Kodakメーカー3100AFの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 24
1 3100 AF Camera.
2 Film Status Indicator (FSI) A highlighted indicator advances from one symbol to another to identify the status of the film inside the cassette. Unexposed Fully Exposed Partially Exposed 4 3 2 1 Proc.
3 This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
4 Look for this logo to be certain the film you buy is made for this camera. Look for this logo to select a certified photofinisher for developing your film and to assure that you get all the features of the Advanced Photo System.
5 ISO ISO (d) (b) (a) (c) P H C o ISO (1) (2) (3) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (4) (19) (20) (21) (22) (18) (17) (11) (15) (16) EXP LEFT OPEN (27) (26) ISO (25) (23) (24) (12) (14) (13) MODE 7 6 5 3 4 2 1.
6 V ocê precisa de ajuda com a sua câmara ou mais informações sobre o Sistema A vançado de Fotografia? T elefone para Kodak, chamada gratuita, das 8:00 às 17:00 hrs de segunda à sexta-feira no número 0800-150000. Guarde o recibo de compra como comprovante da data de compra para efeito de garantia.
7 Negativos Processados Procure por esse símbolo para ter certeza de que o filme que você comprar é feito para essa câmara. Virgem T otalmente Exposto Procure por esse símbolo para seleccionar um.
8 IDENTIFICAÇÃO DA CÂMARA Procure no lado de dentro de capa do manual para os diagramas da câmara. (20) T ampa do Compartimento do Filme (21) Poste para Fixação da Alça (22) Encaixe para T rip.
9 PILHA Essa câmara usa uma Pilha de lítio KODAK KCR 2 de 3 V (ou equivalente), que fornece energia para todas as operações da câmara. Essa câmara se desliga automaticamente após 4 minutos. Indicador da Pilha Quando o símbolo da pilha (24) piscar , você terá que trocar a pilha logo.
10 Dicas para Melhor Uso da Pilha • T enha sempre uma pilha de reserva com você. As pilhas de lítio têm o mesmo desempenho do começo ao fim até que se acabem subitamente. • Leia e siga todas as indicações e instruções do fabricante da pilha.
11 COLOCANDO O FILME Para melhores resultados com fotos em ambientes internos ou externos, use o filme KODAK ADV ANTIX 200. 1. Deslize a trava do compartimento do filme (19) e coloque o cassete por inteiro no compartimento ➌ . Não force o cassete no compartimento.
12 FOTOGRAF ANDO V ocê pode tirar fotos de tamanho Clássico (C), HDTV (H) e Panorâmico (P) com o mesmo cassete de filme (veja a tabela a seguir com os T amanhos Típicos das Fotos). O custo do processamento do seu filme será baseado no tamanho escolhido para cada foto.
13 T amanhos Típicos das Fotos CH P Clássico Grupo e Amplo (HDTV) Panorâmico 88,9 x 127 mm 88,9 x 152 mm 88,9 x 254 mm ou ou ou 102 x 152 mm 102 x 178 mm 102 x 292,7 mm.
14 Usando Redutor de Olhos V ermelhos, T imer e Flash Desligado Redutor de Olhos V ermelhos — Para minimizar olhos vermelhos em fotos tiradas com flash, use a função o redutor de olhos vermelhos. Timer — Para se incluir na fotografia, use a função timer .
15 1. Pressione o botão liga/desliga (2) para ligar a câmara ➍ . 2. Pressione o botão de seleccionar o modo (15) para seleccionar redutor de olhos vermelhos, timer , flash desligado, ou flash automático. NOT A: Quando não tiver un simbolo visivel no painel LCD (1 1) , voce está no modo flash automático.
16 Dicas para Tirar Fotos Melhores • Segure a câmara com firmeza quando estiver tirando fotos. • Mantenha as suas fotos simples. Posicione-se de tal forma a encher o visor com o assunto a ser fotografado, mantendo uma distância mínima de 0,8 m.
17 FOTOGRAF ANDO COM O FLASH Em áreas de baixa luminosidade, como ambientes internos e em dias nublados ou escuros, você precisa usar o flash. A sua câmara tem um flash embutido que é acionado automaticamente quando necessário. Se a luz indicadora do flash/timer (18) piscar , o flash não está carregado completamente.
18 Dicas para o Uso do Flash • Acenda as luzes do ambiente e faça com que as pessoas olhem para as mesmas para evitar que os olhos apareçam vermelhos. • Procure ficar em ângulo com respeito a superfícies brilhantes, como janelas e espelhos, para evitar reflexos brilhantes nas suas fotos.
19 RETIRANDO O FILME DA CÂMARA Depois de se tirar a última foto do rolo, o filme é rebobinado automaticamente. O painel LCD (1 1) mostrará “0” e o símbolo de um cassete vazio (c) , quando o filme estiver completamente rebobinado. Quando você remover o cassete da câmara, o painel LCD mostrará “E” (a) .
20 PROBLEMAS E SOLUÇÕES O que aconteceu Causa provável Solução A câmara não Não há mais Remova o filme funciona exposições disponíveis Pilha fraca, colocada T roque ou coloque incorretamen.
21 O que aconteceu Causa provável Solução O cassete de O rolo de filme já foi Só coloque filme virgem filme não cabe exposto completamente na câmara.
22 ESPECIFICAÇÕES Tipo de Filme: Filme KODAK ADV ANTIX para fotos coloridas Lente: KODAK EKT ANAR de 25 mm, f /4.6, lente de vidro Sistema de Foco: 2 zonas, foco automático ativo com encontro zonal.
23 O símbolo e logotipo Kodak, Sensalite, Ektanar, Advantix e Sistema Avançado de Fotografia são marcas registradas..
24 Consumer Imaging EASTMAN KODAK COMPANY Rochester, NY 14650 © Eastman Kodak Company, 1997 Pt. No. 916 3494 1-97 Printed in U.S.A..
デバイスKodak 3100AFの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Kodak 3100AFをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはKodak 3100AFの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Kodak 3100AFの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Kodak 3100AFで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Kodak 3100AFを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はKodak 3100AFの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Kodak 3100AFに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちKodak 3100AFデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。