KitchenAidメーカーKPCG100の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 63
B U R R C O F F E E M I L L InstructIons And rEcIPEs MO ULI n à CaF é à MEU LEs InstructIons Et rEcEttEs M O L I n O D E CaF é InstruccIonEs y rEcEt As P r o L i n e ™ USA: 1-800-541-6390 Canada: 1-800-807-6777 KitchenAid.com KitchenAid.ca KPCG 1 00 ® Registered trademark/Marque déposée/Marca registrada KitchenAid, U.
PROOF OF PURChasE & PRODUCt REGIstRa tIOn Always keep a copy of the sales receipt showing the date of purchase of your Burr Coffee Mill. Proof of purchase will assure you of in-warranty service. Before you use your Burr Coffee Mill, please fill out and mail your product registration card packed with the unit.
ENGLISH INT R OD UC TI ON P ro o f o f Pu r ch a se & P ro d uc t R e gi s tr a ti o n . . .. . . I n si d e F r on t C ov e r Burr Coffee Mill Safety ..... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ..... 2 Important Safeguards ...... .....
2 ENGLISH BURR COFFEE MILL saFEty Y our safety and the safety of others are very important. W e have provided many impor tant safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety aler t symbol.
3 ENGLISH Whe n usin g elec trical appl ian ces , basi c saf ety preca utions shou ld alw ays be follo wed, to red uce the ris k of fire , elec tric sho ck, and/o r inj ury to perso ns inclu din g the fol lowing : Read all instructions. T o protect against the risk of electric shock, do not put the Burr Coffee Mill in water or other liquids.
4 VOL TS: 1 20 V .A .C. HERTZ: 60 HZ NOTE: Thi s Burr Cof fee Mill ha s a 3 pro ng gro unded plu g. T o redu ce the risk of ele ctr ical shoc k, this plu g will fit in an out let only on e way . If the plu g doe s not fit in the outle t, conta ct a qual ified ele ctrici an.
Motor Housing Die-cast metal housing is stable, durable, and easy to clean. Bean Hopper 7 oz. (200 g) capacity bean hopper unscrews from the motor housing for simple cleaning. Press-fit hopper lid makes for quick and easy filling. Hopper and lid are dishwasher -safe (top rack only).
Faceplate Assembly & Screws As sem bly in clu des the gr ind co ntr ol d ial an d gr in d le ve l ri ng. T wo fa cep lat e sc re ws a tta ch t he fa cep lat e as sem bly to th e mo tor ho usi ng. Lo ose n th e s cre ws a nd re mov e th e fac epl ate ass emb ly t o a cce ss th e bu rrs .
Before First Use Before using the Burr Coffee Mill, wipe the motor housing and cord with a clean damp cloth. Wash the bean hopper , hopper lid, and coffee bin in hot soapy water , then rinse and dry . The bean hopper , hopper lid, and coffee bin can also be washed in the top rack of a dishwasher .
8 ENGLISH Select the grind by turning the grind control dial to the desired setting on the grind level ring. See the grind setting table below to match the grind level to your brewing process. W ith use, you’ll be able to refine the settings to match your own tastes.
9 aD jU stI nG t hE CU tt In G BUR Rs From the factory , the KitchenAid ® PRO LINE™ Burr Coffee Mill will provide grinds suitable for almost all types of brewing. If you’re an espresso or French Press aficionado, however , you may wish to adjust the cutting burrs to provide optimum performance for your style of brewing.
10 ENGLISH Ro tat e th e g rin d co nt rol ge ar c loc kwi se on e “c li ck” or d et ent at a tim e un til yo u he ar t he bur rs t ou chi ng o ne ano the r – wh en t he y to uch , th e b ur rs w ill ma ke a di sti nct “r ubb ing ” or gr ati ng s ou nd.
