KitchenAidメーカーKFP0711の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 68
KFP0711 Food Pr ocessor INSTRUCTIONS Robot culinair e INSTRUCTIONS Pr ocesador de alimentos INSTRUCCIONES W10457226A_ENv4.indd 1 10/28/11 2:15 PM.
2 USA: 1.800.541.6390 Canada: 1.800.807.6777 KitchenAid.com KitchenAid.ca W elcome to the world of KitchenAid ® . W e’re committed to helping you create a lifetime of delicious meals for family and friends. T o help ensure the longevity and performance of your appliance, keep this guide handy .
English 3 T able of Contents FOOD PROCESSOR SAFETY Important Safeguards................................................................................................. 4 Electrical Requirements ........................................................
4 IMPORT ANT SAFEGU ARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. T o protect against risk of electrical shock, do not put Food Processor in water or other liquid.
5 English V olts: 1 20 V .A.C. Hertz: 60 Hz NOTE: This Food Processor is equipped with a polarized plug (one blade is wider than the other). T o reduce the risk of electrical shock, this plug will fit in a polarized outlet only one way . If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug.
6 P arts and Features Heavy-Duty Base 7-Cup (1.7 L) W ork Bowl Reversible (2 mm and 4 mm) Shredding Disc Adjustable Slicing Disc Thin to Thick Multipurpose Stainless Steel Blade W ork Bowl Cover with 2-in-1 Feed T ube 2-Piece Food Pusher Shredding Adapter W10457226A_ENv4.
7 English P arts and Features Adjustable Slicing KitchenAid’s ® adjustable slicing disc allows you to manually adjust slicing thickness from thin to thick. High/Low/Pulse/Control T wo speeds and Pulse provide precise control to give great results with most any food.
8 Cheese Multipurpose Blade Chocolate Fruit Fresh herbs Nuts T ofu V egetables P asta Sauce P esto Salsa Sauces Fruit (soft) Adjustable Slicing Disc P otatoes T omatoes V egetables (soft) Cheese Choco.
9 English Before using your Food Processor for the rst time, wash all parts and accessories either by hand or in the dishwasher (see “Cleaning the Food Processor” section). Removing the W ork Bowl Cover from the W ork Bowl Y our Food P rocessor is shipped with the work bowl cover installed on the work bowl.
10 Setting Up Y our Food Processor Attaching the W ork Bowl 3. Grasp the work bowl handle and turn the bowl counterclockwise to lock it on the base. Attaching the W ork Bowl Cover NOTE: Be sure to install the desired accessory before attaching the work bowl cover .
11 English Setting Up Y our Food Processor Installing the Adjustable Slicing Disc The Adjustable Slicing Disc is easily adjusted and makes slicing tasks simple. Follow these steps for adjusting and installing the Adjustable Slicing Disc. Installing the Reversible Shredding Disc 1.
12 Using the 2-in-1 Feed T ube The 2-in-1 feed tube features a 2-piece food pusher . T o slice or shred small items, insert the 2-piece food pusher into the feed tube. Use the small feed tube and pusher to process small or slender items, like single carrots or celery stalks.
13 English Using Y our Food Processor Before Use Before operating the Food Processor , be sure the work bowl, blades, and work bowl cover are properly assembled on the Food Processor base (see “Setting U p Y o u r Food P rocessor ”).
14 Using Y our Food Processor Removing P rocessed Foods 1. Press the OFF Button. 2. Unplug the Food Processor before disassembling. 3. T urn the work bowl cover to the left and remove. 5. T urn the work bowl to the left to unl ock it from the base. Lift to remove.
15 English Cleaning the Food Processor 1. Press the OFF Button. 2. Unplug the Food Processor before cleaning. 3. Wipe the base and cord with a warm, sudsy cloth, and wipe clean with a damp cloth. Dry with a soft cloth. Do not use abrasive cleansers or scouring pads.
16 Food P rocessing Tips Using the Multipurpose Blade T o chop fresh fruits or vegetables: P eel, core, and/or remove seeds. Cut food in 1 to 1 1 / 2 -inch (2.5-3.75 cm) pieces. Process food to desired size, using short pulses, 1 to 2 seconds each time.
17 English T o shred rm and soft cheeses: Firm cheese should be very cold. For best results with soft cheeses, such as mozzarella, freeze 10 to 15 minutes before processing.
