KompernassメーカーKH 2236の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 82
KH 2236 KH 2237 KH 2238 KH 2239 CL OCK RADIO CLOCK RADIO Operating instructions BUDZIK RADIOW Y Instr uk cja obsługi RÁDIÓS ÉBRESZTŐÓRA Használati utasítás RADIO BUDILKA Navodila za uporabo R.
KH 2239 KH 2238 KH 2236 KH 2237 CV_KH2236_39_V6450_LB4 29.
LIST OF CONTENTS P A GE Intended Use 2 T echnical data 2 Items supplied 2 Safety instructions 2 Operating Elements 5 Commissioning 5 Inser ting the batteries 5 Setting the cloc k 6 Radio R eception 6 .
- 2 - RADIO AL ARM KH 2236 /KH 223 7 / KH 2238 /KH 2239 Intended Use The intended uses for this appliance are the reception of FM/AM radio tr ansmis- sions and as a wak e-up alar m, using signal tones or the radio itself. This appliance is intended for use only in domestic settings.
- 3 - T o a void life-threatening electric shocks: • Connect the appliance only to correctly installed and properly ear thed pow er so ck e ts. Ensure that the rating of the local powe r supply tallies completely with the details given on the rating plate of the appliance.
- 4 - Explosion hazard! • Do not throw batteries into a fire. Do not r echarge the batter ies. T o a void the risks of fire or injur y : • Do not place candles or other open fire sources on the appliance. • Do not use the appliance in the vicinity of hot surfaces.
- 5 - Operating Elements q Button HOUR w Button MIN e Button AL ARM r Button TIME t SLEEP Button y Frequency scale u Button SNOOZE i Display o Slider switch (ON/OFF/AUT O) a Batter y compartment s TUN.
- 6 - Interaction with batteries Leaking batteries can cause damage to the radio alarm. • If you do not intend to use the appli- ance for an extended period, remo ve the batteries. • Should the batteries leak, clean the batter y compartment with a dr y cloth whilst wearing protectiv e glov es.
- 7 - • Select the radio wav elength by me- ans of the AM/FM wave band selec- tor f . • Now select the desired tr ansmitter through turning the tuning knob s . Note: T o improve the r eception of transmit- ters in the FM range slowly mo ve the end of the wire aerial in v arious direc- tions.
- 8 - Switc hing the Alarm OFF • Press the button SNOOZE u and the alarm tone will be repeated after 9 minutes. (With the Models KH 223 7 and KH 2239, the button SNOOZE u must only be touched to interrupt the alarm tone). • Mov e the slider switch o to the posi- tion OFF to fully deactivate the alarm function.
- 9 - Adjust display br ightness (Nightlight-Function) The brightness of the display i can be set to 3 lev els. • Place the sliding switch o into the position HI, MED or L OW to adjust the desired brightness of the display i .
- 10 - Impor ter K OMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 2 1 D-4486 7 BOCHUM www .kompernass.com W ar ranty & Ser vice This appliance is guaranteed for 3 years from the date of purchase. It has been carefully pr oduced and meticulously checked befor e delivery .
SPIS TREŚCI STRONA Przeznaczenie 1 2 Dane techniczne 1 2 Zakres dostawy 1 2 Wsk azówki bezpiecz eństwa 1 2 Element y obsługo we 1 5 Uruchomienie 1 5 Wkładanie baterii 1 5 Nastawianie zegara 1 6 S.
- 12 - RADIO Z BUDZIKIEM KH 2236 / KH 223 7/ KH 2238 / KH 2239 Przeznaczenie To urządzenie jest przeznaczone do odbioru stacji radiowy ch nadających na falach FM/AM or az do budzenia sygnałem akustycznym lub dźwiękiem radia. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domow ego.
- 13 - Aby uniknąć zagrożenia życia pr zez porażenie prądem elektr ycznym: • Urządzenie podłączaj wyłącznie do pr awidłow o zainstalowanego gniazdka zasilania. Napięcie w sieci elektrycznej musi b yć zgodne z dan ymi podanymi na tabliczce znamionow ej urządzenia.
