KenwoodメーカーKDC-325の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 88
KDC-3025 KDC-325 CD-RECEIVER INSTR UCTION MANU AL AMPLI-TUNER LECTEUR DE CD MODE D’EMPLOI REPRODUCT OR DE DISCOS COMP A CTOS RECEPT OR DE FM/AM MANU AL DE INSTR UCCIONES © B64-2694-00/00 (KW/KN) Ta ke the time to read thr ough this instruc tion manual.
2 | English Con t ents 2 Wa rning 3 Sa fe ty precautions 4 Notes 6 Abo ut CDs 7 G eneral fea tures 8 Pow e r Selecting the Source Volume System Q A udio Control Speaker Setting Switching Display Stati.
English | 3 2 W arning 2 CA UTION Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified her ein may r esult in hazardous radiation exposur e. In compliance with F ederal Regulations, following are repr oductions of labels on, or inside the product r elating to laser product saf ety.
4 | English Sa fe ty precautions 2 CA UTION To preven t damage to the machine, take the following precautions: • Make sure to gr ound the unit to a negative 12V DC power supply . • Do not open the top or bottom cov ers of the unit. • Do not install the unit in a spot exposed to dir ect sunlight or excessive heat or humidity .
English | 5 A bout CD play ers/disc changers c onnected to this unit KENWOOD disc changers/ CD players released in 1998 or later can be connected to this unit. Refer to the catalog or consult your Kenw ood dealer for connectable models of disc changers/ CD players.
6 | English Notes Cleaning the Unit If the faceplate of this unit is stained, wipe it with a dry sof t cloth such as a silicon cloth. If the faceplate is stained badly , wipe the stain off with a cloth moistened with neutral cleaner , then wipe neutral detergent off .
English | 7 Handling CDs • Don ’t touch the recording surface of the CD. • CD-R and CD-R W are easier to damage than a normal music CD. Use a CD-R or a CD-R W after r eading the caution items on the package etc. • Don ’t stick tape etc. on the CD.
8 | English G eneral f eatures Powe r Tu rning ON the Power Pr ess the [SRC] button. Tu rning OFF the Power Pr ess the [SRC] button for at least 1 second.
English | 9 S ound setting Display Fl at "FLA T" U ser memory "USER" Rock "ROCK" Pops "POPS" Easy "EASY" T op 40 "T OP 40" Jazz " JAZZ" • User memory : The values set on the ' Audio Control' (page 9).
10 | English G eneral f eatures Sw itching Display S witching the information displa yed. Pr ess the [DISP] button. Each time the button is pressed the display switches as shown below .
English | 11 • "TV" • "VIDEO" • "GAME" • "PORT ABLE" • "DVD" 4 Exit Auxiliary input display setting mode Pr ess the [DISP] button. • When operation stops for 10 seconds, the name at that time is selected, and Auxiliary input display setting mode closes.
12 | English T uner featur es Tu ning Mode Choose the tuning mode. Pr ess the [A UTO ] button. Each time the button is pressed the Tuning mode switches as shown below . T uning mode Display Operation Au to seek " AUT O 1" Automatic sear ch for a station.
English | 13 Example: Desired frequency Press butt on 92.1 MHz (FM) [0], [9], [2], [1] 810 kHz (A M) [0], [8], [1], [0] C anceling Dir ec t Acc ess T uning Pr ess the [DIRECT ] button on the remote . Sta tion Preset Memory P utting the station in the memory.
14 | English CD/External disc control f eatures Playing CD W hen there is no disc inserted 1 Drop open the faceplate Pr ess the Release button. 2 I nsert a disc. 3 Pr ess the faceplate on the left side, and r eturn it to its former position. • When the faceplate has been dropped open, it might interfere with the shift lever or something else.
English | 15 Playing External Disc Playing discs set in the optional accessory disc player connected to this unit. Pr ess the [SRC] button. Select the display for the disc player you want. Display examples: D isplay Disc player "CD2" CD player "DISC CH" CD changer/ MD changer P ause and play Pr ess the [ 38 ] button.