11 ENGLISH BURR COFFEE MILL tIPs Sel ect the cor rec t grin d for th e brew proce ss you are usi ng. Fi fte en g ri nd l eve ls a re av ail abl e in ha lf -st ep i nc rem ent s fr om 1 t o 8 .
12 ENGLISH The flavor of coffee depends on a variety of factors, including the quality , freshness, and roast of the beans, the purity of the brew water , the cleanliness of the brewing equipment, and the brewing temperature. The fineness and consistency of the grind is also critical.
13 ENGLISH Cleaning the Motor Housing and Hoppers Make sure the Burr Coffee Mill is switched off and unplugged before cleaning. Do not immerse the motor housing in water . T o avoid damage to the Burr Coffee Mill, do not immerse the cutting burrs, burr -shaft assembly , or face-plate assembly in water .
14 ENGLISH Using the burr -cleaning brush, clean the burr mounted on the burr -shaft assembly and the burr mounted within the motor housing. NOTE: T o avoid damage to the Burr Coffee Mill, do not wash the burrs or burr -shaft assembly in water . Keep them dry at all times.
15 ENGLISH After the facepla te screws have been finger -tightene d, use a flat-hea d screwd river to tighten them until snug. Place the Burr Coffee Mill upright. It is now ready for use. Adjusting the Cutting Burrs For Wear The cutting burrs are made of high-quality stainless steel for exceptional longevity .
16 ENGLISH If the mill does not run when switched on: Check to see if the mill is plugged into a grounded 3 prong outlet. If it is, unplug the mill, then plug it into the same outlet again. If the mill still does not work, check the fuse or circuit breaker on the electrical circuit the mill is connected to and make sure the circuit is closed.
17 ENGLISH DISCLA IMER OF IMPLIED WARR ANTIE S; LIMIT A TION OF REMEDIES IMPLIE D WA RRANTI ES, INCL UDING TO THE EXTENT APPLICA BLE WARR ANTIE S OF MERCHA NT ABILITY OR FITNESS FOR A P ARTIC ULAR PURPOS E, ARE EXCL UDED TO THE EXTENT LEGALL Y PERMISSIBLE .
18 ENGLISH hassLE-FREE REPLaCEMEnt w a RR an ty – 50 U nItE D st a tEs anD DIstRICt OF COLUMBIa W e’r e so conf ident th e qual ity of our pro duc ts mee ts the exac tin g stan dards of Kit che nA.
19 ENGLISH h O w t O a R R a n G E F O R w a R R a n t y s E R v I C E I n P U E R t O R I C O Y our Burr Coffee Mill is covered by a two-year limited warranty from the date of purchase. KitchenAid will pay for replacement parts and labor costs to correct defects in materials and workmanship.
20 ENGLISH 20 hOw tO ORDER aCCEssORIEs anD REPLaCEMEnt P aRts T o order accessories or replacement parts for your Burr Coffee Mill in the 50 United States, District of Columbia, and Puerto Rico, call toll-free 1 - 800-54 1 - 6390 Monday through Friday , 8 a.
INT R OD UC TI ON P r e uv e d ’a ch at et e n r eg is tr em en t d u p ro du it ............. De ux ième de couverture Sécurité du moulin à café à meules ............................ 22 Consignes de sécurité importantes ....................
22 FraNçaIS séCURIté DU MOULIn à CaFé à MEULEs V otre sécurité et celle des autres est très impor tante . Nous donnons de nombreux messages de sécur ité impor tants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer .
23 FraNçaIS Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut observer des mesures de sécurité élémentaires pour réduire le risque d’incendie, le choc électrique et/ou des blessures, y compris ce qui suit : V euillez lire toutes les directives.
VOL TS : 1 20 VOL TS DE C.A. HERTZ : 60 HZ REMARQUE : Ce mou lin à café a une fiche de terr e à 3 broch es. Po ur réduir e le ris que de cho c élec trique , il n’y a qu’une faço n d’i ntr odu ire cette fich e dans une pri se. Si la fic he n’e ntre pas entiè rem ent dans la pri se, conta ctez un éle ctr ici en qualif ié.