- 14 - By uniknąć zagrożenia spowodowania pożaru i odniesienia obrażeń: • Na ur ządzeniu nie w olno s tawiać żadny ch świec ani innych otwart y ch źródeł ognia. • Nie używać urządzenia w pobliżu gorących po wier zchni. • Nie s tawiać urządzenia w miejscach wystawiony ch bezpośrednio na działanie promieni słoneczn ych.
- 15 - t ych środk ów mogą działać niszcząco na gumowe podkładki antypoślizgowe. W razie k onieczności podłóż pod urządzenie stosowną matę lub inną podkładkę.
- 16 - • Otworzyć k omorę na baterię a i umieścić w niej baterię 9 V (t yp 6LR6 1). Postępowanie z bateriami W ylane baterie mogą spowodow ać uszkodz enia radia z budzikiem. • Podczas dłuższ ej przer wy w użytko waniu urządzenia, należy wyjmow ać baterie.
- 17 - UW AGA: Aby popr awić jakość odbioru stac ji ra- diowych w zakr esie fal FM, skierow ać k ońcówk ę anteny k ablowej po woli w różn ych kierunk ach. P o odnalezieniu najlepszej jak ości odbioru, przymoco- wać antenę w żądanym położ eniu, np.
- 18 - W yłączanie budzenia • Nacisnąć przycisk SNOO ZE u , a budzenie zostanie po wtórzone po 9 minutach. (W modelach KH 223 7 i KH 2239 do przer wania budz enia wystarcza lekkie dotknięcie przy cisku SNOO ZE u ). • Ustawić przełącznik suwak owy o w położeniu OFF , aby całko wicie wyłączyć funkcję budz enia.
- 19 - Usta wienie jasności wyświetlacza (funkcja Nightlight) Jasność wyświetlacza i można regulo wać w trzech zakresach. • Ustawić przełącznik suwak owy o w położeniu HI, MED lub L OW, aby us tawić żądaną jasność wyświetlacza i .
- 20 - Impor ter K OMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 2 1 D-4486 7 BOCHUM www .kompernass.com Gwar anc ja i ser wis Urządzenie objęte jest trzyletnią gwarancją, licząc od dat y zakupu. Urządz enie zostało starannie wyproduk owane i poddane skrupulatnej kontr oli przed wysyłk ą.
Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, majd későbbi használatr a tegye el. A készülék harmadik fél részér e tör ténő to vábbadásak or adja át a leírást is.
- 22 - ÉBRESZTŐÓRÁS RÁDIÓ KH 2236 / KH 223 7 / H 2238 / KH 2239 Rendeltetés Ez a készülék FM/AM-rádióadók v ételére, valamint hangjelzéses és r ádiós ébresztésre való. A készülék csak házi használatr a való. Nem alk almas ker eskedelmi v agy ipari területen való használatr a.
- 23 - Életveszélyes áramütés elkerülése érdekében: • A készüléket csak előírásszerűen beszerelt és földelt k onnektorba csatlakoztassa. A hálózati feszültségnek meg kell egy eznie a készülék típustábláján megadott feszültséggel.
- 24 - Tűz- és sérülésv eszély elkerülése érdekében: • N e állítson gy ert yát vagy egyéb nyílt lángot a készülékre. • Soha ne használja a készüléket forró felületek köz elében. • N e állítsa fel a készülék et olyan helyen, amely közv etlen napsugár zásnak v an kitéve.
- 25 - K ezelőelemek q HOUR gomb w MIN gomb e ALARM gomb r TIME gomb t SLEEP gomb y frekv enciaskála u SNOO ZE gomb i kijelző o tolókapcsoló (ON/OFF/A UTO) a elemfiók s TUNING-szabályozó d VOL.
- 26 - Az elemek kezelése A kifolyó elemek az ébresztőórás r ádió meghibásodását okozhatják. • Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, kérjük, v egye ki az elemeket. • Ha kifolyt az elem, akkor v egyen fel v édőkeszt yűt ás tisztítsa meg az elemfiókot egy szár az kendőv el.
- 27 - Rádió vétel • Állítsa a o tolókapcsolót ON állásba. • Forgassa a V OLUME d hangerőszabályzót k özépső állásba. • Válassza ki a rádiósáv ot az AM/FM f sávkapcsolóv al. • Állítsa most be a kívánt adót a TUNING-szabályozó s for gatásával.
