sensor devices, such as an infrared sensor, door sensor, metal sensor, manual switch, etc. 䡵 Input requirements ● No-voltage relay NPN open collector input ● Polarity of input detection can be selected using a software ● Make/Break (500 ms and above) ● Circuit current at low level: 0.
E-28 Setup Adjusting the camera shooting di rection This camera can be adjusted for pan, tilt and rotation. Adjust the direction and face the camera towards the object. N o t e : ● Make sure you touch the metal surface of the [MONITOR] terminal to release the static electricity in your body before adjusting the camera shooting direction.
ENGLISH E-29 Field angl e adjustment Loosen the fastening screw of the zoom adjustment ring, move the ring horizontally and adjust the image size. Focus adjustment Press the focus adjustment button.
E-30 Setting ● Ensure that there is sufficie nt network bandwidth for the data volume to be sent out by VN-C215V4U. ● Data volume to be sent by VN-C215V4U varies with the settings and number of distributions. ● The maximum bit rate from VN-C215V4U is about 9 Mbps.
ENGLISH E-31 Setting IP address with the default VN- C215V4U settings There are 2 methods to set the IP address when VN-C215V4U is in its default settings.
E-32 Setting 䢇 IP Address setting at the computer Set the computer to an IP address that enables communication with VN-C2 15V4U. 1. Click [Start] ● Select in the order of [Control Panel] - [Network Connection] - [Local Area].
ENGLISH E-33 䢇 Changing the IP address usin g the Internet Explorer 1. Launch the Internet Explorer on the computer 2. When proxy setting is enabled in the Internet Explor er, follow the steps below to d isable the proxy of the Internet Explorer ● Select in the order of [Tools] - [Internet Optio ns.
E-34 Setting 䢇 Changing the IP address usin g the Internet Explorer (continued) 4. Launch the Internet Explorer Memo : ● If the proxy server setting in In ternet Explorer is enabled, yo u ma y not be able to specify the IP address directly. In this case, change the pro xy settings of the Internet Explorer.
ENGLISH E-35 6. The top page of VN-C215V4U appears 7. The Basic page with the IP address settings a ppears A confirmation screen appears. Press the [OK] butto n. The VN -C215V4U restarts using the new IP address. It takes about 1 minute for the camera to reboot.
E-36 Setting When the IP address of VN-C215V4U is known When the IP address of VN-C215V4U is known, it can be changed by using Internet Explorer on the computer to access the built-in web page of VN-C215V4U. T Please refer to the A Setting Using Internet Explorer B of the [INSTRUCTIONS] (pdf) in the supplied CD-ROM.
ENGLISH E-37 Operation Using the built-in viewer enables display of a series of images, one-shot recording of images and receiving of alarm information. ⽧ Setting Up the Internet Explorer ( A Pg. 38) ⽧ Installing the built-in viewer ( A Pg. 40) ⽧ Screen Configuration of Built-in Viewer ( A Pg.
E-38 Operation Setting Up the In ternet Explorer 1. Launch the Internet Explorer on the computer 2. When proxy setting is enabled in the Internet Explor er, follow the steps below to d isable the proxy of the Internet Explorer ● Select in the order of [Tools]-[Inte rnet Opti ons.
ENGLISH E-39 3. If Active X controls and plug-ins of the Internet Explorer is disabled, fo llow the steps below to enable it ● Click [Trusted sites] under [Tools]-[Internet Op tions...]-[Securit y]. Upon doing so, the [Sites...] button directly below becomes active.
E-40 Operation Installing the built-in viewer 1. Enter the URL of the built-in viewer in the address field of Internet Explo rer For example, if the IP address of VN-C215V4U is 192.168.0.2, enter as follows: http://192.168.0.2/cgi-bin/c215 viewing.cgi 2.
ENGLISH E-41 Screen Config uration of Buil t-in Viewer ● VN-C215V4U is set to encode at 15 fps by default. A Alarm Appears blinking when alarm packets are sent from VN-C215V4U to the computer. The alarm will continue blinking unt il the auto clear operation of the alarm is performed.
E-42 Operation Quitting the Built-in Viewer To quit, press the [Close] button at the top right of the win dow. ● To restart the built-in viewer, launch the Internet Ex plorer and enter the URL of the built -in viewer in the address field. For example, if the IP address of VN-C215V4U is 192.
ENGLISH E-43 Shortcut for Built-in Viewer Creating a shortcut for the built-in viewer on the Desktop screen of the computer saves you the trouble of having to enter the URL in the Internet Explorer. Create the shortcut usi ng the procedures below. 1. Launch the Internet Explorer 2.
E-44 Others Camera Unit [Monitor Outp ut] Monitor output x 1 (75, 1 Vp-p) [Network Output] LAN Specifications Compliant with IEEE802.3, IEEE802.3u and IEEE802.3af General Attachments/Accessor ies Start-up Guide ........................................
ENGLISH E-45 Dimension [Unit: mm(inches)] T Specifications and appearance of this unit and related products ar e subject to change for product improvement without prior notice.
Danke , dass Sie sich für den Kauf dieses Produktes von JVC entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bev or Sie das Gerät in Betrieb nehmen, denn nur so können Sie seine Leistungsmerkmale optimal nutzen. DEUTSCH FIXED IP DOME CAMERA VN-C215V4U SCHNELLEINSTIEG VN-C215_GE.
G-2 Einleitung Sicherheitshinweise ACHTUNG: ACHTUNG UM DER GEFAHR VON BRÄNDEN UND ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN VORZUBEUGEN, DARF DIESES GERÄT WEDER DEM REGEN NOCH HOHER FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN. Um elektrische Schläge zu vermeiden, das Gehäuse nie öffnen.
DEUTSCH G-3 ● Installations- und M ontagearbeiten sind von qualifiziertem Fachpersonal entsprechend den geltenden Richtlinien durchzuführen. ● Installations- und Montagearbeiten sind in Übereinstimmung mit dem National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, durchzuführen (nur in den USA anwendbar).
G-4 Einleitung 䡵 Hohe Bildqualität Die Kameraeinheit der VN-C215V4U basiert auf einem 1/4"-CCD mit 380.000 Bildpunkten u nd gewährleistet so eine hohe Bildqualität.
DEUTSCH G-5 Einleitung Sicherheitshinweise ........... ................. 2 Wichtigste Leistungsmerkmale ........... 4 Inhaltsverzeichnis ........ ............... ........ 5 Betriebsbedingungen .. ............. ........... 6 Warnhinweise ............ .
G-6 Einleitung 䡵 PC-Anforderungen 䡵 LAN-Umgebung ● 10BASE-T/100BASE-TX-Netzwerk, Anbindung über einen IEEE 802,3- kompatiblen Switching-Hub. ● IEEE802,3af-kompatibler Switching-Hub bei Verwendung von PoE. ● IGMPv2-kompatibles Netzwerk bei Verwendung von Multicasts.
DEUTSCH G-7 Sonstiges 䢇 Diese Kamera hat eine integrierte AGC-Schaltung. Wenn AGC die Einste llung C On D hat, erhöht sich die Empfind lichkeit an du nklen Orte n automatisch , wodurch das B ild auf dem Bildschirm körn ig wirken kann. D ies ist keine Fe hlfunktio n.
