KonigメーカーCMP-WEBCAM100の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 31
CMP-WEBCAM100 MANUAL (p. 2 ) Wireless webcam ANLEITUNG (s. 4 ) Funk-Webcam MODE D’EMPLOI (p. 6 ) Webcam sans fil GEBRUIKSAANWIJZING (p. 8 ) Draadloze camera MANUALE (p. 10 ) Webcam senza fili MANUAL DE USO (p. 12 ) Cámara web inalámbrica HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ (o.
ENGLISH Wireless webcam Important: Before using the wireless camera, charge it for at least 8 hours. Product structure: 8 9 3 5 4 7 6 1 2 1. Lens 2. Adjust able foot 3. Charge indicator 4. Working indicator 5. Power button 6. Mini USB port 7. Antenna 8.
Installation: T aking Windows XP ® as an example to show the steps as below: 1.) Press the power button for 2 seconds, the indicator on the back turns blue. 2.) Plug the wireless receiver into your computer , it will find the new device. After a few seconds the driver will be inst alled and identified automatically .
DEUTSCH Funk-Webcam Wich tig : Bevor Sie die Funk-Kamera benutzen, la den Sie sie mindestens 8 S tunden lang auf. Eigenschaften des Produkts: 8 9 3 5 4 7 6 1 2 1.) Linse 2.) einstellbarer Fuß 3.) Ladeanzeige 4.) Betriebsanzeige 5.) Ein-/Aus-T aste 6.
Einrichtung: Am Beispiel von Windows XP ® beschreiben wir unten die nötigen Schritte: 1.) Drücken Sie 2 Sekunden lang die Ein-/Aus-T aste, bi s die Kontrollleuchte auf der Rückseite blau leuchtet. 2.) S t ecken Sie den Funkempfänger an Ihren Computer an, das neue Gerät wird automatisch erkannt.
FRANÇAIS Webcam sans fil Important : A vant toute utilisation de la webcam sans fil, chargez celle-ci pendant au moins 8 heures. Structure du produit : 8 9 3 5 4 7 6 1 2 1.) Objectif 2.) Pied réglable 3.) Témoin de charge 4.) Témoin de fonctionnement 5.
Installation : Prenons pour exemple le système d’exploitation Windows XP ® , la procédure est la suivante : 1.) Maintenez enfoncé le commutateur d’alimentati on pendant 2 secondes, le témoin de fonctionnement s’allume en bleu. 2.) Raccordez le récepteur sans fil à votre ordi nateur , le périphérique est automatiquement détecté.
NEDERLANDS Draadloze camera Belangrijk: V oordat u de draadloze camera gaat gebruiken, dient deze eerst tenminste gedurende ac ht uur opgeladen te worden. Structuur van het product: 8 9 3 5 4 7 6 1 2 1.) Lens 2.) V erstelbare voet 3.) Oplaadwijzer 4.) Wijzer dat de camera werkt 5.
Installatie: Om de stappen eenvoudig uit te kunnen leggen, is Windows XP ® als voorbeeld genomen: 1.) Houdt de voedingsknop twee seconden ingedrukt, de wijzer aan de achterkant zal blauw worden. 2.) Sluit de draadloze ontvanger aan op uw computer , de computer zal een nieuw apparaat vinden.
IT ALIANO Webcam senza fili Importante: Prima di utilizzare la telecamera s enza fili, caricarla per almeno 8 ore. Descrizione del prodotto: 8 9 3 5 4 7 6 1 2 1.) obiettivo 2.) piedino regolabile 3.) indicatore di carica 4.) indicatore di attività 5.
Installazione: Di seguito viene utilizzato Windows XP ® come esempio per mostrare la procedura di installazione: 1.) Premere il pulsante di accensione per 2 secondi, l'indicatore sul retro si illumina blu. 2.) Collegare il ricevitore senza fili al computer , troverà il nuovo dispositivo.
ESP AÑOL Cámara web inalámbrica Importante: Antes de usar la cámara, cárguela al menos durante 8 horas. Partes del producto: 8 9 3 5 4 7 6 1 2 1.) Lente 2.) Base ajustable 3.) Indicador de carga 4.) Indicador de funcionamiento 5.) Botón de encendido 6.
Instalación: A continuación y usando Windows XP ® como ejemplo, se muestran los pasos a seguir: 1.) Presione el botón de encendido durante dos segundos hasta que el indicador sea azul. 2.) Enchufe el receptor inalámbrico en su PC. El PC reconocerá el nuevo dispositivo.
MAGY AR V ezeték nélküli webkamera Fontos megjegyzés: Els ő használatbavétele el ő tt töltse legalább 8 órán át a vezeték nélküli webkamerát. A termék felépítése: 8 9 3 5 4 7 6 1 2 1.) objektív 2.) állítható láb 3.) töltésjelz ő 4.
Telepítés: A Windows XP ® példáján mutatjuk be a telepítés menetét: 1.) Nyomja meg és tart sa 2 másodpercig nyomva a bekapcs. gombot. A hátoldali jelz ő ekkor kékre vált. 2.) Dugaszolja számítógépe USB csatlakozójához a vezeték nélküli vev ő t.
SUOMI Langaton webkamera Tärkeää: Lataa langatonta kameraa vähint ään 8 tuntia ennen käyttöä. Tuotteen rakenne: 8 9 3 5 4 7 6 1 2 1.) linssi 2.) säädettävä jalka 3.) latauksen merkkivalo 4.) toiminnan merkkivalo 5.) virtap ainike 6.) mini USB portti 7.