Boîtier du moteur Le boîtier en métal moulé sous pression est robuste, stable et facile à nettoyer . T rémie La trémie d’une capacité de 200 g (7 onces) est dévissable pour faciliter son nettoyage. Le couvercle à pression de la trémie permet un remplissage simple et rapide.
26 FraNçaIS Interrupteur « On/Off » (marche/arrêt) Mettre l’interrupteur à « On » (marche) pour moudre le café ou à « Off » (arrêt) pour éteindre l’appareil. Bloc du cadran et vis Le bl oc d u cad ran com pre nd l e c adr an de rég lag e de mo utu re et la ba gue de niv eau de mo utu re.
27 FraNçaIS UtILIsa tIOn DU MOULIn à CaFé à MEULEs 27 Avant d’utiliser pour la première fois A v a n t d ’ u ti l i s e r l e m o u l i n à c af é à m e ul es , e ss u y e z l e b o ît ie r d u m ot eu r e t l e c o r d o n à l ’a i d e d ’ u n c h i f f o n p r o p re e t h u mi de .
28 FraNçaIS Sé le ct ionn ez la mo utur e en tou rnan t le ca dr an de ré glag e de mo ut ur e ju squ’ au ni ve au dés iré su r la ba gu e de niv eau de mou ture . Cons ulte z le tab leau de ré gl ag e de mou ture plu s bas pou r as so ci er le ni veau de m ou tu re et vo tre pr oc es sus d’ infu sion .
29 FraNçaIS Ré GL aGE D Es M EUL Es Réglage Mouture Pour T aille moyenne de la mouture Produite par le moulin à café à meules avant le réglage 8 Fine Espresso 325 microns 5 Moyenne Goutte à go.
30 FraNçaIS F ai te s t ou rne r l e mé ca ni s me de co mm an de da ns le se ns h or air e d ’u n cr an (ou d’ un dé cl ic ) à la fo is ju sq u’ à ce qu e vo us ent en di e z l es meu le s se to uc he r ( lo rs qu e l es me ul es s e t ouc he nt , vo us ent en de z un br uit de fro tt em en t ou un gri nc em en t) .
31 FraNçaIS Sé lec tio nne z le ré gla ge c on ven ant au pro céd é d’i nfu sio n ut ili sé. Qu inz e ni vea ux de mou tur e so nt dis pon ibl es en dem i- in cré men ts d e 1 à 8 .
32 FraNçaIS Le go ût d u c afé dé pe nd de div er s fa ct eu r s, en tre au tr es la qua li té , l a f raî ch eu r et la to rr éf ac ti on de s g ra in s, la p ur et é d e l ’ea u à inf us er , l a p ro pr et é d u ma té ri el d’ in fu si on et la te mp ér at ur e d ’i nf us i on .
33 FraNçaIS Nettoyage du boîtier du moteur et de la trémie Ass ure z-v ous que le mou lin à café est à la posit ion « Off » (ar rê t) et déb ran ché avant de le nett oyer .
34 FraNçaIS À l’aide de la brosse de nettoyage des meules, nettoyez les meules fixées à l’arbre porte-meules et les meules fixées au boîtier du moteur . REMARQUE : Pour éviter d’endommager le moulin à café à meules, ne lavez pas les meules ou l’assemblage meules-arbre dans l’eau.
35 FraNçaIS L o r s q u e vo u s a ve z t e rm i n é de s e r r er l e s v is d u c a d ra n à l a m ai n , u ti l i se z u n t o u r ne v i s à l a m e p l a te p o u r le s s e rr e r à f o n d . P o s e z l e m o u li n à c a fé e n p o s i t i o n ve r t ic a l e.
36 FraNçaIS DéP annaGE Si le moulin ne fonctionne pas quand vous l’allumez : Vérifiez que le moulin est branché dans une prise à la terre à 3 broches.