- 28 - Az ébresztő kik apcsolása • Nyomja meg a SNOO ZE u gombot, és az ébresztés 9 per c elteltével megismétlődik. (A KH 223 7 és KH 2239 modelleknél a SNOO ZE u gombot csak meg kell érinteni ahhoz, hogy abbamaradjon az ébresztő.) • Állítsa a funkciók apcsolót o OFF -ra az ébr esztési funkció teljes kikapcsolásához.
- 29 - Kijelző fény ességének beállítása (Nightlight-funkció) A kijelző fény essége i három fok ozatban állítható be. • Állítsa a tolókapcsolót o HI, MED vagy L OW helyzetbe a kijelző kív ánt fény ességének beállításához.
- 30 - Gyár tja K OMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 2 1 D-4486 7 BOCHUM www .kompernass.com Garancia és szer viz A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva. A készülék et gondosan gyár tottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük.
KAZALO V SEBINE STRAN Namen uporabe 32 T ehnični podatki 32 Obseg dobav e 32 V arnos tni napotki 32 Upravljalni elementi 35 Zagon 35 Vstavitev baterij 35 Nastavitev ure 36 Radijski sprejem 36 Nastavi.
- 32 - RADIJSKA BUDILKA KH 2236 / KH 223 7 / KH 2238 / KH 2239 Namen uporabe T a naprava je predvidena za spr ejem radijskih oddajnik ov FM/AM ter za bujenje s signalnim tonom ali radijskim sprejemnik om. T a naprava je predvidena samo za uporabo v domačem ok olju.
- 33 - Da se izognete smrtni nevar- nosti zaradi električnega udara: • Napravo priključite samo na omr ež- no vtičnico instalirano in ozemljeno po predpisih. Omre žna napetos t se mora skladati z nav edbami na tipski tablici naprav e. • Zmeraj pazite na to, da se omre žni kabel ne namoči ali navlaži.
- 34 - Da se izognete požaru in poškodbam: • Na napravo ne postavljajte sv eč ali drugih virov odprtega ognja. • Naprave ne upor abljajte v bližini vročih po vršin. • Naprave ne postavljajte na kr ajih, ki so izpostavljeni neposrednemu sončnemu sev anju.
- 35 - Upravljalni elementi q T ipka HOUR w T ipka MIN e T ipka ALARM r T ipka TIME t T ipka SLEEP y Fr ekvenčna sk ala u T ipka SNOO ZE i Prikaz ovalnik o Drsno stikalo (ON/OFF/A UTO) a Predalček za baterije s Gumb TUNING za iskanje d Gumb za glasnost zvok a VOL UME/BUZZ f Izbirno stikalo za frekv .
- 36 - Rok ovanje z baterijami Iztekajoče baterije lahk o povzročijo poškodbe r adijske budilke. • Če naprav e dlje časa ne uporabljate, baterije vzemite ven. • Pri izteklih baterijah uporabljajte zaščitne rok avice in predalček za baterije očistite s suho krpo.
- 37 - Napotek: Za izboljšanje sprejema r adijskih oddajnik ov v frekv enčnem območju FM k onec dipolne antene počasi obra-čajte v r azlične smeri. K o ste za nastavljeni radijski oddajnik našli dober sprejem, dipolno anteno pritrdite v tem polo žaju, npr.
- 38 - Izklop bujenja • Pritisnite tipko SNOO ZE u in bujenje se ponovi čez 9 minut, (pri modelih KH 223 7 in KH 2239 se morate tipke SNOO ZE u le dotakniti, da prekinete bujenje). • Drsno stikalo o pr estavite v položaj OFF, da funk cijo bujenja v celoti izklopite.
- 39 - Nas tavite v svetlosti prikaz ov alnika (funkcija osv etlitve) Svetlost prik azovalnik a i se lahko prilagodi v 3 stopnjah. • Drsno stikalo o pr estavite v položaj HI, MED ali L OW, da nas tavite želeno svetlost prik azov alnika i .
- 40 - Uv oznik K OMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 2 1 D-4486 7 BOCHUM www .kompernass.com Garancija in ser vis Za to naprav o prejmete 3 leta garancije od datuma nakupa. Naprav a je bila skrbno izdelana in natančno prev erjena pred dobav o. Prosimo, da shranite blagajniški račun k ot dokazilo o nakupu.
