KitchenAidメーカーKHM31の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 44
KHM31, KHM51 & KHM61 INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES W10586270A_FINAL.indd 1 4/4/13 4:59 PM.
HAND MIXER INSTRUCTIONS USA: 1.800.541.6390 Canada: 1.800.807.6777 WelcoMe to tHe World of KitcHenAid. W e’re committed to helping you create a lifetime of delicious meals for family and friends. T o help ensure the longevity and performance of your appliance, keep this guide handy .
3 English HAND MIXER INSTRUCTIONS HAND MIXER SAFETY Important Safeguards................................................................................................. 4 Electrical Requirements .......................................................
4 HAND MIXER SAFETY HAND MIXER SAFETY IMPORT ANT SAFEGU ARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. T o protect against risk of electrical shock, do not put Hand Mixer in water or other liquid.
5 English HAND MIXER SAFETY HAND MIXER SAFETY Electrical requirements V olts: 1 20 A.C. only . Hertz: 60 Hz NOTE: This Hand Mixer has a polarized plug (one blade is wider than the other). T o reduce the risk of electric shock, this plug will fit in a polarized outlet only one way .
6 P ARTS AND FEA TURES P ARTS AND FEA TURES Hand Mixer parts and accessories Non-top heel rest Stainless Steel T urbo Beater TM accessory Swivel lock power cord Comfort designed handle Oversized beate.
7 English P ARTS AND FEA TURES P ARTS AND FEA TURES T o order these accessories In USA: visit www .shopkitchenaid.com, or call 1-800-541-6390. In Canada: call 1-800-807-6777 Accessory Uses Included wi.
8 USING Y OUR HAND MIXER SETTING UP Y OUR HAND MIXER Removing the accessories 2 Insert the accessory shaft with the collar (D) into the larger opening (B) of the hand mixer . Align the flanges on the shaft with the slots in the opening. Push to lock into place.
9 English USING Y OUR HAND MIXER SETTING UP Y OUR HAND MIXER Operating the speed control 2 Start mixing at the lowest speed by sliding the Speed Control forward to the first position mark, which is Speed 1. 3 T o increase the Hand Mixer speed, slide the Speed Control forward.
10 USING Y OUR HAND MIXER USING Y OUR HAND MIXER Speed control guide: 5-speed Hand Mixers The 5-speed Hand Mixer should always be set on the lowest speed to start mixing. Move to higher speeds as needed. Speed Attachment Description 1 For slow stirring, combining, and starting all mixing procedures.
11 English USING Y OUR HAND MIXER USING Y OUR HAND MIXER Speed control guide: 6-speed Hand Mixers The 6-speed Hand Mixer should always be set on the lowest speed to start mixing. Move to higher speeds as needed. Speed Attachment Description 1 For slow stirring, combining, and starting all mixing procedures.
12 CARE AND CLEANING Electrical Shock Hazard Do not put in water. Doing so can result in death or electrical shock. Cleaning the Hand Mixer body Cleaning the accessories Cleaning the storage bag 1 Always unplug Hand Mixer before cleaning. Wipe power cord and cord strap with damp cloth.
13 English CARE AND CLEANING W ARRANTY AND SERVICE KitchenAid ® Hand Mixer W arranty for the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada This warranty extends to the purchaser and any succeeding owner for Hand Mixers operated in the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada.
14 W ARRANTY AND SERVICE Arranging for Service after the W arranty Expires, or Ordering Accessories and Replacement P arts In the United States and Puerto Rico: For service information, , or to order accessories or replacement parts, call toll-free at 1-800-541-6390 or write to: Customer Satisfaction Center , KitchenAid P ortable Appliances, P .
15 Français W ARRANTY AND SERVICE É.-U. : 1.800.541.6390 Canada : 1.800.807.6777 Bienvenue dAns le Monde de KitcHenAid. Nous nous engageons à vous aider à créer de délicieux repas pour votre famille et vos amis, et ce durant tout le cycle de vie de l’appareil.
16 HAND MIXER INSTRUCTIONS SÉCURITÉ DU BA TTEUR À MAIN Consignes de sécurité importantes ......................................................................... 17 Spécications électriques ..................................................
17 Français HAND MIXER INSTRUCTIONS PREUVE D’ACHA T ET ENREGISTREMENT DU PRODUIT SÉCURITÉ DU BA TTEUR À MAIN CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes: 1.
18 CONSERVER CES INSTRUCTIONS 9. Ne pas laisser le cordon pendre par dessus le bord d’une table ou d’un plan de travail. 10. Ne pas laisser le cordon entrer en contact avec une surface chaude, y compris la cuisinière. 11. Retirer tous les accessoires du batteur à main avant de le nettoyer .
19 Français SÉCURITÉ DU BA TTEUR À MAIN DÉP ANNAGE PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Pièces et accessoires du batteur à main Support arrière anti- basculement Accessoire T urbo Beater TM en acier i.
20 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Accessoire Utilisations Inclus avec le modèle KHM31 KHM51 KHM61 T urbo Beater ™ pâte à biscuits pâte à gâteaux * * * T urbo Beater ™ II pâte à biscuits pât.
21 Français PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES 1 Débrancher le batteur à main de la prise de courant électrique. ASSEMBLAGE DU BA TTEUR À MAIN 2 Insérer l’accessoire comportant une bague (D) dans la grande ouverture (B) du batteur à main. Aligner les petites extrusions sur le manche avec les encoches de l’ouverture.
22 UTILISA TION DU BA TTEUR À MAIN Utilisation de la commande de vitesse 2 T oujours commencer le mélange à la vitesse la plus faible en faisant glisser la commande de vitesse vers l’avant jusqu’à l’indication de première position, c’est-à-dire la vitesse 1.