16 | English CD/External disc control f eatures Tr ack/Disc Repeat Replaying the track/disc you're list ening to. Pr ess the [REP] button. Each time the button is pressed the Repeat Pla y switches as shown below .
English | 17 Menu system Menu Sy stem S etting during operation beep sound etc. functions. T he Menu system basic operation method is explained here. The reference f or the Menu items and their setting content is after this operation explanation. 1 Enter Menu mode Pr ess the [MENU] button for at least 1 second .
18 | English Menu system In Standby mode Secur ity C ode Because authorization by the Security Code is r equired when it's remo ved from the vehicle, personalizing this unit is by using the Security C ode is a help in preventing theft.
English | 19 Sw itching Display T ype S etting the Display type. Display Setting "DISP C" Demonstration. "DISP A " Normal display type. "DISP B" Silent display type. Co nt r ast Adjustmen t A djusting the display contrast.
20 | English Basic Operations of r emote Lo ading and Replacing the battery U se two " AA "-size batteries. Slide the cover while pr essing downwards to r emove it as illustrated . I nsert the batteries with the + and – poles aligned properly , following the illustration inside the case .
English | 21 In T uner source [FM]/ [ AM] buttons Select the band. Each time the [FM] button is pr essed it switches between the FM1, F M2, and FM3 bands. [ 4 ]/ [ ¢ ] buttons T une up or down band. [0] — [9] buttons Pr ess buttons [1] — [6] to recall preset stations .
22 | English A cc essories/ Installa tion Procedur e A cce ssories ➀ ..........1 ➁ ..........2 ➂ ..........4 ➃ ..........4 ➄ ..........1 ➅ ..........1 ➆ ..........2 Installation Proc edure 1. T o prevent a short circuit, remove the key from the ignition and disconnect the - batter y.
ANT. CONT TEL MUTE P.CONT FRONT • L FRONT • R REAR • L REAR • R – + FRONT English | 23 C onnecting W ires to T erminals F M/AM antenna input Rear left output ( White) Rear right output (Red).
24 | English Installation • Make sure that the unit is installed securely in place. If the unit is unstable, it may malfunction (for example, the sound may skip). non-Japanese cars J apanese cars 1 Refer to the section 'Removing the hard rubber frame' (page 26) and then remove the hard rubber frame.
English | 25 Sc rew ing the F aceplate on the Unit If y ou want to fasten the fac eplate to the main unit so that it does not fall off . 1 Refer to the section 'Removing the hard rubber frame' (page 26) and then remove the hard rubber frame.
26 | English Removing the Unit Removing the hard rubber fr ame 1 Engage the catch pins on the removal tool and r emove the two locks on the upper level . Upper the frame and pull it forward as shown in the figure. 2 When the upper level is removed , remove the lower two locations.
English | 27 Tr oubleshooting Guide What might seem to be a malfunction in your unit may just be the result of slight misoperation or miswiring. Befor e calling ser vice, first check the f ollowing table f or possible problems. G eneral ? T he power does not turn ON.
28 | English ? Tr ack Search can’ t be done. ✔ F or the discs first or last song. ☞ F or each disc, Track Search can ’t be done in the backward direction for the first song or in the forward direction for the last song.
English | 29 Specifications FM tuner sec tion Fr equenc y range (200 kHz space) : 87.9 MH z – 107.9 MHz Usable sensitivity (S/N = 30dB) : 9.3dBf (0.8 µV/75 Ω) Quieting Sensitivity (S/N = 50dB) : 15.
KDC-3025_K_2694_French_r2.Indd 30 03.10.2, 3:20:06 PM.
Fr ançais | 31 T able des matiéres Pr écautions de sécurité 32 Remarques 34 Au sujet des CD 35 Ca ra ct éristiques générales 36 Alimentation Sélectionner la source Volume System Q C ommande d.
