KathreinメーカーVOS 137/RAの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 32
1 / 8 VOS 137/RA 20910027 VOS 138/RA 20910028 VOS 139/RA 20910029 Hausanschluss-V erstärker Merkmale • Die V ersorgungsspannung der V erstärker beträgt 32-65 V bzw. 230-V -Wechselspannung und ist bei direkter Berührung lebensbedrohlich! • Die V erstärker können nur durch Ziehen des Netzsteckers vom Netz getrennt werden (VOS 137/RA).
2 / 8 Installationsanleitung für ferngespeiste Geräte (VOS 138/RA, VOS 139/RA) Nach EN 60728-1 1 sind Fernspeisespannungen bis max. 65 V AC zulässig.
3 / 8 Innenleiter auf die vorge- schriebene Länge gratfrei kürzen. Längerer Innenleiter kann zum Defekt führen. PG 1 1-Adapter 19 ± 1 PG 1 1 Montage Der V erstärker muss vertikal mit dem Kabeleingang nach unten montiert werden. Eine allseitige Umlüftung ist zu gewährleisten.
4 / 8 Bedienelemente und Steckplätze (Abb. VOS 139/RA) Position „A“ und „B“: Lage der Sicherungen für Fernspeisung VOS 138/RA: • Sicherung T2AH/250 V mit Einsatzhalter in Position „A“ .
5 / 8 Übersicht der Einstellelemente Die Grundkon fi guration des Gerätes erfolgt über Steckbrücken: Element Auslieferungs- zustand Betriebsart: Betrieb nur mit V orwärtsweg, inklusive Band I (4.
6 / 8 Fernspeisung (VOS 138/RA, VOS 139/RA) Anschlussbeispiel VOS 137/RA 0 3 6 10 16 23 29 35 41 46 51 55 59 62 66 68 69 0 4 7 11 19 27 34 41 47 53 58 64 68 72 76 79 80 0,20 0,25 0,30 0,35 0,40 0,45 30 35 40 45 50 55 60 65 70 U prim.
7 / 8 T yp VOS 137/RA VOS 138/RA VOS 139/RA Bestell-Nr . 20910027 20910028 20910029 V orwärtsweg Frequenzbereich 1) MHz 47/85-1006 47/85-1006 47/85-1006 V erstärkung dB 40/34/30 40/34/30 40/34/30 Ei.
936.4208/A/ZWT/0512/d - T echnische Änderungen vorbehalten! Internet: www .kathrein.de KA THREIN-Werke KG • Anton-Kathrein-Straße 1 - 3 • Postfach 10 04 44 • 83004 Rosenheim • Deutschland .
1 / 8 VOS 137/RA 20910027 VOS 138/RA 20910028 VOS 139/RA 20910029 House connection ampli fi er Features • The supply voltage of the ampli fi ers is 32-65 V or 230 V AC. This can give a fatal shock if touched! • The only reliable method of disconnecting the ampli fi ers from the mains is to disconnect the power plug (VOS 137/RA).
2 / 8 Installation instructions for remotely fed devices (VOS 138/RA, VOS 139/RA) In accordance with EN 60728-1 1, remote feed voltages up to a maximum of 65 V AC are permissible.
3 / 8 Shorten the inner conductor to the speci fi ed length, leaving no burrs. Longer inner conductors can lead to defects. PG 1 1 adapter 19 ± 1 PG 1 1 Installation Mount the ampli fi er vertically with the cable input facing down. Ensure suf fi cient air circulation around all sides.
4 / 8 Operating elements and insert positions (Fig. VOS 139/RA) Position “A” and “B”: Position of the fuses for remote feeding VOS 138/RA: • Fuse T2AH/250 V with insert holder in position “A” as power supply unit fuse VOS 139/RA: • 2 fuses T6.
5 / 8 Overview of controls The basic con fi guration of the device is made using jumpers: Element Delivery status Operating mode: Operation only with forwards path, including band I (47-1006 MHz) or .
6 / 8 Remote feeding (VOS 138/RA, VOS 139/RA) Connection example VOS 137/RA 0 3 6 10 16 23 29 35 41 46 51 55 59 62 66 68 69 0 4 7 11 19 27 34 41 47 53 58 64 68 72 76 79 80 0,20 0,25 0,30 0,35 0,40 0,45 30 35 40 45 50 55 60 65 70 U prim. e (V) I prim.
7 / 8 T ype VOS 137/RA VOS 138/RA VOS 139/RA Part no. 20910027 20910028 20910029 Forward path Frequency range 1) MHz 47/85-1006 47/85-1006 47/85-1006 Gain dB 40/34/30 40/34/30 40/34/30 Adjustable atte.
936.4208/A/ZWT/0512/e - T echnical data subject to change. Internet: www .kathrein.de KA THREIN-Werke KG • Anton-Kathrein-Straße 1 - 3 • P .O. Box 100 444 • 83004 Rosenheim • GERMANY • phon.
1 / 8 VOS 137/RA 20910027 VOS 138/RA 20910028 VOS 139/RA 20910029 Ampli fi cateurs de raccordement domestique Caractéristiques • La tension d’alimentation des ampli fi cateurs est de 32-65 ou 2.