G-8 Einleitung Kameraeinheit A Montageöffnung (oval) ⳯ 4 Verwenden Sie diese Öffnungen zur Montage an der Anschlussdose. ( A S. 20) B Montageö ffnung (run d) ⳯ 4 Verwenden Sie diese Öffnungen zur Wand- bzw.
DEUTSCH G-9 Kameraeinheit (innen) T Nachfolgende Abbildung zeigt das Gerät n ach Entfernen von Kuppelabdeck ung, innerer Abdeckung und Außengehäuse. Hinweise zum Entfernen dieser Komponenten finden Sie unter A S. 15 C Deckenmontage D , Schritte 3. bis 5.
G-10 Einleitung Kamerainneres Q Deckenmontagehalte rung (× 3) Diese Halterung wird bei der Deckenmontage der Kamera verwendet. ( A S. 15) R Befestigungsschraub e für die Kamera Mit dieser Schraube befestigen Sie die Kameraeinheit N am Außengehäuse C .
DEUTSCH G-11 Objektivbereich Z [FOCUS ADJ]-Einstelltaste (Scharfstellung) Mit dieser Taste stell en Sie die Scharfstellung ein. Betätigen Sie die Taste, um die Objektivblende für 30 Sekunden zu öffnen. Dies erleichtert die Scharfstellung, da die Fe ldtiefe verringert wird.
G-12 Einleitung Überwachung mit dem integr ierten Viewer Die VN-C215V4U wird mit einem integrierten ActiveX-Viewer ausgeliefert. Die Anzeige von VN-C215V4U-Bildern mit hilfe eines Computers ist nac h Installation dieses integrierten Viewers auf dem Computer möglich.
DEUTSCH G-13 Beschränkungen auf Clients Die VN-C215V4U ist in der Lage, die Bildaufzeichnung abhängig von der angegebenen IP-Adresse zu gestatten oder abzulehnen.
G-14 Einrichtung Herstellen der Anschlussverbindungen und Einrichten des Systems sind nachfolgend beschrieben. K K K Bevor Sie mit der Montage beginnen Anmerkung: ● Tragen Sie in jedem Fall eine Schutzbrille, um Ihre Augen bei der Deckenmontage der Kamera vor herabfallenden Gegenständen zu schützen.
DEUTSCH G-15 Auswählen der Montagemethode Die Vorgehensweise unterscheidet sich je nach gewählter Montagemethode. Überprüfen Sie die jeweiligen Komponenten vor Beginn der Montage.
G-16 Einrichtung Deckenmontage (fortsetzung) 4. Entfern en Sie die innere Kuppel. Die innere Kuppel ist mit drei Bügeln befestigt. Lösen Sie die innere Kuppel von den Bügeln. 5. Entfern en Sie das Außengehäuse. (Das Außengehäuse wird für diese Montagemethode nicht verwendet.
DEUTSCH G-17 䡵 Montage 1. Ric hten Sie die Richtungsmarkierung ( j ) in die Aufnahmerichtun g aus und befestigen Sie dann die Kamera. 2. Die Kamera muss an drei Stellen befestigt werden. A Drücken Sie mit einem Kreuzschlitzschraubdreher den Schraubenkopf der Deckenmontagehalterung ein.
G-18 Einrichtung Direktaufbau der Ka mera auf die Decke oder eine Seitenwand Wenn Sie die Kamera an eine Wand montieren, ersetzen Sie in der nachfolgenden Beschreibung den Ausdruck „Decke“ durch „Wand“. 䡵 Einrichtung 1. Bohren Sie ein Loch in die Decke ( R 35 mm) Verwenden Sie zum Bohren des Lochs die beiliegende Schablone.
DEUTSCH G-19 4. Schließen Sie das LAN-Kabel an. ( A S. 24) 5. Schließen Sie Netz- und Alarmkabel an. ( A S. 22) Erinnerung: ● Das Netzkabel darf nicht angeschlossen werden, wenn PoE verwendet wird. 6. Bringen Sie das Isolierband auf. ( A S. 24) 䡵 Montage 1.
G-20 Einrichtung Montage mit seitlichem Kabelaustritt Sie können die Kamera auch an einer Decke oder Seitenwand befestigen, indem Sie die Kabel horizontal herausziehen, statt ein Loch zu bohren. Die Vorgehensweise zur Montage ist grundsätzlich identis ch mit der unter e Direktaufbau der Kamera auf die Decke oder eine Seitenwand f ( A S.
DEUTSCH G-21 䡵 Montage Montieren Sie die Kamera am Außengehäuse, nachdem Sie dieses an der Anschlussdose befestigt haben. 1. Führen Sie die Schritte 2.
G-22 Einrichtung Die Betriebsspannung k ann an dieses Produkt wahlweise über PoE oder durch Anschlu ss an das 12-V-Gleichstromnetzteil angelegt werden. 䢇 Sobald eine Spannungsquelle mit der Kamera verbunden wird, blinkt die Statusanzeige. Nach Abschluss der Initialisierung erlischt die Anzeige.
DEUTSCH G-23 Anschluss an 12-V-Gl eichstromnetzteil Wenn Sie PoE nicht verwenden, schließen Sie dieses Produkt an das 12- V-Gleichstromnetzteil an. Achten Sie beim Anschluss auf korrekte Polarität. Anmerkung: ● Wählen Sie in jedem Fall nur eine Art der Spannungsversorgung.
G-24 Einrichtung Schließen Sie die Kamera über ein LAN-Kabel an einen Hub oder einen Computer an. 䡵 Beim Anschluss an einen Hub Verwenden Sie ein Straight-Through-Kabel.
DEUTSCH G-25 Alarmeingang Verbinden Sie diesen Eingang mit Sensorgeräten wie Infrarotsensoren, Türsensoren, Metallsensor en, Handschalter o. ä 䡵 Eingangsspezifikation ● Spannungsfreier Relais- oder NPN-Open- Collector-Eingang ● Die Polarität der Eingangssignalerkennung kann softwareseitig eingestellt werden ● Öffner/Schließer (mind.
G-26 Einrichtung Kamera ausric hten Bei dieser Kamera lassen sich Schwenkung, Neigung und Rotation einstellen. Stellen Sie die Richtung ein und richten Sie die Kamera auf das Zielobjekt aus. Anmerkung: ● Stellen Sie vor Ausrichtung der Kamera sicher, dass Sie die Metalloberfläche des [MONITOR]-Anschlusses berühren, um sich zu erden (d.
DEUTSCH G-27 Feldwinkel justieren Lösen Sie die Befestigungsschraube des Zoomrings und justieren Sie das Bild, indem Sie den Ring waagrecht drehen. Fokuseinstellung Betätigen Sie die Fokuseinstelltaste. Die Blende wird nun für ca. 30 Sekunden geöffnet.
G-28 Einstellungen ● Stellen Sie sicher, dass genügend Netzwerkbandbreite vorhanden ist, um die von der VN-C215V4U gesendete Datenmenge zu übertragen. ● Die von der VN-C215V4U gesendete Datenmenge variiert in Abhängigkeit von den Einstellungen und der Anzahl der Übertragungen.