32 | Fr ançais Pr écautions de sécurité 2 AT TENTION P our é viter tout dommage à l’appar eil, v euillez prendr e les précautions suivantes: • Assur ez-vous de mettre l’appareil à la masse sur une alimentation négative de 12V CC. • N’ ouvrez pas le couvercle supérieur ou inférieur de l’ appareil .
Fr ançais | 33 REMARQUE • Si vous r encontrez des problèmes pendant l’ installation, consultez votre revendeur Kenw ood. • Si l’appareil ne f onctionne pas correctement, appuyez sur la touche de réinitialisation. L ’appareil ret ourne aux réglages de l’usine quand la touche de réinitialisation est pressée .
34 | Fr ançais Remarques Nettoyage de l’ appareil Si le panneau avant de cet appareil est taché, essuyez-le avec un chiff on sec et doux comme ceux au silicone. Si le panneau avant est très taché , essuyez-le avec un chiff on imbibé d’un produit de nettoyage neutre et ensuite essuyez t oute trace de ce produit.
Fr ançais | 35 Manipulation des CD • Ne pas toucher la surface d’ enregistrement d’un CD. • L es CD-R et CD -R W sont plus fragiles que les CD de musique normaux. Utilisez un CD-R ou un CD-R W après avoir lu les mises en garde sur l’ emballage, etc.
36 | Fr ançais Ca ra ct éristiques générales Al imentation A llumer l’ alimentation Appuyez sur la touche [SRC]. Et eindre l’ alimentation Appuyez sur la touche [SRC] pendant au moins 1 seconde. Sé lectionner la source Appuyez sur la touche [SRC].
Fr ançais | 37 Mémoire utilisat eur "USER" Rock "ROCK" P ops (Musique pop) "POPS" E asy ( Ambiance) "EASY " T op 40 "T OP 40" Jazz " JAZZ" • Mémoire utilisateur: Les valeurs réglées sur la 'Commande du son' (page 37).
38 | Fr ançais Ca ra ct éristiques générales Mode de commutation de l'affichage Changer les informations affichées. Appuyez sur la touche [DISP].
Fr ançais | 39 Sé lection de l'affichage d'entrée auxiliaire S électionner l'affichage lorsque ce périphérique est commuté sur une source d' entrée interne auxiliaire. 1 S élec tionnez la source d' entrée auxiliaire Appuyez sur la touche [SRC].
40 | Fr ançais F onc tions du tuner Mode d'acc ord Choisissez le mode d’accor d. Appuyez sur la touche [ AUT O]. Chaque fois que l’ on appuie sur la touche, le mode d’accord change de la manière suivante . Mode d'accord Affichage Opération Recherche automatique "A UT O 1" Recherche automa tique d'une station.
Fr ançais | 41 F onction de c ommande à distance Sy nt onisation à accès dir ec t Entrer dans le mode fréquence et ac cord. 1 S électionnez la bande Appuyez sur la touche [F M] ou [AM]. 2 Entrez en mode de syntonisation à acc ès direct Appuyez sur la touche [DIRECT ] de la télécommande.
42 | Fr ançais F onc tions de contr ôle de CD/disque externe Lire des CD L orsqu'il n'y a pas de disque 1 Ouvrir la façade en la laissant tomber vers le bas Appuyez sur la touche de détachement. 2 I nsérez un disque. 3 Appuyez sur le côté gauche de la façade et retournez-la pour la remettr e dans sa position précédente .
Fr ançais | 43 3 Appuyez sur le côté gauche de la façade et retournez-la pour la remettr e dans sa position précédente . • Les disques de 3 pouces (8cm) ne peuvent pas être lus. Utiliser un adapteur et les insérer dans cet appareil pourrait causer des dégâts.
44 | Fr ançais F onc tions de contr ôle de CD/disque externe Répétition de plage/disque Réécouter la chanson/le disque que vous êtes en train d'écouter . Appuyez sur la touche [REP]. Chaque fois que l'on appuie sur le bouton, la f onction Répétition de la lecture change de la manière suivante.
