KohlerメーカーK-12177の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 20
Installation and Care Guide Guide d’installation et d’entretien Guía de instalación y cuidado Kitchen Sink Faucet Robinet d’évier de cuisine Grifería de fregadero de cocina M product numbers ar e for Mexico (i.e. K-12345 M ) Los números de pr oductos seguidos de M corresponden a México (Ej.
Thank Y ou For Choosing Kohler Company Thank you for choosing Kohler Company . Y our Kohler Company product r eflects the true passion for design, craftsmanship, artistry , and innovation Kohler Company stands for . W e are confident its dependability and beauty will surpass your highest expectations, satisfying you for years to come.
T ools/Outils/Herramientas Important Information IMPOR T ANT! Keep these instructions after installation. They contain servicing and warranty information. CAUTION: Risk of fresh water contamination. T o prevent water contamination, do not replace the ground joints or remove any components from this faucet.
Renseignements importants (cont.) Inspecter la tuyauterie d’évacuation et d’alimentation pour tout endommagement. Remplacer si nécessaire. Ne pas utiliser de produits à base de pétr ole sur ce robinet à l’exception de mastic de plombier sur la sous-applique.
Installation/Installation/Instalación 12 3 For Three-Hole Sinks P our évier s à trois orifices P ara fregaderos de tres orificios Align and press into place. Aligner et presser en place. Alinee y presione en su lugar . Apply plumbers putty or other sealant to the bottom edges of the undercov er .
Installation/Installation/Instalación 5 6 7 P ar tially thread screws into the ring. Visser par tiellement les vis sur l'anneau. Enrosque parcialmente los tornillos en el anillo. Slide the fiber and metal washers onto the f aucet shank. Thread the ring lea ving approximately 1/4" (6 mm) betw een the ring and the sink.
Installation/Installation/Instalación 10 8 T urn on the water supplies. While rotating the handle, flush the hot and cold water f or 1 minute . Ouvrir les alimentations d'eau. T out en pivotant la poignée, purger l'eau chaude et froide pendant une minute.
Installation/Installation/Instalación Spra y Hose T uyau v aporisateur Manguera del rociador 12 13 Connect the spra y hose. Connecter le tuyau du v aporisateur Conecte la manguera del rociador .
Installation/Installation/Instalación If the spra yhead is not seated properly , reposition the weight. Si la tête du vaporisateur ne repose pas correctement, repositionner le poids. Si la cabeza del rociador no se asienta correctamente, cambie la ubicación de la pesa.
Installation/Installation/Instalación Remov e the plug button, setscre w , handle, and bonnet. Retirer le bouchon, la vis de retenue, la poignée et le chapeau. Retire el tapón, el tornillo de fijación, la manija y el bonete. Mark the maximum temperature on the mounting nut with a marker or pencil.
Installation/Installation/Instalación Check the w ater temperature. Repeat the previous step until the desired temperature is reached. Vérifier la température d'eau. Répéter l'étape précédente jusqu'à ce que la température désirée soit atteinte.
Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER pr oduct: • Always test your cleaning solution on an inconspicuous area befor e applying to the entire surface. • W ipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after applying cleaner .
Lifetime Limited W arranty Kohler Co. warrants its faucets manufactured after January 1, 1997, to be leak and drip free during normal r esidential use for as long as the original consumer purchaser owns his/her home.
Garantie limitée à vie (cont.) résidentielle normale, aussi longtemps que l’acquéreur initial soit pr opriétaire de son domicile. Si un défaut est décelé en cours d’usage normal domestique, Kohler Co. décidera à sa discrétion, de réparer , de remplacer ou d’ef fectuer les réglages appropriés.
Garantía limitada de por vida (cont.) mano de obra, instalación u otros gastos indir ectos. En ningún caso la responsabilidad de Kohler excederá el precio de la grifería.
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto A A **Finish/color code must be specified when or dering. **V ous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez v otre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido.
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto (cont.) **Finish/color code must be specified when or dering. **V ous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez v otre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido.
1004626-2- B Kohler Co..
Kohler Co. 1004626-2- B.
1004626-2-B.
デバイスKohler K-12177の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Kohler K-12177をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはKohler K-12177の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Kohler K-12177の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Kohler K-12177で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Kohler K-12177を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はKohler K-12177の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Kohler K-12177に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちKohler K-12177デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。