KohlerメーカーK-T 45115の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 20
Installation and Care Guide Guide d’installation et d’entretien Guía de instalación y cuidado Bath/Deck Mount Faucet Robinet sur baignoire/comptoir Grifería de montaje en bañera/cubierta M product numbers ar e for Mexico (i.e. K-12345 M ) Los números de pr oductos seguidos de M corresponden a México (Ej.
T ools/Outils/Herramientas Before Y ou Begin Observe all local plumbing and building codes. Shut of f the water supply . A deep rough-in kit is available to accommodate an additional 1/2 ″ (1.3 cm) of tile thickness for faucet installations using 1/2 ″ (73444) or 3/4 ″ (1086701) valve systems.
Antes de comenzar (cont.) T ermine el material de acabado de la cubierta antes de instalar la guarnición de la grifería de la bañera. La válvula se vende por separado. Lea las instrucciones incluidas con la válvula para obtener los procedimientos de instalación.
Desinstale el tapón de tubo V erifique que las válvulas estén cerradas (agua fría = completamente a la izquierda; agua caliente = completamente a la der echa). Cierre el suministr o de agua. ADVER TENCIA: Riesgo de lesiones personales. Al girar o retirar el tapón de tubo, no se incline sobre el tapón de tubo.
Se préparer pour l’installation du bec Retirer le r enfort de plâtre du tube d’alimentation du bec. S’assurer que le tube d’alimentation du bec est pr ojeté à un minimum de 1 1/4 ″ ” (3,2 cm) au-dessus du comptoir fini. Utiliser une lime pour supprimer toutes les ébarbures du tube d’alimentation du bec.
3. Install the Spout Position the spout on the spout sleeve assembly , then car efully press down until the spout contacts the finished surface. Rotate the spout until it is aligned to face straight toward the user . T ighten the setscrew . Press the plug button into the back of the spout.
Instale el surtidor (cont.) Presione el botón tapón en la parte posterior del surtidor . El tapón botón debe estar al ras de la superficie del surtidor . 4. Install the Handles Remove the plaster guards. Measure the distance fr om the top of the valve stem to the finished surface.
Install the Handles (cont.) T urn the handles to the full open position to run water thr ough the spout. Check for leaks. Adjust as needed. T urn the handles to the full closed position. Installer les poignées Retirer les r enforts en plâtre. Mesurer la distance depuis le dessus de la tige de la valve à la surface finie.
Instale las manijas (cont.) V uelva a instalar la manija y verifique la alineación. V erificación de la instalación Con las manijas en la posición cerrada, abra el suministro principal de agua. V erifique que no haya fugas. Ajuste de ser necesario.
Cuidado y limpieza Para obtener los mejores r esultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su pr oducto KOHLER: • Para la limpieza, utilice solamente un detergente suave como el jabón líquido para lavar platos y agua tibia. No utilice limpiadores abrasivos que puedan rayar u opacar la superficie.
W arranty (cont.) the USA, www .ca.kohler .com from within Canada, or www .mx.kohler .com in Mexico. KOHLER CO. AND/OR SELLER ARE PROVIDING THESE W ARRANTIES IN LIEU OF ALL OTHER W ARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED W ARRANTIES OF MERCHANT ABILITY AND FITNESS FOR A P AR TICULAR PURPOSE.
Garantie (cont.) description complète du problème et du pr oduit, le numéro de modèle, sa couleur , sa finition, la date et le lieu d’achat du produit.
Garantía (cont.) mano de obra por un (1) año, a partir de la fecha de instalación, bajo la garantía limitada de un año estándar de Kohler Co. Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía, comuníquese con Kohler Co.
W arranty (cont.) product or pr ovide a new replacement or an equivalent model (in those cases that the model has been discontinued) when the product is beyond r epair , without any charge to the consumer . 4. The time of repair will not exceed six (6) weeks commencing on the date the pr oduct is received.
Garantía (cont.) 3. Kohler Co., a través de sus distribuidores autorizados, se compr omete a reparar el producto defectuos ooar e e m p lazarlo por uno nuevo o equivalente (en caso de que el producto esté descontinuado) cuando no sea posible la r eparación, sin ningún cargo al consumidor .
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto 1150721** **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido.
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto (cont.) **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido.
1 158791-2- B Kohler Co..
Kohler Co. 1 158791-2- B.
1 158791-2-B.
デバイスKohler K-T 45115の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Kohler K-T 45115をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはKohler K-T 45115の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Kohler K-T 45115の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Kohler K-T 45115で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Kohler K-T 45115を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はKohler K-T 45115の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Kohler K-T 45115に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちKohler K-T 45115デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。