Fr ançais | 45 A propos du menu A propos du menu Ac tiver en cours de fonctionnement des fonctions de signaux sonores etc . La méthode de base d'utilisation du système du menu est expliquée ici. Les réf érences pour les éléments du menu et leur réglage se trouve apr ès l'explication de cette opération.
46 | Fr ançais A propos du menu Mode veille (Mode éclairage seulement) Co de de sécurité P uisqu ’il faut l’ autorisation du code de sécurité lorsqu’ il est retiré du véhicule, la personnalisation de cet appareil à l’aide du C ode de Sécurité aide à éviter les vols.
Fr ançais | 47 DSI (Disabled Sy stem Indicator) Un indicateur rouge clignotera sur l'appar eil après que la façade aura été enlevée, pour mettr e en garde les éventuels voleurs . Affichage Réglage "DSI ON" La LED clignote. "DSI OFF" LED éteinte .
48 | Fr ançais Opérations de base de la téléc ommande Recharger et remplac er la pile Utiliser deux piles format " AA " . F aire coulisser le couver cle tout en l’appuyant v ers le bas pour l’ enlever comme indiqué sur l’ illustration.
Fr ançais | 49 En source tuner T ouches [FM]/ [ AM] Sélectionnez la bande. Chaque fois que l’ on appuie sur la touche [FM] la gamme d’ onde change parmi FM1, FM2 et FM3. T ouches [ 4 ]/ [ ¢ ] Réglez une bande supérieure ou inférieure . T ouches [0] — [9] Appuyez sur les touches [1] — [6] pour rappeler des stations pré-réglées.
50 | Fr ançais A cc essoir es/ Procédur e d’ installation A cce ssoires 1 ..........1 2 ..........2 3 ..........4 4 ..........4 5 ..........1 6 ..........1 7 ..........2 Pr océdure d’ installation 1. P our éviter les cour ts-circuits, retirez la clef de contact et déconnectez la borne - de la batterie.
Fr ançais | 51 ANT. CONT TEL MUTE P.CONT FRONT • L FRONT • R REAR • L REAR • R – + FRONT C onne xion des câbles sur les prises Entrée de l’antenne AM/F M Sortie arr ière gauche (blanc).
52 | Fr ançais Installation • Assurez-vous que l’appar eil est solidement installé. Si l’ appareil est instable , il risque de mal fonctionner (ex.
Fr ançais | 53 Vi ssage de la façade sur l’ appareil Si vous voulez attacher la façade à l’unité principale de manière à ce qu ’ elle ne tombe pas. 1 Référez v ous à la section 'Retrait du cadre en caoutchouc dur' (page 54) puis retirez le cadr e en caoutchouc dur .
54 | Fr ançais Retrait de l’ appareil Retrait de l’ appareil 1 Référez v ous à la section 'Retrait du cadre en caoutchouc dur' (page 54) puis retirez le cadr e en caoutchouc dur . 2 Retirez la Vis á tête hexagonale av ec rondelle intégrale (M4 × 8 mm) sur le panneau arrière.
Fr ançais | 55 Guide de depannage Ce qui peut apparaître comme un mauvais f onctionnement de votre appareil n ’ est peut être que le résultat d’une mauvaise opération ou d ’une mauvaise connexion. Avant d’ appeler un ce ntre de service, vérifiez d’abord dans le tableau suivant les problèmes possibles.
56 | Fr ançais ? Le disque ne s'insère pas. ✔ Un disque est déjà chargé. ☞ Pr essez la touche [ 0 ] et retirez le disque. ? La recherche directe ne peut être effectuée. ✔ Une autre fonction est activée. ☞ Dé sactivez la lecture aléatoire ou les autres f onction.
Fr ançais | 57 Spécifications Sec tion tuner FM P lage de fréquence (espacement de 200 kHz) : 87,9 MH z – 107,9 MHz Sensibilité utilisable (S/N = 30dB) : 9,3dBf (0,8 µV /75 Ω) Sensibilité si.
KDC-3025_K_2694_Spanish_r1.Indd 58 03.10.2, 3:27:28 PM.