DEUTSCH G-29 Einstellen der IP-Adresse mit den Standardeinstellungen der VN-C215V4U Wenn die Standardeinstellungen der VN- C215V4U nicht geändert wurden, gibt e s zwei Möglichkeiten, die IP-Adresse einzustellen.
G-30 Einstellungen 䢇 IP-Adresseinstellung am Computer Legen Sie für den Computer eine IP-Adresse fes t, die die Kommunikation mit der VN-C215V4U gestattet. 1. Kli cken Sie auf [Start] ● Wählen Sie [Control Panel] - [Network Con nection] - [Local Area].
DEUTSCH G-31 䢇 Ändern der IP-Adresse mit dem In ternet Explorer 1. Sta rten Sie den Internet Explorer auf dem Computer 2. Wenn die Proxyeinstellung im Internet Explo rer aktiviert ist, gehen Sie wie nachfolgen d beschrieben vor, um den Proxy fü r den Internet Explorer zu deaktivieren ● Wählen Sie [Tools] - [Internet Options.
G-32 Einstellungen 䢇 Ändern der IP-Adresse mit de m Internet Explorer (fortsetzung) 4. Sta rten Sie den Internet Explorer Erinnerung: ● Wenn die Proxyservereinstellung im Internet Explorer aktiviert ist, können Si e die IP-Adresse unter Umständen nicht direkt angeben.
DEUTSCH G-33 6. Die Startseite der VN-C215V4U wird angezeigt 7. Die Seite Basic mit den IP-Adresseinstellungen ersche int Ein Bestätigungsfenster erscheint. Klicken Sie auf die Schaltfläch e [OK]. Die VN-C215V4U wird unter Verwendung der neuen IP-Adresse neu gestartet.
G-34 Einstellungen Wenn die IP-Adresse der VN-C215V4 U bekannt ist Wenn die IP-Adresse der VN-C215V4U bekannt ist, kann sie mithilfe des Internet Explorer auf dem Computer geändert werden, um die integrierte Webseite der VN-C215V4U aufzurufen.
DEUTSCH G-35 Betrieb Der integrierte Viewer gestattet die Anzeige einer Folge von Bildern, die Einmalaufzeichnung von Bildern und den Empfang von Alarmdaten. ⽧ Einrichten des Internet Explorer ( A S. 36) ⽧ Installieren des integrierten Viewers ( A S.
G-36 Betrieb Einrichten des Intern et Explorer 1. Sta rten Sie den Internet Explorer auf dem Computer 2. Wenn die Proxyeinstellung im Internet Explo rer aktiviert ist, gehen Sie wie nachfolgen d beschrieben vor, um den Proxy fü r den Internet Explorer zu deaktivieren ● Wählen Sie [Tools]-[Internet Op tions.
DEUTSCH G-37 3. Wenn Act ive X controls and plug-ins im Internet Explorer deaktiviert ist, gehen Sie wie folgt vor, um es zu aktivieren ● Klicken Sie auf [Trusted sites] unter [Tools]-[Inte rnet Options... ]-[Securit y]. Daraufhin wird die direkt unterhalb gelegene Schaltfl äche [Sites.
G-38 Betrieb Installieren des integrie rten Viewers 1. Geben Sie di e URL des integrierten Viewers in das A dressfeld des Internet Explorer ein Wenn etwa die IP-Adresse der VN-C215V4U 192.168.0.2 laute t, geben Sie Folgendes ein: http://192.168.0.2/cgi-bin/c215 viewing.
DEUTSCH G-39 Bildschirmkonfiguration des integriert en Viewers ● Standardmäßig kodiert die VN-C215V4U mit einer Rate von 15 fps. A Alarm Blinkt, wenn Alarmpakete von der VN-C215V4U an den Computer gesendet werden. Die Schaltfläche blinkt fortlaufend, bis d ie automatische Al armabschaltfunktion ausgeführt wird.
G-40 Betrieb Beenden des in tegrierten Viewers Um den Viewer zu beenden, klicken Sie auf die Schlie ßenschaltfläche oben rechts im Fenster. ● Um den integrierten Viewer neu zu starten, star ten Sie den Internet Explorer und geben die URL des integrierten Viewers in das Adressfeld ein.
DEUTSCH G-41 Verknüpfung zum integrierten V iewer Das Erstellen einer Verknüpfung zum integrierten Viewer auf dem Desktop des Computers erspart Ihnen die Eingabe der URL in den Internet Explorer. Erstellen Sie die Verknüpfung wie nachfolgend beschrieben.
G-42 Sonstiges Kameraeinheit [Monitorausgang] Monitorausgang × 1 (75, 1 Vp-p) [Netzwerkausgang] LAN-Spezifikation Kompatibilität mit IEEE802,3, IEEE802,3u und IEEE802,3af Allgemein Lieferumfang/Zubeh ör Einstiegshandbuch ...........................
DEUTSCH G-43 Abmessungen [Ein heit: mm (Zoll)] T Technische Daten und das Erscheinungsbild des Geräts und zugehörig er Produkte können im Sinne einer stetigen Produktverbesserung ohne vorherige Ankündigung g eändert werden.
Merci d'av oir acheté ce produit JVC . A vant de commencer à l'utiliser , veuillez lire les instructions attentivement pour garantir les meilleures performances possibles . FRANÇAIS FIXED IP DOME CAMERA VN-C215V4U MANUEL DE DÉMARRAGE VN-C215_FR.
F-2 Introduction Consignes de sécurité ATTENTION Pour éviter les chocs électriques, ne pas ouvrir le coffret. Aucune pièce à l’intérieur n’est à régler par l’utilisateur. Confier les opérations d’entretien au personnel de service qualifié.
FRANÇAIS F-3 ● L’installation doit être effectuée par une personne qualifiée, en conformité avec toutes les réglementations locales. ● Cette installation doit être conforme au National Electrical Code, ANSI/NFPA 70. ● Ce produit doit être connecté à une alimentation électrique CC 12 volt s.
F-4 Introduction 䡵 Qualité supérieure de l ’image La caméra de VN-C 215V4U emploie un CCD de 380.000 pixels (1/4") qui permet une qualité d’image supérieure.
FRANÇAIS F-5 Introduction Consignes de sécurité ............. ........... 2 Fonctions principales ............... ........... 4 Contenu ......... .............. ............... ........ 5 Environnement o pératio nnel ............... 6 Consignes de sécurité .
F-6 Introduction 䡵 Configuration d e l’ordinateur 䡵 Réseau local ● 10BASE-T/100BASE-TX réseau interconnecté utilisant un concentrateur de commutation conforme à la norme IEEE802,3. ● Un concentrateur de commutation conforme à la norme IEEE802,3af lorsqu’un PoE est utilisé.
FRANÇAIS F-7 Autres 䢇 Cette caméra est dotée d’un circuit intégré AGC. Lorsque AGC est A On B (allumée), la sensibilité de la caméra augmente automatiquement dans les lieux sombre s et l’image à l’écran peut paraître granuleuse. Il ne s’agit pas d’une défectuosité de l’a ppareil.