OBSAH STRANA Účel použití 42 T echnické údaje 42 Rozsah dodávky 42 Bezpečnost 42 Ovládací pr vky 45 Uv edení do prov ozu 45 Vložení baterií 45 Nastavení hodin 46 Radio vý příjem 46 N.
- 42 - RADIOBUDÍK KH 2236 / KH 223 7/ KH 2238 / KH 2239 Účel použití T ento př ístr oj je určen pr o příjem radio vých vln FM/AM a pro buzení signálním tónem nebo rádiem. T ento přístroj je určen pouz e pro použív ání v domácnostech.
- 43 - Abyste zabránili nebezpečí ohrožení života elektrickým proudem: • Přístroj zapojujte pouze do zásuvky , která je nainstalov ána a uzemněna podle předpisů. Síť ové napětí se musí shodov at s údaji na t ypov ém š títk u přístroje.
- 44 - Abyste se vyhnuli rizikům požáru nebo zranění: • Na přístroj nikdy nestavte hořící svíčky ani jiné otevř ené zdroje ohně. • Přístroj nepoužívejte v blízk osti povr chů s vysok ou teplotou. • Př ístr oj nepokládejte na místa vystavená přímému slunečnímu záření.
- 45 - Ovládací pr vky q Tlačítko HOUR w Tlačítko MIN e Tlačítko ALARM r Tlačítko TIME t Tlačítko SLEEP y Stupnice frekvencí u Tlačítko SNOO ZE i Displej o Posuvný př epínač (ON/OFF.
- 46 - Manipulace s bateriemi V ytékající baterie mohou způsobit poškoz ení radiobudíku. • Pok ud př ístroj delší dobu nepoužíváte, baterie vyjměte. • Pok ud baterie vytekly, nasaďte si ochranné ruk avice a přihrádku na baterie vyčistěte such ým hadříkem.
- 47 - Poznámk a: Pro zlepšení příjmu r ozhlasových stanic ve fr ekvenčním rozsahu FM otáčejte k oncem antény do různých směrů. Až najdete dobrý příjem pro nastavenou r ozhlasovou stanici, zafixujte výsuvnou anténu v této pozici např .
- 48 - V ypnutí buzení • Stiskněte tlačítko SNOO ZE u a buzení se bude po 9 minutách opako vat (u modelů KH 223 7 a KH 2239 je třeba se tlačítk a SNOO ZE u dotknout pouze pro přerušení buzení). • Chcete-li funkci buz ení zcela vypnout, nastavte posuvný přepínač o do polohy OFF .
- 49 - Nas tav ení svítivosti displeje (funkce Nightlight) Svítivost displeje i může být přizpůsobena ve 3 stupních. • Pro nastavení po žadovaného jasu displeje i přesuňte posuvný přepínač o do polohy HI, MED nebo L OW.
- 50 - Do vozce K OMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 2 1 D-4486 7 BOCHUM www .kompernass.com Záruka & ser vis Na tento přístroj platí tříletá záruka od data zakoupení. Přístr oj byl vyr oben s nejvyšší pečlivostí a před odesláním pr ošel výstupní kontr olou.
OBSAH STRANA Účel použitia 52 T echnické údaje 52 Obsah dodávky 52 Bezpečnostné pokyny 52 Súčasti 55 Uv edenie do prev ádzky 55 Vloženie batérií 55 Nastavenie hodín 56 Príjem rozhlasu .
- 52 - RÁDIOBUDÍK KH 2236 / KH 223 7/ KH 2238 / KH 2239 Účel použitia T ento prís tr oj je určený na príjem rozhlaso vých vysielačov FM/AM, ak o aj na budenie pípaním alebo r ádiom. T ento prís tr oj je určený len na domáce používanie.
- 53 - Aby ste zabránili poraneniu v dôsledku úrazu elektrickým prúdom: • Prístroj pripojte len do elektrick ej zásuvky nainštalovanej podľ a predpiso v a uzemnenej. Sieť ové napätie sa musí zhodov ať s údajmi na t ypo vom štítku na prístroji.
- 54 - Aby ste zabránili požiaru a nebezpečenstvu poranenia: • Neukladajte na prístroj žiadne sviečky ani iné voľne horiace pr edmet y . • Nepoužívajte prístroj v blízk osti horúcich povrcho v. • Neklaďte prístroj na miesta, ktoré sú vy stavené priamemu slnečnému žiareniu.