2 / 8 Instructions d’installation pour appareils avec téléalimentation (VOS 138/RA, VOS 139/RA) Selon EN 60728-1 1, les tensions de téléalimentation jusqu’à max. 65 V CA sont admises. Les tensions supérieures à 50 V CA sont déjà considérées dangereuses en cas de contact.
3 / 8 Couper le conducteur intérieur à la longueur prescrite et éliminer les bavures. Un conducteur intérieur de longueur supérieure peut être source de défaut. Adaptateur PG 1 1 19 ± 1 PG 1 1 Montage L ’ampli fi cateur doit être orienté à la verticale avec l'entrée du câble installée vers le bas.
4 / 8 Eléments de commande et emplacements ( fi g. VOS 139/RA) Position « A » et « B » : emplacement des fusibles pour téléalimentation VOS 138/RA : • Fusible T2AH/250 V avec fi xation en p.
5 / 8 Aperçu des éléments de réglage La con fi guration de base de l’appareil se fait à l’aide de straps en fi chables : Elément Etat de livraison Mode de fonc- tionnement : Fonctionnement.
6 / 8 Téléalimentation (VOS 138/RA, VOS 139/RA) Exemple de raccordement VOS 137/RA 0 3 6 10 16 23 29 35 41 46 51 55 59 62 66 68 69 0 4 7 11 19 27 34 41 47 53 58 64 68 72 76 79 80 0,20 0,25 0,30 0,35 0,40 0,45 30 35 40 45 50 55 60 65 70 U prim. e (V) I prim.
7 / 8 T ype VOS 137/RA VOS 138/RA VOS 139/RA Référence 20910027 20910028 20910029 V oie aller Plage de fréquence 1) MHz 47/85-1006 47/85-1006 47/85-1006 Gain dB 40/34/30 40/34/30 40/34/30 Plage de .
936.4208/A/ZWT/0512/f - Sous réserve de modi fi cations ! Internet : www .kathrein.de KA THREIN-Werke KG • Anton-Kathrein-Straße 1 - 3 • Boîte postale 100 444 • 83004 Rosenheim • ALLEMAGNE.
1 / 8 VOS 137/RA 20910027 VOS 138/RA 20910028 VOS 139/RA 20910029 Ampli fi cadores de distribución interior Características • ¡La tensión de alimentación del ampli fi cador es de 32-65 V o de.
2 / 8 Instrucciones de instalación para aparatos con alimentación remota (VOS 138/RA, VOS 139/RA) Según la norma EN 60728-1 1 se permiten tensiones de alimentación remota de 65 V AC como máximo. Las tensiones superiores a 50 V AC se consideran ya peligrosas en caso de contacto.
3 / 8 Acortar el conductor interior a la longitud prescrita, sin dejar rebabas. Un conductor interior demasiado largo puede causar fallos. Adaptador PG 1 1 19 ± 1 PG 1 1 Montaje El ampli fi cador se tiene que montar en posición vertical, con la entrada del cable dirigida hacia abajo.
4 / 8 Posición «A» y «B»: Posición de los fusibles para alimentación remota VOS 138/RA: • Fusible T2AH/250 V con soporte de aplicación en posición «A» como fusible de unidad de alimentaci.
5 / 8 Relación de los elementos de ajuste La con fi guración básica del aparato se realiza mediante puentes de enchufe: Elemento Estado a la entrega Modo: Funcionamiento sólo con enlace de avance.
6 / 8 Alimentación remota /VOS 138/RA y VOS 139/RA) Ejemplo de conexión VOS 137/RA 0 3 6 10 16 23 29 35 41 46 51 55 59 62 66 68 69 0 4 7 11 19 27 34 41 47 53 58 64 68 72 76 79 80 0,20 0,25 0,30 0,35 0,40 0,45 30 35 40 45 50 55 60 65 70 U prim. e (V) I prim.
7 / 8 Tipo VOS 137/RA VOS 138/RA VOS 139/RA Ref. 20910027 20910028 20910029 Enlace de avance Margen de frecuencia 1) MHz 47/85-1006 47/85-1006 47/85-1006 Ampli fi cación dB 40/34/30 40/34/30 40/34/3.
936.4208/A/ZWT/0512/esp - Datos técnicos sujetos a modi fi caciones. Internet: www .kathrein.de KA THREIN-Werke KG • Anton-Kathrein-Straße 1 - 3 • Apartado Postal 100 444 • 83004 Rosenheim • ALEMANIA • T eléfono +49 8031 184-0 • Fax +49 8031 184-385 Los aparatos electrónicos no se deben tirar a la basura doméstica.
デバイスKathrein VOS 137/RAの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Kathrein VOS 137/RAをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはKathrein VOS 137/RAの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Kathrein VOS 137/RAの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Kathrein VOS 137/RAで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Kathrein VOS 137/RAを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はKathrein VOS 137/RAの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Kathrein VOS 137/RAに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちKathrein VOS 137/RAデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。