KickerメーカーKICKER CompVR DCVR12の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 12
COMPVR ENCLOSURE DCVR10 DCVR12 VCVR12 VCVR15 English Version Versión Español Caja de Subwoofer CompVR Deutsche Version CompVR Tieftöner Gehäuse Version Francaise Caisson de Graves CompVR LIVIN’ LOUD 2010 CompVR Box Multilingual b01.indd 1 2010 CompVR Box Multilingual b01.
2 COMPVR SUBWOOFER ENCLOSURE CompVR Subwoofer Enclosure Owner’ s Manual The Kicker CompVR subwoofer enclosures were specially designed for “Livin’ Loud” out in the harsh automotive environment. They are made of advanced materials and construction techniques to maintain optimal performance for years to come.
3 IMPORT ANT SAFETY W ARNING T o avoid potential injury or possible death from forward movement of the enclousre during abrupt stops or accidents, the enclosure must be properly installed and securely fastened to your vehicle. Y ou are soley responsible for securely fastening the enclosure in your vehicle.
4 CAJAS COMPVR SUBWOOFER Caja De CompVR Manual Del Propietario El Kicker CompVR Subwoofer Caja se diseñó para “Livin’ Loud” en el ambiente automotor duro.
5 ADVERTENCIA DE SEGURIDAD Para evitar posibles lesiones o muerte causadas por el desplazamiento hacia adelante de la caja cuando el vehículo se detiene abruptamente o en caso de accidente, la caja debe instalarse correctamente y fi jarse fi rmemente al vehículo.
6 COMPVR TIEFTÖNER GEHÄUSE CompVR T ieftöner Gehäuse Handbuch Ihr Kicker CompVR Subwoofer Gehäuse wurde besonders für “Livin’ Loud” in der harten Autoumwelt entworfen.
7 SICHERHEITS W ARNUNG Um eine mögliche V erletzung oder T odesfolge durch eine Vorwärtsbewegung des Gehäuses beim abrupten Anhalten oder bei Unfällen zu vermeiden, muss dieses Gehäuse korrekt installiert und sicher an Ihrem Fahrzeug befestigt werden.
8 CAISSON DE GRA VES COMPVR Manuel Du Caisson De Graves CompVR V otre CompVR subwoofer caisson a été conçu pour l’environnement automobile dur . L ’haut-parleur utilise des matériels avancés et les techniques de construction pour maintenir l’exécution optimale pendant des années pour venir .
9 A VERTISSEMENT DE SÛRETÉ Ce caisson doit être correctement installé et solidement fi xé au véhicule afi n d’éviter tout risque de blessure, voire de mort résultant d’un déplacement du caisson vers l’avant en cas d’arrêt brutal ou d’accident.
10 COMPVR SUBWOOFER ENCLOSURE ACOUSTICS LIMITED W ARRANTY KICKER warrants this product to be free from defects in material and workmanship under normal use for a period of THREE (3) MONTHS from date of original purchase with receipt.
11 INTERNA TIONAL W ARRANTY Contact your International Kicker dealer or distributor concerning specifi c procedures for your country’ s warranty policies.
©2009 Stillwater Designs 2010 CompVR Box Multilingual b01.indd 12 2010 CompVR Box Multilingual b01.indd 12 11/4/2009 4:51:51 PM 11/4/2009 4:51:51 PM.
デバイスKicker KICKER CompVR DCVR12の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Kicker KICKER CompVR DCVR12をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはKicker KICKER CompVR DCVR12の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Kicker KICKER CompVR DCVR12の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Kicker KICKER CompVR DCVR12で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Kicker KICKER CompVR DCVR12を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はKicker KICKER CompVR DCVR12の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Kicker KICKER CompVR DCVR12に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちKicker KICKER CompVR DCVR12デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。