- 55 - Súčasti q Tlačidlo HOUR (hodiny) w Tlačidlo MIN (minút y) e Tlačidlo ALARM (budík) r Tlačidlo TIME (čas) t Tlačidlo SLEEP (zaspávanie) y Stupnica kmitočtov u Tlačidlo SNOO ZE (odlo.
- 56 - Zaobchádzanie s batériami V ytečené batérie môžu spôsobiť škody na rádiobudíku. • K eď nebudete prístroj dlhšiu dobu používať , vyberte z neho batérie. • Ak batéria vytiekla, natiahnite si ochranné ruk avice a vyčistite priestor pre batériu suchou handričk ou.
- 57 - Upozornenie: Pre zlepšenie príjmu vysielačo v v pásme FM držte koniec prútov ej antény chvíľ u v rôzn ych smeroch. Ak ste našli dobrý príjem nastaveného r ozhlasového vysielača, zafixujte vonk ajšiu anténu v tejto polohe, napr.
- 58 - V ypnutie budenia • Stlačte tlačidlo SNOOZE u , a budenie sa po 9 minútach zopakuje. (Pri modeloch KH 223 7 a KH 2239 stačí aby sa dotknúť tlačidla SNOO ZE u , ab y sa budenie prerušilo.) • Nastavte posuvný prepínač o do polohy OFF , ak chcete budenie celkom vypnúť .
- 59 - Nas tav enie jasu displeja (funkcia Nightlight) Jas displeja i sa dá nastaviť v 3 stupňoch. • Nastavte posuvný prepínač o do polohy HI (vy soký), MED (stredný) alebo L OW (nízky), čím nastavíte požado vaný jas displeja i .
- 60 - Do vozca K OMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 2 1 D-4486 7 BOCHUM www .kompernass.com Záruka a ser vis Na tento prístroj máte tr ojročnú záruku od dátumu nákupu. Prístroj bol star ostlivo vyrobený a pr ed expedíciou dôkladne vyskúšaný . Uschovajte si, pr osím, účtenku ako dôk az o nákupe.
SADRŽAJ STRANA Uporabna namjena 62 T ehnički podaci 62 Obim isporuk e 62 Sigurnosne upute 62 Elementi za ruk o vanje 65 Puštanje u rad 65 Umetanje baterija 65 Podešav anje sata 66 Radio-prijem 66 .
- 62 - RADIO-BUDILNIK KH 2236 / KH 223 7/ KH 2238 / KH 2239 Uporabna namjena Ovaj ur eđaj predviđen je za prijem krugovalnih postaja FM i AM, k ao i za buđenje pomoću signalnog tona ili radiopr ograma. Ovaj ur eđaj je predviđen isk-ljučiv o za kućnu uporabu.
- 63 - Da biste izbjegli opasnost po život uslijed strujnog udara: • Uređaj priključite isključivo na pr opisno instaliranu i uzemljenu utičnicu.
- 64 - Da biste izbjegli opasnost požara i ozljeđivanja: • Ne postavljajte svijeće ili druge otvor ene izvore plamena na ur eđaj. • Uređaj ne upotrebljav ajte u blizini vrućih površina. • Uređaj ne postavljajte na mjestima, koja su izlo žena neposrednim utjecajem sunca.
- 65 - Elementi za ruko vanje q T ipka HOUR w T ipka MIN e T ipka ALARM r T ipka TIME t T ipka SLEEP y Skala fr ekvencije u T ipka SNOO ZE i Display o Prekidač na guranje (ON/OFF/AUT O) a Pretinac za.
- 66 - Ruk ovanje sa baterijama Baterije, koje cur e, mogu prouzrok ovati oštećenja na radio-budilniku. • K ada uređaj ne k oristite duže vrijeme, izvadite baterije. • K od baterija koje su iscurile, stavite zaštitne rukavice i pretinac za baterije očistite pomoću suhe krpe.
- 67 - Napomena: Da biste poboljšali prijem radio- stanica u frekv encijskom području FM, polak o okrećite kraj antene u raznim smjer ovima. K ada pronađete dobar prijem za postavljenu radio- stanicu, antenu fiksirajte u tom položaju, na primjer pomoću ljepljive tr ake.