Español | 59 Índice Pr ecauciones de Seguridad 60 Notas 62 Ac erca de los CDs 63 Ca ra ct erísticas generales 64 Alimentación Selección de la fuente Volumen System Q C ontrol de audio Ajuste de a.
60 | Español Pr ecauciones de Seguridad 2 PRECA UCIÓN Pa ra e vitar daños en la unidad, tome las siguientes precauciones: • Asegúr ese de utilizar para la unidad una fuente de alimentación de 12V CC con masa negativa. • No abra las cubiertas superior o inferior de la unidad.
Español | 61 NO T A • Si tiene problemas durant e la instalación, consulte con su distribuidor KENWOOD. • Si la unidad no opera correctamente, pulse el botón RESET.
62 | Español Notas Limpieza de la unidad Si la placa frontal de esta unidad está manchada, límpiela con un paño seco tal como un paño de silicona. Si la placa frontal está muy sucia, límpiela con un paño humedecido en jabón neutro, y luego aclárelo.
Español | 63 Manipulación de CDs • No toque la superficie de grabación del CD . • CD-R y CD-R W son más fáciles de dañar que un CD de música normal. Utilice un CD-R o un CD - RW después de leer los ítems de precaución en el paquete etc. • No pegue cinta etc .
64 | Español Ca ra ct erísticas generales Al imentación Encendido de la alimentación P ulse el botón [SRC]. A pagado de la alimentación P ulse el botón [SRC] durante más de 1 segundo.
Español | 65 Memoria de usuario "USER" Rock "ROCK" Pops "POPS" Ligera "EASY" T op 40 "T OP 40" Jazz " JAZZ" • Memoria de usuario: Los valores se ajustan en 'Control de audio' (página 65).
66 | Español Ca ra ct erísticas generales Ca mbio de Visualización C ambio de la información visualizada. P ulse el botón [DISP]. Cada vez que se pulse el botón, la visualización cambiará como se indica a continuación.
Español | 67 Se lección de pan talla de entrada auxiliar S elección de la visualizacion cuando este dispositivo se cambia a la fuente de entrada A uxiliar interna. 1 S eleccione la fuente de entrada A uxiliar P ulse el botón [SRC]. Seleccione la visualización " AUX1" .
68 | Español Ca ra ct erísticas del sintonizador Modo de Sintonización Elija el modo de sintonización. P ulse el botón [ AUT O]. Cada vez que se pulse el botón, el modo de Sintonización cambiará como se indica a continuación.
Español | 69 F unción del mando a distancia Sintonización de A cceso Dir ec to In troducción de la fr ecuencia y sintonización. 1 S eleccione la banda P ulse el botón [F M] o [AM]. 2 A cc eda al modo de Sintonización de Acc eso Directo P ulse el botón [DIRECT ] del mando a distancia.
70 | Español Ca ra ct erísticas de CD/control de disc o Ex terno Reproducción de CD C uando no ha y ningún disco insertado 1 Ab ra la placa frontal hacia abajo P ulse el botón de liberación. 2 I nser te un disco . 3 Pr esione la placa frontal en el lado izquierdo , y vuelva a colocarla en su posición anterior .
Español | 71 • Los CD de 3 pulgadas (8cm) no pueden ser r eproducidos. El uso e inser ción de un adaptador en esta unidad puede ocasionar daños. Reproducción de un Disc o Externo Reproducción de discos colocados en el ac cesorio opcional de reproductor de discos conectado a esta unidad.
72 | Español Ca ra ct erísticas de CD/control de disc o Ex terno Repetición de pista/disco Repetición de la canción/disco que esté escuchando. P ulse el botón [REP]. Cada vez que se pulse el botón, la Repetición de Reproducción cambiará como se indica a continuación.
Español | 73 Ac erca del Menú Sistema de Menús Ajuste de la función de sonido bip, et c. durante el funcionamiento. A quí se explica el método de funcionamiento básico del sistema de Menús. La ref erencia a los elemento de menús y el contenido de sus ajustes se encuentra a continuación de esta explicación de funcionamiento.