18 Food P rocessing Tips • T o avoid damage to the blade or motor , do not process food that is so hard or rmly frozen that it cannot be pierced with the tip of a sharp knife. If a piece of hard food, such as a carrot, becomes wedged or stuck on the blade, stop the processor and remove the blade.
19 English T roubleshooting If your Food Processor should malfunction or fail to operate, check the following: Food Processor doesn ’t run: • Make sure that the bowl and lid are properly aligned and locked in place. • Press only one button at a time.
20 W arranty KitchenAid ® Food Processor W arranty for the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada This warranty extends to the purchaser and any succeeding owner for Food Processors operated in the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada.
21 English W arranty Arranging for Service after the W arranty Expires, or Ordering Accessories and Replacement P arts In the United States and Puerto Rico: For service information, , or to order accessories or replacement parts, call toll- free at 1-800-541-6390 or write to: Customer Satisfaction Center , KitchenAid P ortable Appliances, P .
22 É.-U. : 1.800.541.6390 Canada : 1.800.807.6777 KitchenAid.com KitchenAid.ca Bienvenue dans le monde de KitchenAid ® . Nous nous engageons à vous aider à créer de délicieux repas pour votre famille et vos amis, et ce durant tout le cycle de vie de l’appareil.
23 Français T able des matières SÉCURITÉ DU ROBOT CULINAIRE Consignes de sécurité importantes ......................................................................... 24 Spécications électriques ............................................
24 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes : 1.
25 Français V olts : 120 V CA Hertz : 60 Hz REMARQUE : Ce robot culinaire comporte une fiche polarisée (avec une lame plus large que l’autre). P our réduire le risque de choc électrique, cette fiche ne peut être insérée dans une prise que dans un seul sens.
26 Pièces et caractéristiques Socle robuste Bol de préparation de 7 tasses (1,7 L) Râpe réversible (2 mm et 4 mm) Disque à trancher réglable – tranchage n à épais Lame polyvalente en acier inoxydable Couvercle du bol d’alimentation avec goulotte d’alimentation 2-en-1 P oussoir à 2 pièces Adaptateur de la râpe W10457226A_ENv4.
27 Français Pièces et caractéristiques T rancher réglable Le disque à trancher réglable exclusif de KitchenAid ® permet d’ajuster manuellement l’épaisseur des tranches (minces à épaisses).
28 Fromage Lame polyvalente Chocolat Fruits Fines herbes Noix T ofu Légumes Sauce bolognaise P esto Sauce salsa Sauces Fruits (mous) Disque à trancher réglable P ommes de terre T omates Légumes (m.
29 Français Avant d’utiliser le robot culinaire pour la première fois, laver toutes les pièces et accessoires à la main ou au lave-vaisselle (voir la section “Nettoyage du robot culinaire”).
30 Assemblage du robot culinaire Montage du bol de préparation 3. Saisir la poignée du bol de préparation et faire tourner le bol dans le sens antihoraire pour le verrouiller sur le socle. Montage du couvercle du bol de préparation REMARQUE : V eiller à installer l’accessoire souhaité avant de monter le couvercle du bol de préparation.
31 Français Assemblage du robot culinaire Assemblage du disque à trancher réglable Le disque à trancher réglable est facile à ajuster et facilite le tranchage. Suivre ces étapes pour le réglage et le montage du disque de tranchage réglable. Assemblage de la râpe réversible 1.
32 Utilisation de la goulotte d’alimentation 2-en-1 La goulotte d’alimentation 2-en-1 comprend un poussoir à 2 pièces. P our trancher ou râper de petits aliments, insérer le poussoir à 2 piè.
33 Français Utilisation du robot culinaire Avant l’utilisation Avant d’utiliser le robot culinaire, s’assurer que le bol de préparation, les lames et le couvercle du bol de préparation sont correctement assemblés sur le socle (voir “ Assemblage du robot culinaire”).
34 Utilisation du robot culinaire Retrait de la préparation obtenue 1. Appuyer sur le bouton “ OFF” (arrêt). 2. Débrancher le robot culinaire avant de le démonter . 3. Faire tourner le couvercle du bol de préparation vers la gauche et le retirer .
35 Français Nettoyage du robot culinaire 1. Appuyer sur le bouton “ OFF” (arrêt). 2. Débrancher le robot culinaire avant de le nettoyer . 3. Essuyer le socle et le cordon avec un chiffon imbibé d’eau tiède savonneuse, puis l’essuyer avec un linge humide.