37 FraNçaIS GaRantIE DU MOULIn à CaFé à MEULEs KItChEnaID ® PRO LInE ™ D É S A V E U D E G A R A N T IE T A C I T E , L I M I T A T I ON D E S R EC O U R S .
38 FraNçaIS GaRantIE DE REMPLaCEMEnt sans tRaCas – 50 ét a ts aMéRICaIns Et DIstRICt DE COLUMBIa Nou s somm es tellem ent cert ain s que la qu ali té de nos prod uit s répo nd aux norm es str i.
39 FraNçaIS COMMEnt OBtEnIR LE sERvICE sOUs GaRantIE à PUERtO RICO V otre moulin à café est couvert par une garantie limitée de deux ans à partir de la date d’achat. KitchenAid paiera les pièces de rechange et les frais de main d’œuvre de réparation pour corriger les problèmes de matériaux et de main d’œuvre.
40 FraNçaIS C O MM En t CO MM an DE R DE s a C CE ss OI RE s Et D Es P IÈ CE s D E R EC ha nG E P our co mma nde r de s a cc ess oir es o u des piè ces de re cha nge po ur vo tre moulin à café da.
ESp añoL INTRODUCCIÓN C o m pr ob an te de co mp ra y r e g is tr o d el pr od uc to .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. Reverso de la portada Seguridad del molino de café ... ... ... ...... ...... ...... ...... ...... 42 Salvaguardas importantes .
42 ESp añoL sEGURIDaD DEL MOLInO DE CaFé S u s e g u r i d a d y l a s e g u r i d a d d e l o s d e m á s e s m u y i m p o r t a n t e . Hem os inc luido mu chos men saj es imp or tante s de seg urida d en est e man ual y en su electrodoméstico .
43 ESp añoL Siempre que se usan aparatos eléctricos, se deben tomar precauciones básicas de seguridad a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas, como las siguientes: Lea todas las instrucciones. P ara proteger contra riesgo de choque eléctrico, no ponga el molino de café en agua u otros líquidos.
44 ESp añoL VOL TIOS: 1 20 V .C.A. HERTZ: 60 HZ NOT A : Este molin o de caf é tien e un enc huf e de tre s pata s con conex ión a tierr a. P ara redu cir el ries go de una desca rga elé ctr ica , este ench ufe sólo en tra en una tom a de corr iente en un sólo sen tido.
Cubierta del motor La cubierta es de metal colado en molde, durable y fácil de limpiar . T olva La tol va con capa cid ad de 7 onz as (20 0 g) se des enr osca de la cub ier ta del moto r para una fácil limpi eza. La tap a a presi ón de la tol va per mite un ráp ido y fácil ll ena do.
ESp añoL Interruptor de encendido/apagado (On/Off) Presione “On” para moler , “Off ” para dejar de moler . Ensamblaje y tornillos de la placa frontal El en sam bla je i ncl uye la pe ril la d e con tro l de mo lie nda y l a rue da de ni vel es d e mol ien da.
ESp añoL Antes del primer uso Antes de usar el molino de café, limpie la cubierta del motor y el cable con un paño húmedo. Lave la tolva, la tapa de la tolva y el recipiente de café con agua y jabón, luego enjuague y seque.
48 ESp añoL Seleccione la molienda girando la perilla de control de molienda hacia el programa deseado en la rueda de niveles de molienda. Vea la tabla de programas de molienda a continuación para adaptar el nivel de molienda a su proceso de preparación.
49 ESp añoL De fábrica, el molino de café con Fresas KitchenAid ® PRO LINE ™ proporcionará moliendas adecuadas para prácticamente todos los tipos de preparación.