74 | Español Ac erca del Menú En modo Standby Có digo de Seguridad Debido a que es necesaria la autorización del C ódigo de Seguridad cuando se extrae del v ehículo , la personalización de esta unidad por medio del Código de Seguridad resulta útil en la prevención de robos .
Español | 75 DSI (Disabled Sy stem Indicator) Después de retirar la placa frontal de la unidad, parpadea un indicador rojo como advertencia para potenciales ladrones. V isualización Preajuste "DSI ON" El LED parpadea. "DSI OFF" LED desactivado .
76 | Español Operaciones básicas del c ontrol remoto Car ga y Recambio de la Pila Utilice dos pilas tamaño " AA " . Deslice la cubierta del compar timiento de las pilas presionándola ligeramente como se muestra en la figura.
Español | 77 En fuente Sintonizador Bo tones [AM]/ [F M] Seleccione la banda. Cada vez que pulse el botón [F M] cambiará entre las bandas FM1, F M2, y FM3. Bo tones [ 4 ]/ [ ¢ ] Sintonice la banda hacia arriba o hacia abajo. Bo tones [0] — [9] P ulses los botones [1] — [6] para r ecuperar las emisoras predefinidas.
78 | Español A cc esorios/ P rocedimiento de instalación Acce sorios ➀ ..........1 ➁ ..........2 ➂ ..........4 ➃ ..........4 ➄ ..........1 ➅ ..........1 ➆ ..........2 Pr ocedimient o de instalación 1. P ara evitar cor tocircuitos, r etire la llave del encendido y desconecte el terminal - de la batería.
Español | 79 ANT. CONT TEL MUTE P.CONT FRONT • L FRONT • R REAR • L REAR • R – + FRONT Entrada de antena de FM/AM Salida trasera izquierda (Blanco) Salida trasera derecha (Rojo) F usible (1.
80 | Español Instalación • Asegúrese de que la unidad esté firmemente instalada en su lugar . Si está instalada en forma inestable, podrían ocurrir fallas de funcionamiento (p.
Español | 81 F ijación de la placa fr ontal a la unidad Si desea fijar la placa frontal a la unidad principal para que no se caiga. 1 Refiérase a la sección 'Extracción del Marco de Goma Dura' (página 82) y retir e el marco de goma dura.
82 | Español Desmontaje de la unidad Extracción del Marc o de Goma Dura 1 Enganche las clavijas de agarre en la herramienta de retirar y quite los dos enganches en el nivel superior . Suba el bastidor y tire de él hacia adelante tal como se indica en la figura.
Español | 83 Lo que podría parecer un fallo de funcionamiento de su unidad podría ser simplemente el resultado de un pequeño error de operación o de un defecto de conexión. Antes de acudir al servicio, ve rifique primero el siguiente cuadro sobre los problemas que se podrían presentar .
84 | Español ? El disco no se insertará. ✔ Existe ya otro disco insertado. ☞ P ulse el botón [ 0 ] y extraiga el disco. ? La Búsqueda directa no puede realizarse. ✔ O tra función se activa. ☞ De sactive la reproducción aleatoria u otras funciones.
Español | 85 Especificaciones Sec ción del sin tonizador de FM G ama de frecuencias (intervalo 200 kHz) : 87,9 MH z – 107,9 MHz Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 30dB) : 9,3dBf (0,8 µV.
KDC-3025_K_2694_Spanish_r1.Indd 86 03.10.2, 3:28:23 PM.
KDC-3025_K_2694_Spanish_r1.Indd 87 03.10.2, 3:28:23 PM.
KDC-3025_K_2694_Spanish_r1.Indd 88 03.10.2, 3:28:23 PM.
デバイスKenwood KDC-325の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Kenwood KDC-325をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはKenwood KDC-325の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Kenwood KDC-325の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Kenwood KDC-325で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Kenwood KDC-325を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はKenwood KDC-325の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Kenwood KDC-325に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちKenwood KDC-325デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。