36 Conseils de préparation Utilisation de la lame polyvalente P our hacher les fruits et les légumes frais : P eler , évider et/ou épépiner les aliments. Les couper en morceaux de 1 à 1 ½ po (2,5 à 3,75 cm). Réduire les aliments à la taille souhaitée par de brèves impulsions de 1 à 2 secondes.
37 Français Conseils de préparation P our trancher ou râper les fruits et les légumes de forme allongée et de diamètre relativement étroit, comme le céleri, les carottes et les bananes : Couper les aliments pour les passer horizontalement ou verticalement dans la goulotte d’alimentation et les tasser fermement pour les maintenir en place.
38 Conseils de préparation P our trancher ou hacher les fruits et les légumes de forme arrondie, comme les oignons, les pommes, et les poivrons verts : P eler , évider et épépiner les aliments. Couper l’aliment en deux ou en quarts pour le faire passer dans la goulotte.
39 Français • P our éviter d’endommager la lame ou le moteur du robot, ne pas mixer des aliments très durs ou complètement congelés qui ne peuvent être percés avec la pointe d’un couteau aiguisé. Si un morceau d’aliment dur , telle une carotte, reste calé ou coincé sur la lame, arrêter le robot et retirer la lame.
40 Conseils de préparation • Lors de la préparation d’une pâte à gâteau ou à biscuits, ou d’un pain éclair , utiliser la lame polyvalente pour réduire en crème les matières grasses et le sucre en premier . Ajouter les ingrédients secs en dernier .
41 Français Dépannage En cas de dysfonctionnement ou de non fonctionnement du robot culinaire, vérier les points suivants : Le robot culinaire ne fonctionne pas : • S’assurer que le bol et le couvercle sont correctement assemblés et verrouillés.
42 Garantie Garantie du robot culinaire KitchenAid® pour les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, P orto Rico et le Canada La présente garantie couvre l’acheteur et les pr.
43 Français Garantie Garantie de remplacement sans difculté – pour les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia et P orto Rico Nous sommes tellement certains que la qualité.
44 Garantie Obtenir un dépannage une fois la garantie expirée ou commander des accessoires et pièces de rechange aux États-Unis et à P orto Rico : In the United States and Puerto Rico: P our des .
45 Français W10457226A_ENv4.indd 45 10/28/11 2:16 PM.
46 En EE.UU.: 1.800.541.6390 En Canadá: 1.800.807.6777 KitchenAid.com KitchenAid.ca Bienvenido al mundo de KitchenAid ® . Estamos comprometidos a ayudarle a crear deliciosas comidas para su familia y amistades por toda la vida. P ara ayudar a asegurar la larga duración y el desempeño de su aparato, mantenga esta guía a la mano.
47 Español Índice SEGURIDAD DEL PROCESADOR DE ALIMENTOS Salvaguardias importantes ....................................................................................... 48 Requisitos eléctricos .....................................................
48 SAL V A GU ARDIAS IMPORT ANTES Al utilizar aparatos eléctricos, debe seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no ponga el procesador de alimentos en agua ni en ningún otro líquido.
49 Español V oltios: 120 VCA Hertzios: 60 Hz NOT A: Este procesador de alimentos tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra). P ara reducir el riesgo de choque eléctrico, este enchufe encajará en un contacto polarizado solamente de una manera.
50 Piezas y características Base de construcción robusta T azón de trabajo de 7 tazas (1,7 L) Disco reversible para rallar (de 2 mm y 4 mm) Disco rebanador regulable de no a grueso Cuchilla de a.
51 Español Piezas y características Rebanador regulable El disco rebanador regulable de KitchenAid ® le permite ajustar manualmente el grosor de las rebanadas, de nas a gruesas.
52 Queso Cuchilla multiuso Chocolate Frutas Hierbas frescas Frutos secos T ofu V egetales Salsa para pasta P esto Salsa Salsas Frutas (suave) Disco rebanador regulable P apas T omates V egetales (suav.
53 Español Antes de usar el procesador de alimentos por primera vez, lave todas las piezas y accesorios, ya sea a mano o en la lavavajillas (vea la sección “Limpieza del procesador de alimentos”). Cómo quitar el tazón de trabajo y la tapa del mismo Su procesador de alimentos se envía con la tapa del tazón de trabajo instalada en el mismo.