F-8 Introduction Caméra A Trou de montage ( elliptique) ⳯ 4 Pour le montage de la caméra sur le coffret électrique. ( A p. 20) B Trou de mon tage (rond) ⳯ 4 Pour le montage de la caméra au plafond ou au mur.
FRANÇAIS F-9 Caméra/Intér ieur de la caméra T Cette illustration représente l’intérieur de la caméra , lorsque le dôme protect eur, le boîtier intérieur et extérieur sont enlevés. Procédure de retrait ( A p. 15 A Montage au plafond B éta pes 3.
F-10 Introduction Intérieu r de la caméra Q Support de montag e au plafond (3) Ces supports doivent être utilisés pour encastrer la caméra dans le plafond. ( A p. 15) R Vis de fixation de la caméra Cette vis permet de fixer la caméra N et le boîtier extérieur C .
FRANÇAIS F-11 Objectif Z [FOCUS ADJ] Bouton d’ajus tement de l’objectif Ce bouton sert à ajuster l’objectif. Enfoncer ce bouton pour ouv rir l’iris de l’objectif pendant 30 secondes. L’objectif devient plus facile à régler car la profondeur du champ est plus profonde.
F-12 Introduction Surveillance avec visionneuse intégrée La VN-C215V4U est livrée avec une visionneuse ActiveX intégrée. Il est possible de visualis er les images de la VN- C215V4U sur ordinateur en effectuant l’installation de la visi onneuse intégrée sur ce dernier.
FRANÇAIS F-13 Restrictions aux clients La VN-C215V4U peut autoriser ou refuser l’acquisition d’images aux adresses IP désignées. Contrôle par l’intermédiaire d’une application informatiqu.
F-14 Configuration Les procédures de raccordement et de configuration sont décrites ci-dessous. K K K Préliminaires Remarque : ● Veiller à porter des lunettes de sécurité pour se protéger les yeux contre tout objet susceptible de tomber lors du montage de la caméra au plafond.
FRANÇAIS F-15 Choix de la méthode de montage Les procédures diffèrent en fonction de la méthode de montage. Vérifier les points respectifs avant de procéder au montage. Remarque : ● Pour le montage de la caméra sur le coffret électrique, consulter le détaillant ou le centre de service JVC le plus proche.
F-16 Configuration Montage au plafond (Suite) 4. Re tirer le boîtier extérieur. Le dôme intérieur est retenu par 3 attaches. Enlever le dôme intérieur des attaches. 5. Re tirer le boîtier extérieur. (Cette méthode de montage ne requiert pas de boîtier extérieur.
FRANÇAIS F-17 䡵 Montage 1. Ali gner le repère ( j ) dans le sens de l’angle de prise de v ue lors du mo ntage de l a caméra. 2. Fixer la cam éra aux trois emplacements. A Au moyen d’un tour nevis cruciforme, enfoncer la tête de vis du support de montage au plafond.
F-18 Configuration Montage de la caméra directement au plafond ou au mur Pour monter la caméra au mur, suivre toutes les directives du montage au plafond en remplaçant le mot “plafond” par le mot “mur” .
FRANÇAIS F-19 4. Conn ecter le câble réseau. ( A p. 24) 5. Conn ecter le câble d’alimentation et le câble d’alarme. ( A p. 22) M é mo: ● Le câble d’alimentation ne doit pas être connecté lorsque le PoE est utilisé. 6. Protéger ave c le ruban isolant.
F-20 Configuration Installer de manière à ce que le câble sorte par le côté Vous pouvez également faire l’installation de la caméra sur le plafond ou sur le mur en tirant les câbles de côté au lieu de percer un trou. La méthode de montage est sensiblement la même que e Montage de la caméra directement au plafond ou au mur f ( A p.
FRANÇAIS F-21 䡵 Montage Fixer la caméra au boîtier extérieur qui a été attaché au coffret électrique. 1. Suivre les étapes 2. à 6. du A Installer de manière à ce que le câble sorte par le côté B [Connexion] ( A p.
F-22 Configuration La caméra peut être alimentée en courant soit en utilisant le PoE ou en la branchant avec la prise de courant DC 12 volts. 䢇 Lorsque la caméra est mise sous tension, le témoin clignote puis s’éteint lorsque le démarrage est terminé.
FRANÇAIS F-23 Connexion à un e alimentation électrique DC 12 volts Connecter cet appareil à une alimentation électrique DC 12 volts lorque le PoE n’est pas utilisé. Vérifier de respecter les polarités. Remarque : ● N’utiliser qu’un seul moyen d’alimentation de courant.
F-24 Configuration Brancher la caméra à un concentrateur ou un ordinateur utilisant un câble de réseau. 䡵 La connexion à un concentr ateur Utiliser un câble direct. 䡵 La connexion à un ordinateur Utiliser un câble simulateur de modem. Remarque : ● Certains modèles d’ordinateur n’acceptent pas les câbles simulateurs de réseau.
FRANÇAIS F-25 Entrée d’alarme Connecter cette borne aux appareils détecteurs, tels que senseur infrarouge, senseur de porte, détecteur de métal, commutateur manuel, etc.
F-26 Configuration Réglage de l’angle de prise de vue de la caméra Il est possible d’effectuer un réglage panoramique, d’inclinaison et de rotation à cette caméra.
FRANÇAIS F-27 Réglage de l’angle de champ Desserrer la vis de fixation de la bague de réglage du zoom, tourner la bague pour régler la dimension de l’image. Réglage du foyer Appuyer sur le bouton de réglage du foyer. L’iris s’ouvre pendant environ 30 secondes.
F-28 Réglages ● Vérifier que la bande passante du réseau est suffisante pour le volume de données qui sera transmis par VN-C215V4U. ● Le volume des données transmis par VN- C215V4U varie en fonction des réglages et du nombre de distributions.
FRANÇAIS F-29 Configuration de l’adresse IP avec les paramètres par défaut du VN-C215V4U Il existe deux mét hodes pour configurer l’adresse IP lorsque VN-C215V4U utilise les paramètres par défaut.
F-30 Réglages 䢇 Configuration de l’adresse IP sur l’ordinateu r Configurer l’ordinateur à une adresse IP qui permet la communication avec VN-C215V4U. 1. Cli quer sur [Start]. ● Sélectionner dans l’ordre suivant [Control Panel] - [Network Connection] - [Local Area].
FRANÇAIS F-31 䢇 Modification de l’adresse I P par Internet Explorer 1. Ouvrir Internet Explorer sur l’ordinateur 2. Lorsqu e le paramètre du proxy est activé sous Internet Explorer, s uivre les étapes ci- dessous pour désactiver le proxy de Internet Explorer ● Sélectionner dans l’ordre [Tools] - [Internet Options.
F-32 Réglages 䢇 Modification de l’adresse I P par Internet Explorer (Suite) 4. Ouvrir Internet Explorer M é mo: ● Il est possible que vous ne puissiez indiquer l’adresse IP directem ent , si le paramètre du serveur proxy dans Internet Explor er est activé.
FRANÇAIS F-33 6. La pag e du haut du VN-C215V4U apparait 7. La pag e Basic avec les paramètres de l’adresse IP apparaît Un message de confirmation s’affiche. Appuyer sur le bouton [OK]. Le VN-C215V4U redémarre en utilisant la nouvelle adresse IP.