Asennus: Esimerkkinä Windows XP ® alle olevissa vaiheissa: 1.) Paina virtap ainiketta 2 sekuntia, merkkivalo t akana muuttuu siniseksi. 2.) Kytke langaton vastaanotin tiet okoneeseesi, uusi laite löydetään. Muutaman sekunnin jälkeen ajuri on asenne ttu ja tunnistettu automaattisesti.
SVENSKA T rådlös webbkamera Vik t ig t: Innan du använder den trådlösa kameran, ladda den i minst 8 timmar . Produktstrukturen: 8 9 3 5 4 7 6 1 2 1.) objektiv 2.) justerbar fot 3.) laddningsindikator 4.) driftindikator 5.) strömbrytaren 6.) mini USB port 7.
Installation: Med Windows XP ® som exempel för att visa de följande stegen enligt nedan: 1.) T ryck på strömbryt aren i 2 sekunder och indikatorn på baksidan visar blå. 2.) Genom att plugga in den trådlösa mottagaren i din dator , så kommer den att hitta den nya enheten.
Č ESKY Bezdrátová webkamera D ů ležité: P ř ed použitím bezdrátové kamery ji nejmén ě 8 hodin nabíjejte. Konstrukce výrobku 8 9 3 5 4 7 6 1 2 1.) objektiv 2.) nast avitelná nožka 3.) indikátor stavu nabití 4.) indikátor provozu 5.) vypína č 6.
Instalace: Níže uvedené kroky jsou znázorn ě ny na p ř íkladu opera č ního systému Windows XP ® : 1.) S t iskn ě te na 2 sekundy vypína č , indikátor na zadní stran ě se rozsvítí mod ř e. 2.) P ř ipojte bezdrátový p ř ijíma č k vašemu po č íta č i, ten nalezne nové za ř ízení.
ROMÂN Ă Camer ă web f ă r ă fir Important: Înainte de utilizarea camerei f ă r ă fir , înc ă rca ţ i-o timp de cel pu ţ in 8 ore. Structura produsului: 8 9 3 5 4 7 6 1 2 1.) obiectiv 2.) suport reglabil 3.) indicator înc ă rcare 4.) indicator func ţ ionare 5.
Instalare: V om lua Windows XP ® ca ş i exemplu pentru a demonstra pa ş ii de mai jos: 1.) Ap ă sa ţ i butonul de pornire/oprire timp de 2 secunde, pân ă când indicatorul din spate devine albastru. 2.) Introduce ţ i receptorul f ă r ă fir în computer , iar acesta va detecta noul dispozitiv .
ΕΛΛΗΝΙΚ A Ασύρματη κά μ ε ρ α Σημαντικ ό : Πριν τη χρήση της ασύρματης κάμερ ας , φορτίστε την για του λάχ ισ τον 8 ώρες . ∆ομή Προϊόντος : 8 9 3 5 4 7 6 1 2 1.
Εγκατάσταση : Παίρνοντας τα Windows XP ® για παρ άδ ει γμ α δείχνουμε πα ρακά τω τα βήματα : 1.) Πιέστε το πλήκτρο λειτουργίας για 2 δευτερόλεπτα , η ένδειξη στο πίσω μέρος γίνετ αι μπλε .
DANSK T rådløst webcam Vig t ig t: Før det trådløse webcam tages i brug, skal det oplades i mindst 8 timer . Produktopbygning: 8 9 3 5 4 7 6 1 2 1.) linse 2.) justerbar fod 3.) ladeindikator 4.) funktionsindikator 5.) tænd/sluk knap 6.) mini USB port 7.
Installation: Windows XP ® er brugt som eksempel, til at vise trinene herunder: 1.) T ryk på tænd/sluk knappen i 2 sekunder , indikatoren på bagsiden bliver blå. 2.) T ilslut den trådløse modt ager til din computer , den vil finde den nye enhed.
NORSK T rådløst webkamera Vik t ig : Før du bruker det trådløs e webkameraet, må du lade det i minst 8 timer . Produktets oppbygging: 8 9 3 5 4 7 6 1 2 1.) objektiv 2.) justerbar fot 3.) ladeindikator 4.) arbeidsindikator 5.) strømknapp 6.) mini USB-port 7.
Installasjon: Følg Windows XP ® som et eksempel på trinnene under: 1.) T rykk på strømknappen i to sekunder , og indikatoren på baksiden blir blå. 2.) Koble den trådløse mottakeren til din datamaskin, og den vil finne den nye enheten. Etter noen sekunder vil driveren bli autom atisk installert og identifisert.
Declaration of conformity / Konformität serklärung / Déclaration de conformité / Conformiteit sverklaring / Dichiarazione di co nformità / Declaración de conformidad / Megfelel ő ségi nyilatko.
‘s-Hertogenbosch, 15-10-2010 Mrs. / Mme. / Mevr . / Sig.ra / D. / Fru / Paní / Κα : J. Gilad Purchase Director / Einkaufsleiterin / Directrice des Achats / Directeur inkoop / Direttore agli acqui.
デバイスKonig CMP-WEBCAM100の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Konig CMP-WEBCAM100をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはKonig CMP-WEBCAM100の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Konig CMP-WEBCAM100の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Konig CMP-WEBCAM100で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Konig CMP-WEBCAM100を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はKonig CMP-WEBCAM100の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Konig CMP-WEBCAM100に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちKonig CMP-WEBCAM100デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。