50 ESp añoL Gi re e l e ngr ana je d el co ntr ol d e mo lie nda en el se nti do d e la s m ane cil las de l re lo j co n 1 “c lic ” o re ten ció n po r ve z ha st a qu e es cu che qu e la s fre sas se to can en tre sí – c uan do s e t oca n, la s fr esa s ha ce n un so nid o de “r oce ” o un ch irr ido di fer ent e.
51 ESp añoL CO ns EjO s P a Ra EL M OLI nO D E CaF é Sel ecc ion e la mol ien da ade cuada par a el pro ces o de pre par aci ón que esté utili zan do.
52 ESp añoL El sabor del café depende de una variedad de factores, incluyendo la calidad, frescura y el tostado de los granos, la pureza del agua de preparación, la limpieza del equipo de preparación y la temperatura de preparación. La finura y consistencia de la molienda también son críticas.
53 ESp añoL Limpieza de la cubierta del motor y las tolvas Asegúrese que el molino de café esté apagado (“Off ”) y desconectado antes de limpiarlo.
54 ESp añoL Deslice lentamente el ensamblaje de placa frontal hacia fuera de la cubierta del motor . Un ensamblaje del eje de la fresa en el interior de la cubierta del motor usualmente se deslizará con el ensamblaje de la placa frontal.
55 ESp añoL Una vez que el ensa mblaje del eje de la fre sa est á en la cub ier ta del motor , gire el ens amb laje hast a que se coloq ue en su lug ar . Cuando se colo que cor rec tam ente el ens amb laj e del ej e de la fre sa, éste no podrá rotar y , al pre sio nar el eje de la fre sa hará que se reg res e.
56 ESp añoL Reemplazo de las fresas cortantes Si las fresas cortantes se dañan o han llegado al final de su vida útil (usualmente después de moler 600–800 libras [270–360 kg] de café), se pueden reemplazar fácilmente. Comuníquese con KitchenAid al 1 - 800 -54 1 -6390 para ordenar un juego de fresas de reemplazo.
57 ESp añoL REsOLUCIÓn DE PROBLEMas Si el molino no funciona cuando se enciende: Rev ise para ve r que el mol ino esté enc huf ado a una toma de corri ente de tre s pata s con conex ión a tierra . Si lo est á, des enchuf e el mol ino , lueg o enc húf elo nueva mente en la misma tom a de corr iente.
58 ESp añoL K I tC hE na ID ® PR O LI nE ™ G a Ra nt Ía D EL M OL In O DE C a F é Duración de la garantía: KitchenAid pagará por: KitchenAid no pagará por: 50 estados de los Estado s Unidos, el Distri to de Columbia, Canadá y Puerto Rico: Garant ía limitada por dos años para uso doméstico , a partir de la fecha de la compra.
59 ESp añoL GaRantÍa DE REPOsICIÓn sIn PROBLEMas — 50 Est aDOs DE LOs Est aDOs UnIDOs y EL DIstRItO DE COLUMBIa T ene mos tanta conf ian za de que la cali dad de nuest ros prod uct os cum ple con.
60 ESp añoL CÓMO OBtEnER sERvICIO DE La GaRantÍa En PUERtO RICO S u m o l i n o d e c a f é t i e n e g a r a nt ía li mi t a d a d e d o s a ñ o s a p a r t ir d e l a f e c h a d e c o m pr a.
61 ESp añoL CÓMO OBtEnER aDIt aMEntOs y REF aCCIOnEs P ara orde nar adita mentos o refacc iones par a su moli no de café en los 50 est ado s de los Est ados Unid os, el Distr ito de Colum bia y Puerto Rico , llam e sin cos to al 1 - 80 0 -5 4 1 -6390 de lune s a viern es de 8 a.
デバイスKitchenAid KPCG100の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
KitchenAid KPCG100をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはKitchenAid KPCG100の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。KitchenAid KPCG100の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。KitchenAid KPCG100で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
KitchenAid KPCG100を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はKitchenAid KPCG100の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、KitchenAid KPCG100に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちKitchenAid KPCG100デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。