F-34 Réglages Lorsque l’adresse IP du VN-C215V4U est connue Lorsque l’adresse IP du VN-C215V4U est connue, elle peut être modifiée en utilisant Internet Explorer sur l’or dinateur pour accéder la page Web intégrée du VN -C215V4U. T Vous reporter aux [INSTRUCTIONS] (PDF) du A Setting Using Internet Explorer B fournies avec le CD-ROM.
FRANÇAIS F-35 Fonctionnement La visionneuse intégrée affiche une série d’images, un enregistrement d’images et reçoit les informations d’une alarme. ⽧ Configuration de Internet Explorer ( A p. 36) ⽧ Installation de la visionneuse intégrée ( A p.
F-36 Fonctionnement Configuration de Interne t Explorer 1. Ouvrir Internet Explorer sur l’ordinateur 2. Lorsqu e le paramètre du proxy est activé sous Internet Explorer, s uivre les étapes ci- dessous pour désactiver le proxy de Internet Explorer ● Sélectionner dans l’ordre [Tools]-[Internet Options.
FRANÇAIS F-37 3. Si Active X contro ls and plug-ins dans Internet Explo rer est désactivé, suivre les étapes ci- dessous pour l’activer ● Sélectionner [Trusted sites] sous [Tools]-[Inte rne t Options...]-[Security]. Dès que le bouton [Sites.
F-38 Fonctionnement Installation de la visionn euse intégrée 1. Saisir l’adr esse URL de la visionneuse in tégrée dans le champ de l’ad resse de Internet Explorer Par exemple, si l’adresse IP du VN-C215V4U est 192.168.0.2, inscrire comme suit: http://192.
FRANÇAIS F-39 Configuration d e l’écran de la visionneuse intégrée ● Par défaut, le VN-C215V4U est réglé pour encoder à 15 fps. A Alarm Clignote lorsque des données d’alar me sont envoyées du VN-C 215V4U à l’ordinateur.
F-40 Fonctionnement Quitter la visionneuse in tégrée Pour quitter, appuyer le bouton [Close] dans le coin supérieur droit de la fenêtre. ● Pour redémarrer la visionneuse int égrée, ouvrir Internet Explorer et entrer l’adresse URL de la visionneuse intégrée dans le champ d’adresse.
FRANÇAIS F-41 Raccourci pour la visionneuse intégrée Si vous créez un racc ourci pour la visionneuse intégrée sur le bureau de votre ordinateur, vous économiserez du temps en n’ayant pas besoin d’inscrire, chaque fois , l’adresse UR L dans Internet Explorer.
F-42 Autres Caméra [Sortie du moniteur] Sortie du moniteur par 1 (75, 1 Vp-p) [Sortie du réseau] Spécification du réseau local Conforme aux normes IEEE802,3, IEEE802,3u et IEEE802,3af Généralités Accessoires Guide de démarrage .......... .....
FRANÇAIS F-43 Dimension (Appareil: mm (pouces) T Les spécifications et l’apparence de cette caméra et des produits con nexes sont assujetties à des changements sans préavis aux fins d’amélioration de produit.
Gracias por adquirir este producto de JVC. Antes de utilizar esta unidad, lea las instrucciones atentamente para asegurarse de que obtiene el máximo rendimiento posible .
S-2 Introducción Precauciones de seguridad Atención: Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. [Unión Europea] Este símbolo indica que los aparatos eléctricos y electrónicos no deben desecharse junto con la basura doméstica al final de su vida útil.
ESPAÑOL S-3 ● Esta instalación debe realizarse por personal técnico especializado y debe cumplir todas las normativas locales. ● Esta instalación d ebe cumplir el Código eléctrico nacional, ANSI/NFPA 70. ● La unidad debe conectarse a una fuente de alimentación de 12 VCC.
S-4 Introducción 䡵 Alta calidad de imagen La cámara del dispositivo VN-C215V4U cuenta con un sistema CCD (1/4") de 380.000 píxeles que proporciona una supervisión de imagen de alta calidad.
ESPAÑOL S-5 Introducción Precauciones de seguridad ................ 2 Características principales ................. 4 Contenido ............ ................. .............. 5 Entorno operativo ................. .............. 6 Notas y advertencias .
S-6 Introducción 䡵 Requisitos de l as especificaciones del equipo 䡵 Entorno de red ● Red 10BASE-T/100BASE-TX intercon ectada mediante un concentrador de conmutación compatible con la norma IEEE802.3. ● Concentrador de conmutación compatible con la norma IEEE802.
ESPAÑOL S-7 Otras precauciones 䢇 Este producto tiene un circuito AGC integrado. Cuando el circu ito AGC está activ ado ( A On B ), la sensibilidad del producto aumenta automática mente en l ugares os curos y la imagen de la pantalla pu ede aparecer granulada.
S-8 Introducción Estructura de la cámara A Agujero de montaje (elíptico) ⳯ 4 Utilice estos agujeros para montar la cámara en el cajetín eléctrico. ( A p. 20) B Agujero de montaje (re dondo) ⳯ 4 Utilice estos agujeros cuando monte la cámara en el techo o en la pared.
ESPAÑOL S-9 Estructura de la cáma ra e interior de la misma T Esta pieza aparece cuando la cubierta del domo, la cubierta interior y la cubierta exterior se quitan. Procedimiento para su retirada: A p. 15 A Montaje en el techo B Pasos 3. a 5. H Fuente de alimentación y c able de señal de alarma ( A p.
S-10 Introducción Interior de la cámara Q Abrazadera de sujeción al techo (x3) Se utiliza como palomilla para acoplar la cámara al techo. ( A p. 15) R Tornillo de sujeción de la cámara Se utiliza para fijar la estructura de la cámara N a la carcasa exterior C .
ESPAÑOL S-11 Unidad de la lente Z [FOCUS ADJ] Botón de ajust e del enfoque Se utiliza para ajustar el enfoque de la lente. Presione el botón para abrir el iris de la lente durante 30 segundos. El enfoque es ahora más fácil de ajustar ya que la profundidad de campo se hace poco profunda.
S-12 Introducción Supervisión mediante el visor integrado El dispositivo VN-C215V 4U incluye un visor ActiveX integrado. Se pueden supervisar las imágenes del dispositivo VN-C215V4U mediante el equipo instalando este visor integrado en dicho equipo.
ESPAÑOL S-13 Restricciones en los clientes El dispositivo VN-C215V4U puede permitir o rechazar la adquisición de imágenes de direcciones IP designadas.
S-14 Configuración A continuación se describen la conexión y los procedimientos de configuración: K K K Antes de realizar el montaje N o t a : ● Asegúrese de ponerse unas gafas protectoras para impedir que los objetos que puedan caerse cuando monte la cámara en el techo dañen sus ojos.
ESPAÑOL S-15 Selección del méto do d e montaje Los procedimientos son diferentes en función del método de montaje elegido. Compruebe las piezas necesarias antes de realizar el montaje. N o t a : ● Para montar la cámara utilizando un cajetín eléctrico, consulte a su proveedor o al centro de servicio técnico de JVC más cercano.