- 68 - • Postavite pr ekidač na guranje o ponov o u položaj A UT O, ako želite funkciju buđenja aktivir ati za slijedeći dan. Samo model KH 2238 • Pritisnite tipku ALARM OFF k , ak o zvuk za buđenje želite isključiti na 24 sata.
- 69 - Zbrinjavanje Zbrinjavanje uređaja Uređaj nik ako ne bacajte u obično kućno smeće. Uređaj otklonite prek o ovlaštenog poduzeća za otklanjanje otpada ili prek o vašeg komunalnog poduz eća za otklanjanje otpada. Obratite pažnju na aktualno v ažeće propise.
IB_KH2236-39_HR_LB4 16.10.2007 16:14 Uhr Seite 70.
INHAL TSVERZEIC HNIS SEITE V er w endungszweck 72 T echnisc he Daten 7 2 Lieferumfang 72 Sicherheitshinw eise 72 Bedienelemente 7 5 Inbetriebnahme 7 5 Batterien einlegen 7 5 Uhr stellen 7 6 Radio-Empf.
- 72 - RADIOWEC KER KH 2236 / KH 223 7 / KH 2238 / KH 2239 V er wendungszw ec k Dieses Gerät ist zum Empfang von FM/ AM-Radiosendern, sowie zum W eck en durch Signalton oder R adio vorgesehen. Dieses Gerät ist nur zur V er wendung im häuslichen Gebrauch v orgesehen.
- 73 - Um Lebensgefahr durch elek- trischen Schlag zu vermeiden: • Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installier te und ge- erdete Netzsteckdose an. Die Netz- spannung muss mit den Angaben auf dem T ypenschild des Gerätes übereinstimmen.
- 74 - Um Brand- und V erletzungs- gefahr zu vermeiden: • Stellen Sie keine K er zen oder ander e of fenen Br andquellen auf das Gerät. • Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von heißen Oberflächen. • Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, die direkter Sonnenstrahlung aus- gesetzt sind.
- 75 - Bedienelemente q T as te HOUR w T as te MIN e T as te ALARM r T as te TIME t T as te SLEEP y Frequenzsk ala u T ast e SNOOZE i Display o Schiebeschalter (ON/OFF/AUT O) a Batteriefach s TUNING-R.
- 76 - Umgang mit Batterien Auslaufende Batterien können Beschädi- gungen an dem Radio weck er verursachen. • W enn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Batterien. • Bei ausgelaufenen Batterien, ziehen Sie Schutzhandschuhe an und reinigen Sie das Batteriefach mit einem trock enen Tu c h .
- 77 - • Wählen Sie das Rundfunk -Band am Bandwahlschalter AM/FM f . • Stellen Sie nun den gewünschten Sender durch Dr ehen des TUNING- Reglers s ein. Hinweis: Um den Empfang von R adiosendern im FM-Frequenzber eich zu verbes- sern, halten Sie das Ende der W ur f- antenne langsam in verschiedene Richtungen.
- 78 - W ec ken ausschalten • Drücken Sie die T aste SNOOZE u , und der W eckruf wird nach 9 Minu- ten wieder holt. (Bei den Modellen KH 223 7 und KH 2239 muss die T aste SNOOZE u nur berühr t w erden, um den W eckruf zu unterbrechen). • Stellen Sie den Schiebeschalter o in die Stellung OFF , um die W eckfunk- tion ganz auszuschalten.
- 79 - Display -Helligk eit einstellen (Nightlight-Funktion) Die Helligkeit des Display s i kann in 3 Stufen angepasst werden. • Stellen Sie den Schiebeschalter o in die Stellung HI, MED oder L OW , um die gewünschte Helligk eit des Dis- plays i einzustellen.
- 80 - Impor teur K OMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 2 1 D-4486 7 BOCHUM www .kompernass.com Garantie & Ser vice Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab K aufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig pr oduzier t und v or Anlieferung gewissenhaft geprüf t.
デバイスKompernass KH 2236の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Kompernass KH 2236をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはKompernass KH 2236の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Kompernass KH 2236の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Kompernass KH 2236で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Kompernass KH 2236を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はKompernass KH 2236の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Kompernass KH 2236に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちKompernass KH 2236デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。