23 Français UTILISA TION DU BA TTEUR À MAIN 4 Une fois le mélange terminé, faire glisser le commutateur de mise sous tension en “ Off ” (arrêt).
24 Vitesse Accessoire Description 1 P our remuer lentement, lier , écraser les ingrédients et commencer toutes les procédures de mélange. Utiliser cette vitesse pour introduire dans le mélange des noix, des pépites de chocolat, du fromage râpé, des oignons, des olives et autres ingrédients de grande taille.
25 Français Vitesse Accessoire Description 1 P our remuer lentement, lier , écraser les ingrédients et commencer toutes les procédures de mélange. 2 Utiliser cette vitesse pour introduire dans le mélange des noix, des pépites de chocolat, du fromage râpé, des oignons, des olives et autres ingrédients de grande taille.
26 Nettoyage du accessoires Nettoyage du sac de rangement 1 T oujours débrancher le batteur à main avant de le nettoyer . Essuyer le cordon d’alimentation et l’attache-cordon avec un chiffon humide. Sécher avec un chiffon doux. T oujours retirer les batteurs du batteur à main avant de les nettoyer .
27 Français ENTRETIEN ET NETTO Y A GE GARANTIE ET DÉP ANNAGE Garantie et dépannage du batteur à main KitchenAid ® pour les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, P orto Ric.
28 GARANTIE ET DÉP ANNAGE Obtenir un dépannage une fois la garantie expirée ou commander des accessoires et pièces de rechange Aux États-Unis et à P orto Rico : P our des informations sur le ser.
31 Español GARANTIE ET DÉP ANNAGE En EE.UU.: 1.800.541.6390 En Canadá: 1.800.807.6777 BIENVENIDO AL MUNDO DE KItchENAID. Estamos comprometidos a ayudarle a crear deliciosas comidas para su familia y amistades por toda la vida. P ara ayudar a asegurar la larga duración y el desempeño de su aparato, mantenga esta guía a la mano.
30 SEGURIDAD DE LA BA TIDORA MANU AL BA TIDORA MANUAL INSTRUCCIONES SEGURIDAD DE LA BA TIDORA MANUAL Salvaguardias importantes ....................................................................................... 31 Requisitos eléctricos ..........
31 Español SEGURIDAD DE LA BA TIDORA MANU AL BA TIDORA MANUAL INSTRUCCIONES PRUEBA DE COMPRA Y REGISTRO DEL PRODUCTO SAL V A GUARDIAS IMPORT ANTES Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1.
32 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS SEGURIDAD DE LA BA TIDORA MANU AL Requisitos eléctricos GU ARDE EST AS INSTRUCCIONES V oltios: 120 CA solamente. Hertzios: 60 Hz NOT A: Esta batidora manual tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra).
33 Español PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Piezas y características para la batidora manual Accesorio T urbo Beater TM de acero inoxidable Manija suave Botón eyector de batidores de gran tamaño Control .
34 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Accesorio Usos Incluidos con el modelo KHM31 KHM51 KHM61 T urbo Beater ™ masa de galletas, ma sa de pasteles * * * T urbo Beater ™ II masa de galletas, mas a de pastel.
35 Español PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS 1 Desenchufe la batidora manual del contacto eléctrico. Cómo quitar los accesorios 2 Inserte el eje del accesorio con collarín (D) en la abertura más grande (B) de la batidora manual. Alinee las aletas que están sobre el eje con las ranuras que están en la abertura.
36 2 Comience siempre mezclando a la velocidad más baja, deslizando el control de velocidad hacia delante hacia la marca de la primera posición, que es la velocidad 1. 3 P ara aumentar la velocidad de la batidora a mano, deslice el control de velocidad hacia delante.
37 Español Guía para el control de velocidad - Batidoras manuales de 3 velocidades La batidora manual de 3 velocidades debe fijarse siempre en la velocidad más baja para comenzar a mezclar .
38 V elocidad Accesorio Descripción 1 P ara revolver lentamente, combinar y comenzar todos los procedimientos de mezclado. Use esta velocidad para agregar frutos secos, pepitas de chocolate, queso rallado, cebollas, aceitunas y otros ingredientes en trozos.
39 Español V elocidad Accesorio Descripción 1 P ara revolver lentamente, combinar y comenzar todos los procedimientos de mezclado. 2 Use esta velocidad para agregar frutos secos, pepitas de chocolate, queso rallado, cebollas, aceitunas y otros ingredientes en trozos.
40 Limpieza de los acessorios 1 Siempre desenchufe la batidora manual antes de la limpieza. Limpie el cable eléctrico y la banda para el cable un paño húmedo. Seque con un paño suave. Quite siempre los batidores de la batidora manual antes de lavarlos.
41 Español GARANTÍA Y SERVICIO Garantía de la batidora manual KitchenAid ® para los 50 estados de Estados Unidos, el distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá Esta garantía se extiende al compr.
42 GARANTÍA Y SERVICIO Cómo obtener servicio técnico después de que expire la garantía o cómo pedir accesorios y piezas de repuesto En los Estados Unidos y Puerto Rico: P ara obtener informació.
43 Español GARANTÍA Y SERVICIO W10586270A_FINAL.indd 43 4/4/13 4:59 PM.
W10586270A 04/13 ®/™ © 2013 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada. ®/™ © 2013 KitchenAid. T ous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. ®/™ © 2013 KitchenAid. T odos los derechos reservados. Usada en Canadá bajo licencia.
デバイスKitchenAid KHM31の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
KitchenAid KHM31をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはKitchenAid KHM31の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。KitchenAid KHM31の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。KitchenAid KHM31で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
KitchenAid KHM31を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はKitchenAid KHM31の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、KitchenAid KHM31に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちKitchenAid KHM31デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。