S-16 Configuración Montaje en el t echo (continuado) 4. Re tire el domo interior. El domo interior está sujeto con 3 presillas. Extraiga el domo interior de las presillas. 5. Re tire la carcasa exterior. (La carcasa exterior no se utiliza e n este método de montaje.
ESPAÑOL S-17 䡵 Montaje 1. Oriente la ma rca de dirección de las imágenes ( j ) en la dirección del objetivo y monte la cámara. 2. Sujete la cá mara en 3 posiciones. A Utilice un destornillador de estrella para empujar la cabeza del tornillo de la abrazadera de sujeción al techo y girarla hacia la derecha.
S-18 Configuración Montaje de la cámara directamente en el techo o en la pared Para montar la cámara en la pared, utilice los procedimientos que se indican a continuación pero donde diga “techo” lea “pared”.
ESPAÑOL S-19 4. Conecte el cab le de red LAN. ( A p. 24) 5. Conecte los cables de alimentación y de alarma. ( A p. 22) Recordatorio : ● El cable de alimentación no debe estar conectado cuando se utilice la función PoE. 6. Enrolle la cin ta impermeable.
S-20 Configuración Montaje permitiendo que el cable salga por el lateral También puede montar la cámara en el techo o en la pared tirando de los cables horizontalmente en lugar de taladrar un agujero. El método de montaje básico es el mismo que se describe en la sección e Montaje de la cámara directamente en el techo o en la pared f ( A p.
ESPAÑOL S-21 䡵 Montaje Coloque la cámara en la carcasa exterior que acopló al cajetín eléctrico. 1. Siga los p asos 2. a 6. de la sección A Montaje permitiendo que el cable salga por el lateral B [Conexión ] ( A p. 18) 䡵 Ajuste de la imagen Una vez completado el montaje, ajuste las imágenes comprobando la imagen real al mismo tiempo.
S-22 Configuración Puede suministrar electr icidad a este producto utilizando la función PoE o conectando la fuente de alimentación de 12 VCC. 䢇 Cuando suministre electricidad a la cámara, el indicador de est ado parpadeará y éste se apagará cuando aquélla complete la p uesta en marcha.
ESPAÑOL S-23 Conexión a la fuente de alim entación de 12 VCC Conecte este producto a la fuente de alimentación de 12 VCC cuando no utilice la función PoE. Conecte la polaridad correctamente. N o t a : ● Asegúrese de seleccionar solamente un modo de suministro el éctrico.
S-24 Configuración Conecte la cámara a un concentrador o equipo que utilice un cable de red LAN. 䡵 Cuando realice la conexión con un concentrador Asegúrese de utilizar un cable directo. 䡵 Cuando realice la conexión con un equipo Asegúrese de utilizar un cable de enlace.
ESPAÑOL S-25 Entrada de alarma Conecte este terminal a los dispositivos de detección, como por ejemplo un sensor de infrarrojos, un sensor para puertas, un detector de metales, un conmutador manual, etc.
S-26 Configuración Ajuste de la direcció n del objetivo de la cámara La cámara puede ajustarse horizontal o verticalmente y también se puede girar.
ESPAÑOL S-27 Ajuste del ángulo de campo Afloje el tornillo de sujeción del anillo de ajuste de zoom y mueva dicho anillo horizontalmen te para ajustar el tamaño de la imagen. Ajuste del enfo que Presione el botón de ajuste del enfoque. El iris se abrirá durante aproximadamente 30 segundos.
S-28 Configuración ● Asegúrese de que la red dispone de ancho de banda suficiente para el volumen de datos que va a enviar el dispositivo VN-C215V4U. ● El volumen de datos que envíe el dispositivo VN-C215V4U dependerá de la configuración y del número de distribuciones.
ESPAÑOL S-29 Definición d e la dirección IP con la configuración predeterminada del dispositivo VN-C215V4U Hay dos métodos para establ ecer la dirección IP cuando el dispositivo VN -C215V4U utiliza su configuración predeterminada.
S-30 Configuración 䢇 Configuración de la dirección IP por medo del equipo Establezca una dirección IP en el equipo que permita la comunicación con el dispositivo VN-C215V4U. 1. Ha ga clic en [Start] ● Seleccione las siguientes opciones y e n este orden: [Control Panel] - [Network Connection] - [Local Area].
ESPAÑOL S-31 䢇 Cambio de la dirección IP utilizand o Internet Explorer 1. Inicie Int ernet Explorer en el equipo 2. Si la conf iguración proxy está h abilitada en Internet Explorer, si ga los pasos que se indican a continuación para deshab ilitar el proxy de Internet Explo rer ● Seleccione las opciones [Tools] - [Internet Options.
S-32 Configuración 䢇 Cambio de la dirección IP utilizand o Internet Explorer (continuado) 4. Inicie Int ernet Explorer Recordatorio : ● Si la configuración del servidor proxy en Internet Explorer está habilitada, no podrá especificar la dirección IP directamente.
ESPAÑOL S-33 6. Aparecerá la p ágina principal del dispositivo VN -C215V4U 7. Se most rará la página Basic con la configuració n de la dirección IP Aparecerá un mensaje de confirma ción. Presione el botón [OK]. El dispositivo VN-C215V4U se reiniciará utilizando la nueva dirección IP.
S-34 Configuración Cuando la dire cción del dispos itivo VN- C215V4U es conocida Cuando se conoce la dirección IP del dispositivo VN-C215V4U, se puede cambiar utilizando Internet Explorer en el equipo para acceder a la página Web integrada de dicho dispositivo.
ESPAÑOL S-35 Funcionamiento Con el visor integrado puede ver varias imágenes, grabar instantáneas de las imágenes y recibir información de alarmas. ⽧ Configuración de Internet Explorer ( A p. 36) ⽧ Instalación del visor integrado ( A p. 38) ⽧ Configuración de la pantalla del visor integrado ( A p.
S-36 Funcionamiento Configuración de Internet Explorer 1. Inicie Int ernet Explorer en el equipo 2. Si la conf iguración proxy está h abilitada en Internet Explorer, si ga los pasos que se indican a continuación para deshab ilitar el proxy de Internet Explo rer ● Seleccione las opciones [Tools]-[Internet Options.
ESPAÑOL S-37 3. Si la opció n Active X controls and plug- ins de Internet Explorer está de shabilitada, siga los pasos que se indican a cont inuación para habilitarla ● Haga clic en la opción [Trusted sites] que se enc uentra en [Tools]-[Internet Options.
S-38 Funcionamiento Instalació n del visor inte grado 1. Escriba la direcc ión URL del visor integ rado en el campo de dirección d e Internet Explorer Por ejemplo, si la dirección IP del dispositivo VN-C215V4U es 1 92.168.0.2, escriba lo siguiente: http://192.
ESPAÑOL S-39 Configuración de l a pantalla del visor integrado ● De forma predetermina da, el dispositivo VN -C215V4U está establec ido para realizar un cifrado a 15 fps. A Alarm Aparece intermitente cuando se envían paquetes de alarma desde el dispositivo VN-C215V4U al equipo.
