Kettlerメーカー07652-000の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 44
Montageanleitung für Crosstrainer „Unix P” Art.–Nr . 07652-000 Abb. ähnlich Auf 100% Altpapier! A 138,5 cm B5 8 c m C 155 cm 64,5 kg max. 150 kg 30 – 45 Min.
Bitte lesen Sie diese Anweisung vor der Montage und der ersten Benutzung aufmerksam durch. Sie erhalten wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sowie den Gebrauch und die Wartung des Gerätes. Bewahren Sie diese Anleitung zur Information bzw. für Wartungsarbeiten oder Ersatzteilbestellungen sorgfältig auf.
Ersatzteilbestellung Seite 38-41 Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige Arti- kelnummer, die Ersatzteilnummer, die benötigte Stückzahl und die Seriennummer des Gerätes (siehe Handhabung) an. Bestellbeispiel: Art.-Nr. 07652-000 / Ersatzteil-Nr.
4 Please read these instructions carefully prior to carrying out assembly and using for the first time. They contain infor- mation which is important for your safety as well as for the use and maintenance of the appliance. Keep these in- structions in a safe place for reference purposes, maintenance work and to assist you when ordering spare parts.
5 Handling the equipment ■ Before using the equipment for exercise, check carefully to en- sure that it has been correctly assembled. ■ It is not recommended to use or store the apparatus in a damp room as this may cause it to rust. Please ensure that no part of the machine comes in contact with liquids (drinks, perspi- ration etc.
6 Lire attentivement les présentes instructions avant le montage et la première utilisation de l'appareil. Elles contiennent des renseignements importants relatifs à la sécurité des personnes ainsi qu'à l'emploi et à l'entretien de la bicyclette d´áppartement .
7 son concessionnaire. ■ Etudier les illustrations et procéder au montage dans l'ordre prévu par les différentes figures. Dans chacune d'elles l'ordre de montage est marqué par des majuscules. ■ L'appareil doit être monté soigneusement par une personne adulte.
8 Lees deze handleiding vóór montage en vóór het eerste gebruik zorgvuldig door. U krijgt waardevolle adviezen m.b.t. uw veiligheid, het gebruik en onderhoud van dit apparaat. Bewaar deze handleiding zorgvuldig ter informatie, voor onderhoudswerkzaamheden en voor het bestellen van onderdelen.
9 ■ Bekijk eerst rustig de tekeningen en monteer vervolgens het apparaat in de volgorde van de afbeeldingen. Op de afzon- derlijke tekeningen wordt het montageverloop met hoofdletters aangegeven. ■ Het apparaat dient door een volwassene zorgvuldig gemon- teerd te worden.
10 Le rogamos leer atentamente estas instrucciones antes del montaje y del primer uso. Obtendrá indicaciones impor- tantes respecto a su seguridad así como al uso y al mantenimiento del aparato. Guarde cuidadosamente estas in- strucciones como información, para los trabajos de mantenimiento o para los pedidos de piezas de recambio.
11 esmeradamente. ■ Le rogamos constatar si se encuentran todas las piezas per- tenecientes al volumen de suministro (véase la lista de verifi- cación) y si hay daños de transporte. En el caso de haber mo- tivos de reclamación, diríjase al vendedor de su estableci- miento especializado.
Siete pregati di leggere con attenzione queste istruzioni, prima del montaggio e del primo utilizzo. Contengono im- portanti indicazioni relative all’utilizzo e alla manutenzione dell’attrezzo. Conservate con cura queste istruzioni per in- formarvi, per lavori di manutenzione o per l’ordinazione di pezzi di ricambio.
13 al vostro rivenditore specializzato. ■ Guardatevi con calma i disegni e montate l’attrezzo seguen- do la successione delle figure. In ogni figura viene indicata la successione di montaggio da una lettera maiuscola. ■ Il montaggio dell’attrezzo deve venire effettuato accurata- mente e da un adulto.
Przed montażem i przed pierwszym użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji urządzenia.
15 torby z tworzywa sztucznego stwarzają dla dzieci niebez- pieczeństwo uduszenia się! OSTRTOżNIE! Proszę mieć na uwadze, że przy każdym używaniu narzędzi i pracy ręcznej zawsze zachodzi niebez- pieczeństwo skaleczenia się.
16 Prosím pročtěte si před montáží a prvním použitím pozorně tento návod. Obdržíte důležité pokyny ohledně vaší bez- pečnosti jako i použití a údržby přístroje. Pečlivě uschovejte tento návod za účelem získávání potřebných informací popř.
17 baterií napětí minimálně 2,7 voltů (u přístrojů bez síťové pří- pojky). ■ Seznamte se před prvním tréninkem na přístroji se všemi funk- cemi a možnostmi nastavení přístroje. Péče a údržba ■ Poškozené konstrukční díly mohou omezit vaší bezpečnost a životnost přístroje.
18 Leia estas instruções atentamente e na íntegra antes da montagem e da primeira utilização. São-lhe dadas indicações importantes para a sua segurança e para a utilização e manutenção do aparelho. Guarde cuidadosamente estas in- struções para informação, para trabalhos de manutenção ou para a encomenda de peças sobressalentes.
19 cessária uma tensão de pelo menos 2,7 Volt nos contactos das pilhas (aparelhos sem ligação à corrente). ■ Antes de iniciar a sua primeira sessão de treino, familiarize- se com todas as funções e possibilidades de regulação do aparelho.
20 Læs venligst disse anvisninger opmærksomt igennem inden træningsmaskinen monteres og benyttes første gang. De indeholder oplysninger omkring sikkerhed, brug og vedligeholdelse af træningsmaskinen. Opbevar venligst denne ve- jledning på et sikkert sted af hensyn til information, vedligeholdelse eller bestilling af reservedele.