54 Cómo preparar su procesador de alimentos Cómo sujetar el tazón de trabajo 3. Sujete la manija del tazón de trabajo y gírelo hacia la izquierda para asegurarlo sobre la base. Cómo sujetar la tapa del tazón de trabajo NOT A: Asegúrese de instalar el accesorio deseado antes de sujetar la tapa del tazón de trabajo.
55 Español Cómo preparar su procesador de alimentos Cómo instalar el disco rebanador regulable El disco rebanador regulable se puede ajustar fácilmente, lo que simplica las tareas de rebanado. Siga estos pasos para ajustar e instalar el disco rebanador regulable.
56 Cómo usar el tubo de alimentación 2 en 1 El tubo de alimentación 2 en 1 incluye un empujador de alimentos de 2 partes. P ara rebanar o rallar artículos pequeños, inserte el empujador de 2 partes en el tubo de alimentación.
57 Español Cómo usar el procesador de alimentos Antes del uso Antes de usar el procesador de alimentos, asegúrese de que el tazón de trabajo, las cuchillas y la tapa del tazón de trabajo estén ensamblados apropiadamente sobre la base del procesador de alimentos (consulte “Cómo preparar el procesador de alimentos”).
58 Cómo usar el procesador de alimentos Cómo retirar los alimentos procesados 1. Presione el botón OFF (Apagado). 2. Desenchufe el procesador de alimentos antes de desensamblarlo. 3. Gire la tapa del tazón de trabajo hacia la izquierda y quítela.
59 Español Limpieza del procesador de alimentos 1. Presione el botón OFF (Apagado). 2. Desenchufe el procesador de alimentos antes de limpiarlo. 3. Limpie la base con un paño tibio con jabón, luego pásele un paño húmedo. Seque con un paño suave.
60 Consejos para procesar alimentos Cómo usar la cuchilla multiuso P ara picar frutas o vegetales frescos: P ele, quite el centro y saque las semillas. Corte los alimentos en trozos de 1 a 1 1/2 pulgadas (2,5 a 3,75 cm). Procese los alimentos hasta que alcancen el tamaño deseado, usando pulsos cortos, de 1 a 2 segundos cada uno.
61 Español P ara picar carne de res, de aves o mariscos cocidos o crudos: Los alimentos deben estar muy fríos. Corte en trozos de 1 pulgada (2,5 cm). Procese hasta 1 libra (455 g) a la vez hasta alcanzar el tamaño deseado, usando pulsos cortos de 1 a 2 segundos cada vez.
62 Consejos para procesar alimentos P ara cortar espinaca y otros vegetales de hoja en tiras: Apile las hojas. Hágalas un rollo y colóquelo horizontalmente en el tubo de alimentación.
63 Español Consejos para procesar alimentos • Coloque los discos rebanadores de modo que la supercie de corte esté justo a la derecha del tubo de alimentación. Esto permite que la cuchilla dé un giro completo antes de hacer contacto con los alimentos.
64 Solución de problemas Si su procesador de alimentos funciona mal o no funciona, revise lo siguiente: El procesador de alimentos no funciona: • Asegúrese que el tazón y la tapa estén bien alineados y asegurados en su lugar . • Presione solamente un botón a la vez.
65 Español Garantía Garantía de KitchenAid ® para el procesador de alimentos en los 50 estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá Esta garantía se extiende al c.
66 Garantía Garantía de reemplazo sin dicultades – En los 50 estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Puerto Rico Conamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con.
67 Español Cómo obtener servicio técnico después de que expire la garantía o cómo pedir accesorios y piezas de repuesto En los Estados Unidos y Puerto Rico: P ara obtener información acerca del.
W10457226A © 2011 All rights reserved. T ous droits réservés. T odos los derechos reservados. 10/11 ® Registered trademark/™ T rademark/The shape of the mixer is a registered trademark of KitchenAid, U.
デバイスKitchenAid KFP0711の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
KitchenAid KFP0711をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはKitchenAid KFP0711の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。KitchenAid KFP0711の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。KitchenAid KFP0711で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
KitchenAid KFP0711を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はKitchenAid KFP0711の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、KitchenAid KFP0711に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちKitchenAid KFP0711デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。