S-40 Funcionamiento Salir del visor integrado Para salir, presione el botón [Cerrar] situado en la esquina superior derecha de la ventana. ● Para reiniciar el visor integrado, inicie Internet Explorer y escriba la dirección URL del visor integrado en el campo de dirección.
ESPAÑOL S-41 Acceso direct o para el visor integrad o Si crea un acceso directo para el visor integrado en la pantalla del Escritorio del equipo, ya no tendrá que escribir la dirección URL en Internet Explorer. Cree el acceso directo utilizando los procedimientos que se indican a continuación.
S-42 Otros Estructura de la cámara [Salida del monitor] Salida del monitor x 1 (75, 1 Vp-p) [Salida de red] Especificaciones de red LAN Compatible con IEEE802.3, IEEE802.3u e IEEE802.3af General Accesorios Guía de inicio rápido ....................
ESPAÑOL S-43 Dimensiones [unidad: mm (pul gadas)] T Las especificaciones y el as pecto de esta unidad y de los productos relacionados pued en cambiar para mejorar el producto sin previo aviso.
Grazie per av er acquistato questo prodotto JVC. Prima di iniziare ad usare questo apparecchio , si prega di leggere attentamente le istruzioni per garantire prestazioni ideali.
I-2 Introduzione Precauzioni per la sicurezza Attenzione: Questo simbolo è valido solo nell'Unione Europea. [Unione Europea] Questo simbolo indica che l’apparecchiatura elettrica ed elettronica a cui è relativo non deve essere smaltita tra i rifiuti domestici generici alla fine della sua vita utile.
ITALIANO I-3 ● Questa installazione deve essere effettuata da personale di servizio qualificato e deve essere conforme a tutti i codici locali. ● Questa installazione dev e essere conforme al National Electrical Code (Codice Elettrico Nazionale), ANSI/NFPA 70.
I-4 Introduzione 䡵 Alta qualità dell’immagine L’apparecchio videocamera VN-C215V4U utilizza un CCD (1/4 di pollice) da 380 .000 pixel, che garantisce un monitora ggio dell’immagine di elevata qualità.
ITALIANO I-5 Introduzione Precauzioni per la si curezza ............... 2 Funzioni principali ........... ................. ... 4 Contenuto ...... .............. ............... ........ 5 Ambiente operativo .... .............. ........... 6 Note cautelative .
I-6 Introduzione 䡵 Requisiti d elle specifi che del PC 䡵 Ambiente LAN ● Rete 10BASE-T/100BASE-TX interconnessa usando un hub di commutazione conforme a IEEE802.3. ● Hub di commutazione conforme a IEEE802.3af quando PoE è in uso. ● Rete conforme a IGMPv2 quando multicast è in uso.
ITALIANO I-7 Altri 䢇 Questo prodot to è dotato di un circuito inco rporato AGC. Quando AGC è A On B , la se nsibil ità del prodotto aumen ta automatica mente in ambient i bui e l’immagi ne sullo schermo potr ebbe apparire granulo sa. Non si tratta di un guasto.
I-8 Introduzione Apparecchio della videocamera A Foro di montagg io (ellittico) ⳯ 4 Usare questi fori pe r il montaggio della videocamera alla scatola elettrica. ( A pag. 20) B Foro di monta ggio (roto ndo) ⳯ 4 Usare questi fori pe r il montaggio della videocamera al soffitto o alla parete.
ITALIANO I-9 Apparecchio della videocamera/Dentro la videocamera T Questo accade quan do il coperchio della cupo la, il coperchio inter no e la cassa interna ven gono rimossi. Come effettuare la rim ozione ( A pag. 15 A Montaggio su un soffitt o B Procedimenti da 3.
I-10 Introduzione Dentro la videocamera Q Staffa di montagg io del soffitto (x3) Questa funge da staffa quando si incassa la videocamera in un soffitto. ( A pag. 15) R Vite di fissaggio della videocamera Questa fissa la videocamera N e la cassa esterna C .
ITALIANO I-11 Sezione della lente Z [FOCUS ADJ] Pulsante di regolazion e della focalizzazione Questo viene usato per regolare la focalizzazione della lente. Premere il pulsante per aprire l’iride della lente per 30 secondi. La focalizzazione è ora più facile da regolare in quanto la profondità del campo viene ridotta.
I-12 Introduzione Monitoraggio tramit e Visualizzatore incorporato VN-C215V4U è in vendita con un visualizzatore ActiveX incorporato. Il monitoraggio delle immagini del VN-C215V4U, usando il computer, è possibile tramite l’installazione di qu esto visualizzatore incorporato sul computer.
ITALIANO I-13 Limitazioni sui cl ient Il VN-C215V4U è in grado di permettere o negare l’acquisizione delle immagini degli indirizzi IP designati. Controllo tramite software dell’applicazione person alizzato Anche i seguenti usi sono possibili sviluppando un software di applicazi one personalizzato che supporta l’API di VN-C215V4U.
I-14 Configurazione La connessione e le procedur e di configurazione sono descritte di seguito. K K K Prima del montaggio N o t a : ● Indossare gli occhiali di sicurezza per proteggere gli occhi dagli oggetti che potrebbero cadere quando si monta la videocamera al soffitto.
ITALIANO I-15 Selezione di un metod o di montaggio Le procedure variano in base al metodo di montaggio. Controllare le voci corrispondenti prima di effettuare il montaggio. N o t a : ● Per montare la videocamera usando una scatola elettrica, si prega di ottenere informazioni dal rappresentante o dal centro di servizio JVC di zona.
I-16 Configurazione Montaggio su un soffitto (continua) 4. Rimuo vere la cupola interna. La cupola interna è fissata con 3 ganci. Rimuovere la cupola interna dai ganci. 5. Rimuo vere la cassa esterna. (La cassa esterna non viene usata per questo metodo di montaggio.
ITALIANO I-17 䡵 Montaggio 1. Riv olgere il contrassegno di direzione dell’immagine ( j ) nella direzio ne di ripresa e montare la videocamera. 2. Fissare la vid eocamera in 3 punti. A Usare un cacciavite a fe ssura incrociata per inserire la testa della vite della staffa di montaggio.
I-18 Configurazione Montaggio della videocamera diretta mente su un soffitto o lungo una parete Per montare su una parete, usare le procedure riportate di seguito ma sostituire la parola “soffitto” con la parola “parete”. 䡵 Configurazion e 1.
ITALIANO I-19 4. Collega re il cavo LAN. ( A pag. 24) 5. Collega re il cavo di alimentazione ed il cavo di allarme. ( A pag. 22) Memorandum : ● Il cavo di alimentazione non deve essere collegato quando PoE viene usato. 6. Av volgere il nastro impermeabile.
I-20 Configurazione Montare lasciando che il cavo esca dal lato È possibile inoltre montare la videocamera su un soffitto o una parete tirando i cavi orizzontalmente invece di trapanare un foro. Il metodo di montaggio di base è ug uale a quello spiegato in e Montaggio della videocamera direttamente su un soffitto o lungo una parete f ( A pag.
ITALIANO I-21 䡵 Montaggio Attaccare la videocamera alla cassa esterna che è stata fissata alla scatola elettrica. 1. Eseguire i passi da 2. a 6. della procedura A Montare lasciando che il cavo esca dal lato B [Coll egamento] ( A pag.