21 ne (for træningsmaskiner uden nettilslutning) for at funktionen af pulsregistreringen er korrekt. ■ Gør dig fortrolig med alle maskinens funktioner, inden du star- ter træningen første gang. Pleje og vedligeholdelse ■ Beskadigede komponenter kan have negativ indflydelse på sikkerheden og reducere træningsmaskinens levetid.
22 Molimo ovu uputu pažljivo pročitati prije montaže i prve uporabe. Dobiti ćete važne napomene za Vašu sigurnost kao i za uporabu i održavanje sprave. Čuvajte brižljivo ovu uputu radi informacije, odnosno za radove održavanja ili narudžbu rezervnih dijelova.
23 ■ Sprava raspolaže sa magnetskim sistemom kočenja. ■ Za besprijekornu funkciju mjerenje pulsa potreban je napon od najmanje 2,7 volti na stezaljkama za baterije (kod sprava bez priključka na električnu mrežu). ■ Upoznajte se prije prvog treninga sa svim funkcijama i mo- gućnostima podešavanja sprave.
24 Prosimo, da skrbno preberete ta navodila pred montažo in prvo uporabo. Zvedeli boste važne napotke za Vašo var- nost in uporabo ter vzdrževanje naprave. Skrbno shranite ta navodila kot informacije oziroma za izvajanje vzdrže- valnih del ali naročanje nadomestnih delov.
25 ■ Za brezhibno funkcijo zaznavanja pulza je potrebna nape- tost najmanj 2, 7 Voltov na baterijskih priključnih sponkah (pri napravah brez priključka na električno omrežje). ■ Pred prvim treningom se seznanite z vsemi funkcijami in mož- nostmi nastavitve naprave.
26 Для вашей собственной безопасности ОПАСНОСТЬ! Во время монтажа изделия не подпускайте к себе детей (используются мелкие детали, которые ребенок может проглотить).
27 Обращение с устройством ■ Обратите внимание, что тренировки нельзя начинать до тех пор, пока монтаж не будет выполнен и проверен надлежащим образом.
28 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 M5x40 M8x40 M8 ø22 ø16 ø12 M6 M5 ø3,9x13 M5x40 Beispiel Examples Examples Bij voorbeeld Ejemplas Esemp Przykłod Exemplo Příklad E.
29 – GB – Checklist (contents of packaging) – F – Liste de vérification (contenu de l’emballage) – NL – Checklijst (verpakkingsinhoud) – E – Lista de control (contenido del paquete).
30 Checkliste (Packungsinhalt) – D – Benötigtes Werkzeug – Gehört nicht zum Lieferumfang. – GB – Tools required – Not included. – F – Outils nécessaires – Ne fait pas partie du domaine de livraison. – NL – Benodigd gereedschap – Is niet bij de levering inbegrepen.
31 1 2 “klick” 4,8x22 “klick” “klick” A “klick” “klick” B C C C 2x.
32 3 D C A B –D – Schraubverbindung regelmäßig kontrollieren. – GB – The screwed connections must be controled at regular intervals. –F – Resserrer le raccord à vis à intervalles réguliers. –N L – Schroefverbinding moet regelmatig opnieuw vastgedraaid worden.
33 4 5 6 B A B 2x M8x16 · ø25x8,4 M = 25-30 Nm 4x35 A 2x “klick” “klick” “klick” A A B 4x35 B 1x 4,8x22.
34 8 ! ! 3,9x19 2x 7 M 10 · ø18x11,3 · M10x80 M = 25-30 Nm A 2x – GB – Handling – F – Utilisation – NL – Handleiding – E – Aplicación – I – Utilizzo – PL – Zastosowanie –.
35 Handhabungshinweise B A.
36 Handhabungshinweise – D – Achtung! Betrieb nur mit Original 6V/9V Netzteil zulässig. Ansonsten Gefahr der Beschädigung. – GB – Attention! Only use with 6/9V original power supply. – USA – Otherwise this may result in damage. – F – Attention! Exploiter uniquement l’appareil avec son 6V/9V bloc secteur original.
37 , –D – Bei Geräten mit Netzteil: Achtung! Betrieb nur mit mitgeliefer- tem Original-Netzteil der Original-KETTLER-Ersatzteil (siehe Er- satzteilliste) zulässig.
38 Zubehörbestellung – GB – Accessories ordering – F – La commande d'accessoires – NL – Accessoires bestellen – E – Para pedidos de accesorios – I – L'ordine di accessor.
39 –D – Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige Ar- tikelnummer, die Ersatzteilnummer, die benötigte Stückzahl und die Seriennummer des Gerätes an. – GB – When ordering spare parts, always state the full article num- ber, spare-part number, the quantity required and theS/N of the product.
07652-000 Unix P 1 1x 94600722 2 1x 94600728 3 1x 70128319 4 1x 94600212 5 1x 97202744 6 1x 70133522 7 1x 70127839 8 1x 94600214 9 1x 94600215 10 1x 67000970 11 1x 94600216 12 1x 94600724 13 1x 946005.
41 Ersatzteilbestellung.
42.
43.
44 HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG · Postfach 1020 · D-59463 Ense-Parsit www.kettler.de docu 3029a/08.11.
デバイスKettler 07652-000の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Kettler 07652-000をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはKettler 07652-000の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Kettler 07652-000の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Kettler 07652-000で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Kettler 07652-000を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はKettler 07652-000の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Kettler 07652-000に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちKettler 07652-000デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。