I-22 Configurazione L’elettricità può essere fornita a questo prodotto o usando il PoE o collegandolo alla fonte di alimentazione CC a 12 V. 䢇 Quando l’elettricità viene fornita alla videocamera, l’indicatore di stato lamp eggia e si spegne quando l’avvio è stato completato.
ITALIANO I-23 Collegamento alla fonte di alimentazione da 12 V CC Collegare questo prodotto alla fonte d i alimentazione da 12 V CC quando non si utilizza il PoE. Collegare correttamente la polarità. N o t a : ● Selezionare soltanto una modalità di fornitura elettrica.
I-24 Configurazione Collegare la videocamera ad un hub o computer usando un cavo LAN. 䡵 Quando si co llega ad un hub Utilizzare un cavo diritto. 䡵 Quando si co llega ad un com puter Utilizzare un cavo incrociato. N o t a : ● I cavi incrociati non possono essere usati con alcuni modelli di computer.
ITALIANO I-25 Ingresso di allarme Collegare q uesto terminal e a dispositivi sensori, come un sensore a infr arossi, un sensore del la porta, un sensore me tallic o, un interru ttore manua le, ecc.
I-26 Configurazione Regolazione della di rezione di ripresa della videoc amera Questa videocamera può essere regolata per la panoramica, l’inclinazione e la rotazione.
ITALIANO I-27 Regolazione dell ’angolo del campo Allentare la vite di fissaggio dell’anello di regolazione dello zoom , spostare l’anello orizzontalmente e regolare la dimensione dell’immagine. Regolazione della focali zzazione Premere il pulsante di regolazio ne della focalizzazione.
I-28 Impostazione ● Accertarsi che sia presente una sufficiente larghezza di banda della rete per il volume di dati inviati dal VN-C215V4U. ● Il volume di dati che deve essere inviato dal VN-C215V4U varia in base alle impostazioni e al numero delle distribuzioni.
ITALIANO I-29 Impostazione dell ’indirizzo IP con le impostazioni del VN-C215V4U predefinite Esistono 2 modi di impos tare l’indirizzo IP quando il VN-C215V4U si trova sulle impostazioni predefinite.
I-30 Impostazione 䢇 Impostazione dell’Indirizzo IP ne l computer Impostare il computer su un indirizzo IP c he consenta la comunicazione con il VN-C215V4U . 1. Fare clic su [Start] ● Selezionare nell’ordine di [Control Panel] - [Network Connection] - [Local Area].
ITALIANO I-31 䢇 Cambiamento dell’in dirizzo IP usando Internet Explorer 1. La nciare Internet Explorer sul computer 2. Quando l’impostazione proxy è attivata su Internet Explorer, seg uire i procedimenti riportat i di seguito per disattivare il pro xy di Internet Explorer ● Selezionare nell’or dine di [Tools] - [Internet Options.
I-32 Impostazione 䢇 Cambiamento dell’in dirizzo IP usando Internet Explorer (continu a) 4. Lanciare In ternet Explorer Memorandum : ● Se l’impostazione del server proxy in Internet Ex plorer viene attivata, potr ebbe essere impossibile specificare direttamente l ’indirizzo IP.
ITALIANO I-33 6. Appare la pagina principale del VN-C215V4U 7. Appare la pagina Basic con le impost azioni dell’indirizzo IP Viene visualizzato uno schermo di conferma. Premere il pulsante [O K]. Il VN-C215V4U riparte usando il nuovo indirizzo IP. La videocamera impiega circa 1 minuto a riavviarsi.
I-34 Impostazione Quando l’indi rizzo IP del VN-C215V4U è conosciuto Quando l’indirizzo IP del VN-C215V4U è conosciuto, può essere cambiato usando Internet Explorer sul co mputer per accedere alla pagina web incorporata del VN-C215V4U.
ITALIANO I-35 Funzionamento L’utilizzo del visualizza tore incorporato consente di vedere una serie di i mmagini, la registrazione delle immagini ad una ripresa e la ricezione delle informazioni di allarme. ⽧ Configurazione di In ternet Explorer ( A pag.
I-36 Funzionamento Configurazione di Internet Explorer 1. La nciare Internet Explorer sul computer 2. Quando l’impostazione proxy è attivata su Internet Explorer, seg uire i procedimenti riportat i di seguito per disattivare il pro xy di Internet Explorer ● Selezionare nell’ordine di [Tools]-[Internet Op tions.
ITALIANO I-37 3. Se Ac tive X controls and plug-ins di Internet Explorer è d isattivato, seguire i procedimenti riportati di seguito per attivarlo ● Fare clic su [Trusted sites] alla voce [Tools]-[ Internet Options... ]-[Security]. Dopo aver fatto questo, il pulsante [Sites.
I-38 Funzionamento Installazione del visualizzatore incorporato 1. Immet tere l’URL del visualizzatore inco rporato nel campo dell’indirizzo di In ternet Explorer Ad esempio, se l’indirizzo IP del VN -C215V4U è 192.168.0.2, digitare quanto segue: http://192.
ITALIANO I-39 Configurazione dello schermo del Visualizzatore incorporato ● Il VN-C215V4U è preimpostato per la codificazione su 15 fps. A Alarm Lampeggia quando i pacchetti di allarme sono inviati dal VN-C215V4U al computer.
I-40 Funzionamento Uscire dal Visualizzatore incorporato Per uscire, premere il pulsant e [Close-Chiudi] sul lato superiore destro della fin estra. ● Per riavviare il vi sualizzatore incorporato, lanciare In ternet Explorer ed inserire l’URL del visualizzatore incorporat o nel campo dell’indirizzo.
ITALIANO I-41 Collegamento per il Visualizzatore incorporato La creazione di un collegamento per il visualizzatore incorpor ato sullo schermo del Desktop del computer pe rmette di evitare di scrivere l’URL in Internet Explorer. Creare il collegamento usando le procedure riportate di seguito.
I-42 Altri Apparecchio della videocamera [Uscita del monitor] Uscita del monitor x 1 (75, 1 Vp-p) [Uscita della rete] Specifiche LAN Conforme a IEEE802.3, IEEE802.3u e IEEE802.3af Generale Allegati/Accessori Guida all’avvio .........................
ITALIANO I-43 Dimensione [Appar ecchio: mm (pollici)] T Le specifiche e l’aspetto di questo apparecchio, e dei prodotti rela tivi, sono soggetti a cambiamento senza preavviso per garantire i miglioramenti del prodotto.
© 2007 Victor Company of Japan, Limited LST0566-001A VN-C215V4 U FIXED IP DOME CAMERA VN-C215_IT.book Page 46 Tues d ay, March 20, 2007 2:24 PM.
デバイスJVC VN-C215V4Uの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
JVC VN-C215V4Uをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはJVC VN-C215V4Uの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。JVC VN-C215V4Uの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。JVC VN-C215V4Uで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
JVC VN-C215V4Uを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はJVC VN-C215V4Uの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、JVC VN-C215V4Uに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちJVC VN-C215V4Uデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。